6

Следующие три дня прошли очень спокойно. Сандра отдыхала от пережитых волнений и строила новые планы, по завоеванию сердца Дика. Глория наслаждалась деревенскими красотами, вкуснейшими пирожными миссис Томпсон и вниманием Лоренса. Лоренс, в свою очередь, не упускал случая поддеть Сандру. Когда мать расспрашивала их о вечеринке, Глория как настоящая подруга всеми силами пыталась взять на себя роль главного рассказчика, чтобы дать возможность Сандре остаться в тени. Но не тут-то было! Лоренс все время встревал с какими-нибудь каверзными замечаниями и вопросами, адресованными Сандре.

— А как звали того высокого брюнета, с которым ты танцевала румбу? По-моему, Джордж…

— Да, кажется, Джордж, — соглашалась Сандра, незаметно показывая брату кулак.

— Да нет, не Джордж! — восклицал Лоренс, картинно хлопая себя по лбу. — Это же был Питер Лангерфельд! Он тебе рассказывал о своей крокодиловой ферме?

— О крокодиловой ферме? — удивлялась мама. — Разве бывают крокодиловые фермы?

— Конечно, бывают. В Африке, — говорил Лоренс и подмигивал Сандре обоими глазами поочередно.

Сандра ссылалась на неотложные дела и уходила в свою комнату, а когда там появлялись Лоренс и Глория, бросалась в любимого брата подушками и даже хотела запустить в его голову вазу с цветами, но потом передумала.

— Сдаюсь, — говорил Лоренс, — больше не буду, честное слово. Но, я все же надеюсь, что он — приличный парень, а не какой-нибудь там проходимец. Не хотелось бы, чтобы моя сестренка связалась с каким-нибудь аферистом или малолетним преступником. Ну, или с танцором балета, например…

— С каким еще танцором? — недоумевала Сандра.

— Не знаю с каким. Только, если он нормальный парень, почему все покрыто такой непроницаемой тайной?

— Тебя это не касается, — высокомерно заявляла Сандра.

— Понял, молчу, — сдавался наконец Лоренс.

Глория же на расспросы Сандры о том, как ей удалось так долго удерживать Лоренса от похода на вечеринку, многозначительно улыбалась и говорила:

— Пусть это останется моей маленькой тайной.

— Глория, ты меня пугаешь! Я и так черт знает чего могу напридумывать.

— Не волнуйся, моральный облик твоего брата совершенно не пострадал, — смеялась подруга. — Когда-нибудь я тебе расскажу об этом, но сейчас почему-то не хочется. Да и вообще, какие могут быть ко мне претензии? Я его задержала? — вопрошала она.

— Конечно. Ты молодец, — соглашалась Сандра.

— Ты успела вскружить голову своему темноволосому красавцу?

— Кажется, да, — пожимала плечами Сандра.

— Даже и не сомневайся. Я же видела, как он все время искал тебя глазами. И не нашел. Бедный.

Она вздохнула.

— Правда потом он, кажется, утешился с какой-то рыжеволосой красоткой. Но это ничего не значит.

— Что?! С какой еще красоткой?

— Просто он с ней танцевал в конце. Что было потом, не знаю. Мы с Лоренсом решили прогуляться…

— Знаю, знаю…

— А когда вернулись, в зале не было ни Дика, ни красотки. Потом, правда, он появился. Один. Ее я больше не видела. Поэтому и говорю, что это ничего не значит.

— Скорее всего, ты права, — кивнула Сандра.

Ее лицо было спокойно, но внутри бушевала огненная буря. Да, это очень похоже на Дика! Одна девушка, потом другая, третья… Он ни капельки не изменился! Сначала танцует с ней, смотрит на нее глазами, полными страсти, а потом уединяется с другой! Если бы она могла, то прямо сейчас пошла бы и выцарапала ему глаза! Нет, это слишком вульгарно. Она бы пошла и надавала ему пощечин — так, чтобы все его щеки покрылись красными пятнами и чтобы… Так, стоп. Что это с ней? Это что, вспышка ревности?

Сандра застыла, прижав руку к губам. Нет, этого не может быть! Не может быть такого, чтобы Дик снова завладел ее чувствами, заставил ее страдать и ненавидеть, терзаться сомнениями и ощущать сильную душевную боль. Ни за что. Она ему этого не позволит. Он развлекается, как ему нравится, она же будет развлекаться по-своему. И ему очень скоро станет не по себе от ее развлечений.

Сандра тряхнула головой, отгоняя чуть не захватившее ее наваждение, и бодро воскликнула:

— А теперь мы идем кататься на велосипедах! Я видела в гараже целых пять штук, и все в отличном состоянии.

— Отличная идея! — сразу согласилась Глория. — Только я переоденусь.


Подруги доехали на велосипедах до крутого обрыва, нависающего над морем, и остановились.

— Уф, — выдохнула Глория. — Ну, ты и носишься! Можно подумать, у тебя в велосипеде где-то спрятан моторчик.

— Не в велосипеде, а во мне, — засмеялась Сандра. — Да у тебя тоже неплохо получается. По-моему, ты ни разу от меня не отстала.

— Не отстала. Но только из упрямства. Теперь я не представляю, как ехать обратно. У меня ноги дрожат от усталости.

— А никто тебя и не гонит. Сейчас посидим, отдохнем. Можешь отдыхать хоть до вечера. Когда твои ноги перестанут дрожать, тогда и поедем обратно.

Глория со стоном рухнула на траву. Сандра, убрав с тропинки оба велосипеда, присоединилась к ней. День был ясный, на небе ни облачка, на море — полный штиль, только легкое дуновение еле заметного бриза иногда пробегает по поверхности, вызывая небольшую рябь. Тишину нарушают лишь беспокойные крики чаек и тихий гул, издаваемый морем. В такой день и в таком месте хочется беззаботно развалиться на траве, смотреть в море или в небо и ни о чем не думать…

Но Сандра не дала Глории долго наслаждаться блаженным покоем.

— Значит, в понедельник Дик едет в Лондон, — проговорила она деловым тоном.

Глория застонала:

— Опять ты о своем! Дай отдохнуть спокойно, хоть полчаса не говори ничего о своем распрекрасном Дике!

— Какие полчаса! — возмутилась Сандра. — Ты уже минут пятнадцать тут валяешься, а я молчу. Больше не могу, терпела из последних сил.

— Эх, — вздохнула Глория, — если бы ты знала, как мне надоел этот твой бесподобный Дик.

— Ничего он не мой, — огрызнулась Сандра. — Но начатое дело нужно довести до конца — иначе, зачем я его вообще начинала?

Глория изобразила на своем лице огромный знак вопроса.

— Ты со мной согласна или нет? — грозно спросила Сандра.

— Согласна, согласна.

— Значит, в понедельник?

— Да. Я тебе уже сто раз говорила. Он едет в Лондон. У него деловая встреча на какой-то там Риверсайд-стрит. В три часа дня. После этой встречи, часа примерно в четыре, он идет в паб «Пятнистый бык», где его будет ждать Лоренс и еще несколько друзей. Там они собираются оттянуться по полной, а потом…

— Вот как раз потом, меня интересует меньше всего — сказала Сандра. — Меня больше волнует промежуток времени от трех сорока пяти до четырех пятнадцати. Насколько я поняла, от Риверсайд-стрит до «Пятнистого быка» Дик собирается дойти пешком по мосту.

— Да. Он сказал, так будет быстрее и удобнее. Машину он оставит на стоянке, тем более, что после «Быка» ему точно нельзя будет садиться за руль…

— А что еще он говорил? — спросила Сандра. — Меня интересуют любые подробности.

— Если бы я знала, что тебя это так заинтересует, то слушала бы повнимательнее.

— А ты, наверное, в это время глазела по сторонам…

— Конечно! Я впервые попала на английскую загородную вечеринку, и мне все было очень интересно. К тому же я не была на сто процентов уверена, что ты уже ушла, и поэтому высматривала тебя в толпе.

— Понятно.

— Я и так очень много запомнила! — воскликнула Глория. — Даже название улицы!

— Да, ты молодец, — согласилась Сандра. — Не знаю, что бы я без тебя делала. Пропала бы, наверное, совсем.

И она потрепала подругу по волосам.

— Когда же ты мне, наконец, расскажешь, что ты задумала? — спросила Глория. — Или это меня не касается?

— Еще как касается! Если бы не ты, я бы вообще не узнала о планах Дика и Лоренса и упустила бы такую блестящую возможность.

— Какую возможность? Говори же, наконец! — нетерпеливо воскликнула Глория.

— Слушай, — торжественно начала Сандра. — После того, как Дик видел меня на своей вечеринке…

— И не только видел, — вставила Глория.

— Не важно. Не перебивай. Так вот… он может подумать, что я живу где-то поблизости.

— Да уж.

— Мне нужно сбить его с толку. Замести следы. Первый раз мы виделись в Лондоне, второй — здесь. Если третий будет опять в Лондоне, то у него сложится впечатление, что я живу там. Во всяком случае, вероятность этого будет больше.

— Логично, — согласилась Глория.

— Поэтому нужно организовать нечаянную встречу. На этом самом мосту. Кстати, он называется «Лонгфельский мост».

— Откуда ты знаешь?

Сандра достала из кармана несколько сложенных листов, расправила их и показала Глории.

— Ну, ты даешь! — От удивления рот Глории слегка приоткрылся. — Это же карта! Вот Риверсайд-стрит, вот мост… что-то я не вижу «Пятнистого быка».

— Нужно соединить вот так… — И Сандра приложила листы друг к другу.

— Ага, понятно. Где ты это раздобыла?

— В Интернете — где же еще? Нашла и распечатала на принтере, ничего сложного.

— Готовишься, как к настоящей военной операции. Сейчас мы еще стрелочки нарисуем, обозначим положение противника и ход движения наших войск.

— Вот именно. Так мы и сделаем. Точность — залог успеха, — провозгласила Сандра, доставая синий и красный маркеры.

Глория не выдержала и расхохоталась. Сандра некоторое время пыталась сохранять на лице серьезное выражение, но надолго ее не хватило, и вскоре она весело смеялась вместе с Глорией. Потом девушки достали захваченные с собой бутерброды, перекусили, выпили по бутылке кока-колы и еще немного повалялись на траве, любуясь безбрежной морской гладью.