— Тогда я попрошу счет у официанта. Или желаешь выпить ликера?

Кейт покачала головой, одним глотком допила кофе и сказала:

— Я готова. — К чему именно, она пока не знала.


Пока швейцар ресторана любезно желал им приятного завершения вечера, придерживая распахнутую стеклянную дверь, к тротуару мягко подкатил темно-вишневый «роллс-ройс». Шофер в униформе выскочил из лимузина и, обежав его, открыл дверцу для пассажиров.

— Как мило, — сказала Кейт, усаживаясь на кожаное сиденье и вдыхая специфический запах дорогого салона.

Водитель занял свое место за рулем. Кейт заметила, что он яркий блондин, и перекинула ногу через колено, обнажив плотную ляжку, обтянутую блестящими светлыми колготками. Шофер поправил зеркальце, чтобы получше ее разглядеть, и спросил:

— Куда прикажете вас везти, сэр?

— Пожалуйста, домой, Филип! — ответил Джерард и нажал на кнопку, вмонтированную в подлокотник. Стеклянная перегородка бесшумно поднялась и наглухо отгородила пассажиров от водителя.

— Я даже не поинтересовалась, где ты живешь! — сказала Кейт.

— В Белгрейвии, — ответил Джерард.

Спустя несколько минут лимузин подкатил к особняку на Гросвенор-стрит. Окруженный зеленой изгородью дом был выдержан в георгианском стиле и обильно украшен цветами, растущими на балконах и в подвесных корзинах.

Водитель выскочил из лимузина и распахнул дверцу перед пассажирами. Кейт заметила в одном из крыльев дома ворота гаража. Джерард достал из кармана связку ключей и подвел гостью к парадному входу.

— Добро пожаловать! — сказал он, когда двери распахнулись.

Пол холла был покрыт дубовым паркетом, стены выкрашены в темно-зеленый цвет. Повсюду были развешаны картины известных мастеров, в одной из них Кейт узнала подлинник Коро. В иных обстоятельствах она с удовольствием бы обошла весь особняк и рассмотрела выставленные в его залах и комнатах художественные редкости. Несомненно, Джерарду было по средствам устроить музей из своего жилища. Но сейчас это не входило в ее планы.

— Итак, именно сюда ты привозишь свои жертвы, — улыбнувшись, произнесла она.

— Почему жертвы?

— Ну, подопытных кроликов. Джерард расплылся в улыбке.

— Еще не известно, кому в этих забавах отведена роль мухи, а кому — паука! — парировал он. — Какую роль предпочитаешь ты?

Кейт почувствовала головокружение и поняла, что слегка опьянела после шампанского и вина.

— И где же твоя паутина? — спросила она.

Он взял ее за руку и спросил:

— Ты уверена, что действительно этого хочешь?

— Да! — не задумываясь выдохнула она. Именно этого ей и хотелось. Противоречивость обуревающих ее жела-ний придавала этому моменту особое очарование. Какая-то низменная и неуемная часть ее натуры предпочла бы, чтобы он подхватил ее на руки, как Дункан, отнес к кровати, овладел бы ею, не раздеваясь. Другая же ее часть, интеллектуальная и любопытная, замирала от сладостного предчувствия чего-то жуткого. Его неторопливость распалила ее воображение, и оно сулило ей упоительный утонченный разврат, о котором она даже не подозревала. Эта надежда затеплилась в Кейт еще в ресторане, после его рассуждений о черной дыре в женском подсознании.

Джерард провел ее на второй этаж особняка. Поднявшись по лестнице, они прошли по длинному коридору и остановились в самом его конце. Джерард достал ключи и отпер дверь.

— Это моя волшебная комната, — сказал он. — Прошу!

Кейт вошла первой и увидела, что очутилась в небольшом квадратном помещении. Пол его был устлан белым ковром, на серых стенах не было картин, обстановка ограничивалась двуспальной кроватью, стенным шкафом и металлической этажеркой.

— Сядь на кровать, — сурово приказал ей Джерард.

— Что ты намерен делать? — испуганно спросила Кейт. Он взял с полки этажерки черный шелковый шарф.

— Сейчас я завяжу тебе глаза.

У Кейт мурашки побежали по телу при этих словах, произнесенных зловещим тоном. Но перечить она не решилась. Не давая гостье опомниться, хозяин особняка ловко закрыл шарфом половину лица и затянул концы в узел у нее на затылке. Она почувствовала, что пульс у нее участился. Вопросов она, однако, не задавала.

Лишившись на время зрения, Кейт мгновенно напрягла слух и услышала, что Джерард отошел к двери и начал снимать пиджак и развязывать шелковый галстук. На нее пахнуло одеколоном.

— Теперь встань! — приказал Джерард и дотронулся до ее голого плеча.

Она вздрогнула, как от удара током. Он провел пальцем по ее шее, ключице и пощупал ей груди. Соски ее давно уже торчали, а бюстгальтера на ней не было.

— Я хочу тебя раздеть, — сказал Джерард и повернул ее спиной к себе.

Она почувствовала, как он расстегивает молнию на платье, услышала ее треск. Потом платье соскользнуло по ногам на пол.

— Переступи через него, — велел Джерард.

Кейт сделала так, как он сказал. Он наклонился и поднял платье с пола. Происходило нечто действительно неординарное: она стояла посередине комнаты в колготках и трусиках, с повязкой на глазах, один на один с человеком, которого знала всего три часа. Кейт охватило жуткое волнение — было ли оно физического или умственного характера, она ответить не могла, но чувствовала, что ее трясет от возбуждения.

— Снимай колготки! — сказал Джерард.

Кейт почувствовала, как он стягивает с нее колготки.

— Подними ногу! — раздалась новая команда.

Она подняла левую ногу, вытянула руку и оперлась на его плечо. Он снял с нее туфлю, потом освободил ступню от застрявшей на ней части колготок. То же самое он проделал и с другой ногой.

Трусики на Кейт были маленькие, из черного атласа, они прикрывали низ лобка и верх ягодиц. Джерард погладил ее по попке и приказал:

— Садись!

Кейт попятилась, почувствовала кожей подколенных впадин край матраца и села на кровать.

— А теперь ложись! — приказал Джерард.

Он встал рядом с ней на колени и помог ей лечь на середину кровати, придерживая руками за плечи. Затем он встал и, судя по характерному шороху материи, начал раздеваться.

— Повязка создает иллюзию анонимности, Кейт, — говорил он дрожащим от возбуждения голосом. — Ты не видишь себя и действуешь так, как вела бы себя, если бы тебя никто не видел.

Раздался звук удаляющихся шагов, открылась и закрылась дверь. Кейт напрягла слух, пытаясь угадать, на-ходится ли в помещении Джерард или нет.

Вдруг нечто легкое и нежное коснулось ее плеч и груди. Кейт вздрогнула от испуга, ей показалось, что до нее дотрагиваются шелком. Соски ее отвердели, кожа покрылась пупырышками. Она затаила дыхание. Новое прикосновение — на этот раз до живота и лобка, и Кейт раздвинула ноги. Тонкая ткань трусиков впилась в ее наружные половые губы. Что-то щекотало ей срамное место, и легкий стон сорвался с ее губ. Она не предполагала, что прикосновение к интимным местам чем-то невесомым и гладким способно вызвать у нее прилив сладострастия. Кейт завертела задом и выпятила лобок, но невидимый предмет исчез, что было досадно.

Кейт почувствовала, что кто-то придавил матрац, садясь рядом с ней на кровать.

Голос Джерарда произнес:

— Раз у тебя самой нет сексуального воображения, то предлагаю действовать по моему сценарию.

— Я согласна, — хрипло ответила Кейт, отрывисто и часто дыша и представляя, как он жадно смотрит на ее голос тело.

Джерард продолжал:

— Предположим, сегодня я буду получать удовольствие только от созерцания твоего совокупления с другим мужчиной. Как ты находишь такую идею?

— Она мне не нравится! — выпалила Кейт, но в ее голосе ощущались нотки сомнения и нетерпения. Идея Джерарда привела ее в восторг. Повязка делала свое дело: Кейт почти уверовала, что способна на все, потому что не испытывала ни малейшего смущения.

— Допустим, что этот мужчина уже пришел и сейчас стоит у кровати, разглядывая тебя. Это может быть кто угодно, например, мой шофер. Ты ему, похоже, понравилась. Ты ведь заметила, что он с интересом наблюдал за тобой?

Кейт закусила губу и ничего ему не ответила.

— Не слышу ответа! — громче и требовательнее повторил Джерард.

— Да, — выдохнула Кейт.

— Представь, что он здесь и смотрит на тебя с тем же вожделением, что и тогда, в лимузине. На тебе мокрые трусики, а он, конечно, уже разделся. Впечатляющая картина, верно?

В ответ она шумно задышала.

— Ты уже нарисовала эту картину в своем воображении, Кейт?

— Да, — грудным голосом ответила она.

Он встал с кровати и сказал, обращаясь к другому мужчине:

— А у нее аппетитная писька, Филип. Не так ли?


Кейт затаила дыхание: когда же он успел сюда войти?

Сквозь повязку ничего не было видно.

— И славные груди! Смотри, как напряглись соски! Они похожи на вишенки!

Клитор Кейт начал ритмично вздрагивать. В голове у нее все смешалось.

— Протяни левую руку!

Она выполнила команду и почувствовала, как ей положили нечто твердое на ладонь. Не трудно было сообразить, что это такой же забавный предмет из пластмассы, как тот, что радовал ее порой дома. Только этот вибратор был значительно длиннее и толще.

— Что мне с этим делать? — срывающимся голосом спросила она.

— Мастурбируй, а мы посмотрим. Ты сможешь кончить при помощи этой штуковины?

— Да!

— Чудесно! Тогда приступай, устрой для нас эротическое шоу. Для начала сними трусики, они насквозь промокли, Кейт стащила трусики, слыша, как кто-то шумно дышит. Ей было приятно чувствовать на себе взгляды двух обнаженных мужчин — такое бесстыдство оказывало на нее мощное возбуждающее действие. Но самым удивительным для нее стало то, что она не испытывает никаких угрызений совести.