– Я так рада! – Сью наклонилась и похлопала его по руке. – Уверена, у тебя все будет хорошо. – Она помолчала немного. – А дети? Ты оставишь детей здесь, с Энтони?

– Нет, мы берем их с собой, – ответил Барри, испытующе взглянув на нее. – Позже, когда все будет хорошо, мы отправимся в Канаду. У папы есть там дом, где мы можем пожить, пока я буду искать работу.

– Значит… – Сью нервно облизнула губы. – Тебе ведь нужен будет кто-то, чтобы присматривать за детьми?

Барри улыбнулся:

– За ними есть кому присматривать, Сью, так что о них не беспокойся. Понимаешь… – Он наклонился к ней ближе и оглянулся через плечо, как будто не желая, чтобы его услышал еще кто-то. – Мы еще не сказали детям, но Морин и я собираемся пожениться.

Слова вколачивались в ее мозг с неистовой жестокостью, которой она никогда не знала прежде.

Барри собирается жениться на Морин! Барри собирается жениться… Барри собирается… Барри…

Тяжело сглотнув, Сью каким-то образом сумела улыбнуться.

– Она кажется мне очень славной. Дети… дети ее полюбят.

– Морин – замечательный человек. Она знает мои недостатки, мои капризы, она поможет мне встать. Это я знаю. – Смех Барри был полон любви, и это причинило Сью еще большую боль. – Думаешь, – озабоченно спросил он, – дети ее примут?

– Я уверена, что примут. Они уже успели ее полюбить. – Каким-то образом Сью заставила себя говорить. – Она милая и очень умелая.

– Да, она такая. – Барри немного помолчал. – Мы собираемся пожениться в Англии. Надеюсь, ты приедешь на свадьбу и… – Он улыбнулся. – И на этот раз останешься на прием.

– Конечно, я приеду! – выдавила из себя Сью.

Открылась дверь, и в комнату вошла Морин в сопровождении Энтони.

– Ну, – весело произнесла Морин, – он был хорошим пациентом, Сью?

Внезапно в онемевшие члены Сью вернулась жизнь. Она вдруг поняла, что больше не испытывает боли, больше не любит Барри, больше не страдает. Она по-прежнему любила его, но это была уже не та любовь, о которой она когда-то грезила. Она любила его как личность, а не как мужчину. Быстро подойдя к Морин, Сью поцеловала ее.

– Он только что мне сказал, Морин. Я так счастлива за вас обоих!

Глаза Морин засияли.

– Спасибо, Сью. Благослови тебя Бог.

– О чем это вы? – спросил Энтони.

Морин положила руку на плечо Барри, и тот ответил:

– Я сказал Сью, что мы с Морин собираемся пожениться.

– Правда? – поразился Энтони. – Но я думал… – Он помолчал немного, глядя на Сью. – Наилучшие пожелания вам обоим. Надеюсь, вы будете очень счастливы. Барри, расскажи мне в двух словах о своих планах на будущее.

– Я лучше пойду, – сказала Сью, но Энтони удержал ее за руку.

– Подождите меня, я вас провожу. Ночь темная, безлунная, вы не можете идти одна, – заявил он.

Сью смиренно подчинилась. Ей больше незачем было сражаться. О детях будут хорошо заботиться, их будут любить. Барри не нуждается в ней, у него есть Морин. А она вновь осталась одна.

Глава 9

Позже Сью сказала адвокату, что ей нужно поговорить с ним наедине. Вечер был не очень приятным, дул сильный ветер, и они устроились в уютном шале девушки. Когда она рассказала ему все.

Хью посмотрел на нее с невозмутимой улыбкой.

– Значит, одна путаница в твоей жизни распуталась, – весело сказал он.

– Я не понимаю, – призналась Сью.

– Тогда постарайся понять. – Хью откинулся на спинку кресла и вытянул вперед свои длинные ноги. – Вся твоя жизнь была испорчена этой слепой детской увлеченностью Барри, Сью. Ты никогда его не любила. Ты жаждала любви и хотела быть любимой, а Барри просто подвернулся тебе под руку.

– Я знаю об этом, – вздохнула Сью. – Я поняла сразу же, как только увидела Барри, что все это был только сон. Но все равно мне стало больно, когда я осознала, что ничего не значила для него…

Хью наклонился вперед и коснулся ее руки.

– Не говори так, Сью, – резко произнес он. – Ты всегда много значила для Барри. Мужчина может любить девушку и не желая жениться на ней. Он даже может пройти через период, когда думает, будто любит ее по-настоящему, но потом вдруг понимает, что это не так. То же самое происходит и с девушками. Ты сама все поняла, когда увидела Барри. А я мог бы сказать тебе об этом давным-давно. И я знаю, кого ты действительно любишь, Сью.

– Но я никого не люблю! – воскликнула она. Хью улыбнулся:

– Любишь! Энтони Берджеса.

– Энтони? – возмутилась Сью. – Разумеется, я не люблю его, он…

– Потрясающий! Понимающий и уважающий тех, кто на него работает. Я могу продолжать так бесконечно, цитируя твои письма, Сью. И это еще одна причина, по которой я сюда приехал. Я любил тебя, Сью. Я думал, это настоящая любовь. Вот почему я не хочу, чтобы тебе причинили боль. Я боялся, что Энтони Берджес разобьет твое сердце. Он определенно не тот человек, который помышляет о женитьбе. – Хью наклонился вперед. – Он нанесет тебе сердечную рану, Сью, даже не подозревая этого. Ты уже достаточно страдала. Как я сказал, я любил тебя и по-прежнему люблю, но уже по-другому, Сью. И я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты должна уволиться и вернуться с нами в Англию.

– С вами? – переспросила Сью.

Он кивнул:

– Гризельда едет со мной. Ее мать отправляется в Момбасу лечить глаза, а она хочет вернуться в Англию.

– Значит, ты и Гризельда…

– Не официально, но мы оба совершенно уверены. Я собирался познакомиться с ее матерью, но Гризельда сказала, что не стоит беспокоиться. «Я уже не ребенок, – заявила она, – и маме давно пора понять, что она больше не может помыкать взрослой дочерью!» – Хью засмеялся. – Мне очень жаль миссис Хансон. Но мы найдем способ поладить.

– Я… я надеюсь, вы будете очень счастливы, Хью.

Он похлопал ее по руке:

– Уверен, что будем, Сью. Наша проблема – ты. Мы хотим помочь тебе обрести счастье.

Сью выпрямилась и гордо подняла голову:

– Я как-нибудь сама справлюсь!

– В том-то и дело, что не справишься, – вздохнул Хью, вставая. – Завтра утром ты должна пойти к Берджесу и предупредить его о своем отъезде. Мы закажем тебе билет на наш рейс. Вылет послезавтра.

– Но я не могу бросить работу! – возразила Сью.

– Можешь, если в тебе не нуждаются. Вероятно, твой отъезд станет для них решением проблемы. Чем больше Морин будет общаться с детьми, тем лучше. А ты стоишь у них на пути, – отчеканил Хью и вышел, закрыв за собой дверь.

Сью осталась сидеть неподвижно. Мысли ее неслись в суматошном вихре. Вернуться в Лондон? Но она не хотела возвращаться в Англию. Представить, что она никогда больше не увидит Энтони…

Сью замерла на месте, прижав руки ко рту. Энтони! Нет, это неправда! Неужели она на самом деле влюблена в него? Она продолжала размышлять и спрашивать себя об этом. То она говорила себе, что это абсурд, то вдруг задумывалась, а не был ли Хью прав, ведь Энтони постоянно присутствовал в ее мыслях. Все в комнате, казалось, менялось, как только он в нее входил. Было что-то в его голосе… Но это не значит, что…

– Я не люблю его! – решительно сказала она вслух.

– Я рад этому.

Сью мгновенно узнала этот глубокий и властный голос и повернулась. В дверном проеме стоял Энтони Берджес собственной персоной. Должно быть, он открыл дверь очень тихо, и Сью не услышала.

– Вы что-то хотели? – пролепетала она.

– Я хотел поговорить с вами. Могу я войти? Сью едва могла дышать, но, собравшись с силами, все-таки сумела ответить:

– Вы уже вошли.

Энтони закрыл дверь и медленно подошел к девушке.

– Сью, – мягко сказал он, и Сью отметила про себя, что Энтони впервые назвал ее по имени. – Наверное, вы были потрясены, узнав, что Барри собирается жениться на Морин, – продолжал он.

– Вначале – да.

– И затем вы все поняли?

Сью кивнула:

– Я поняла, что по-прежнему люблю его, но… но не так, как я думала.

– Вы все верно поняли. Я беспокоился о вас, боялся, что это заставит вас плакать, а я знаю – вы ненавидите слезы. Вот почему я почти не говорил с вами, когда мы возвращались из дома Барри. Я подумал, что должен дать вам прийти в себя. А потом вы исчезли.

– Я… я попросила Хью поговорить со мной.

– Хью? О чем?

– О возвращении назад.

– Но вы не хотите возвращаться в Англию?

– Не хочу, но…

– Но?

Энтони подошел к ней еще ближе, и Сью отступила к стене.

– Ну, я ведь больше не нужна, правда? Морин прекрасно справляется с детьми, и это правильно…

они должны узнать ее получше. А я… Я только создаю лишние проблемы. Энтони нахмурился:

– Так Хью хочет, чтобы вы вернулись с ним в Англию?

– С ними. Он возвращается с Гризельдой. Они… Возможно, я не должна вам этого говорить, но они подумывают о свадьбе.

– Они? – изумился Энтони. – Я думал, что Хью влюблен в вас.

– Все так думали, только не я. Хью признался мне, что раньше он считал, будто влюблен в меня, но потом он повстречал Гризельду. Я очень рада за них обоих.

– Но вы не хотите возвращаться назад?

– Нет… на самом деле нет, но…

Энтони прошел к окну и стал рассматривать разноцветные лампочки, освещающие тропинку у шале.

– Я надеюсь, что вы не уедете, – неожиданно произнес он, и наступила тишина.

Сью удивленно смотрела на него. Что он хочет этим сказать? Энтони повернулся к ней.

– Кетчкарты уехали, и мне нужен кто-то, кто займет место Урсулы. Вот я и подумал, не захотите ли вы попробовать?

– Я? – Сью едва могла говорить. – Вы хотите, чтобы я заняла место Урсулы Кетчкарт? Но я ничего не знаю о гостиничном бизнесе.

– Она тоже ничего не знала. Я ее научил. Я могу научить и вас. – Он улыбнулся. – Не смотрите так испуганно. Вы уже давно должны были понять, что я совсем не такой монстр, каким меня представляла мисс Кетчкарт. Все эти сплетни распространялись Кетчкартами с целью не допустить моих близких контактов с гостями отеля, как я полагаю.