– Добрый день, девушки. – Метрдотель вопросительно посмотрел на нас.
– Добрый день. Обед на двоих, пожалуйста.
– Извините, но мы закончили принимать заказы десять минут назад.
Десять минут? Значит, потратив двадцать минут на то, чтобы привести себя в порядок, мы лишили себя обеда!
– А вы не могли бы посоветовать, где можно пообедать?
– Да, конечно.
Ресторан, который рекомендовал метрдотель, вне всяких сомнений намного больше соответствовал нашему внешнему виду, но еду из него я бы не рискнула дать даже собаке. В итоге мне пришлось заполнять свой желудок печеньями из кафе-мороженого, которое находилось неподалеку. Клаудкрафт был приятным городком с очень чистым воздухом, великолепными видами и изящными деревянными домами, но мы почему-то заскучали по своему Говори-правду-или-пожалеешь. Всего лишь за одну ночь и сам городок, и его странные жители запали нам в душу. Я говорила вам, что нашего администратора звали Стакан? Не хочется отрываться от этого забавного городка, но я обещала Нине однодневную поездку в Санта-Фе, где располагалась самая большая коллекция работ Джорджии О'Кифи, включая и самые знаменитые – цветы размером с лист ватмана. Посмотреть эти картины было заветным желанием Нины, у которой дома целую стену занимала репродукция работы О'Кифи «Оранжевые маки».
– Нет, только не это! – вскричала Нина, указывая на очередной контрольно-пропускной пункт.
На этот раз пограничники оказались более строгими. Нас заставили отъехать на обочину, выйти из машины и пройти в маленькую комнату с зеркалами. Я их не виню. У нас не было с собой паспорта, а так как нас еще и песок потрепал, то мы выглядели совсем как нелегальные эмигранты.
– Прости меня. Я больше никогда в жизни не выйду на улицу без паспорта.
– Кто тут из вас писательница? – грозным голосом спросили из офиса.
Раз это не Нина, значит, они вызывают меня. Видимо, я для них как опасный компьютерный вирус. Они осмотрели меня сверху донизу, и им, очевидно, не понравилось, как я выгляжу. Проблема оказалась в том, что моя виза в США была нового образца, и они не хотели ей верить. С этим я ничего не могла поделать. Единственное, что мне оставалось, – защищать свою невиновность. Следующим задержали тучного мексиканца. Его попросили поднять рубашку и повернуться, чтобы проверить, не прячет ли он оружие за поясом. Я порадовалась про себя, что нас хотя бы не заставляли раздеваться. После череды утомительных проверок, которые заняли кучу времени, мы, в конце концов, оказались на свободе.
К тому времени, когда мы вернулись в наш городок, праздничную сцену разбирали, а в кафе, которое мы присмотрели, уже перестали подавать ужин. Мы вызвали администратора в надежде, что Стакан порекомендует нам что-нибудь приличное, но вместо него к нам вышел Джем.
– А ты что здесь делаешь? – удивились мы.
– Я замещаю Стакана сегодня ночью. Там всё такой же ужасный ветер?
Наши руки невольно потянулись к прическам. Волосы все еще были жесткими от песка. Мы поинтересовались у Джема, не знает ли он, где можно поужинать в радиусе двадцати миль. Джем оказался на высоте. Ему было известно такое местечко, и оно всего в двух кварталах отсюда. Мы внимательно выслушали его объяснения и направились к лестнице, мечтая о живительном душе, который смоет остатки песка.
– А во сколько вы вчера ушли из «Сосновой шишки»? – спросила я, стоя на третей ступеньке.
На его лице появилось выражение, означавшее «лучше не спрашивай».
– Что случилось? – спросила я, перегнувшись через перила.
– Алексия, – вздохнул он. – Она в тюрьме.
– Что?! – воскликнули мы и скатились вниз по ступеням.
– На обратном пути меня остановила полиция. Я слишком медленно ехал… – Он с сожалением тряхнул головой.
Оказалось, что у Джема тоже не было с собой паспорта. И даже когда полиции удалось установить его личность, из-за его происхождения – наполовину француз (Францию здесь не любят, поскольку она не поддерживает Буша в войне с Ираком) и наполовину турок (страна, граничащая с Ираком), ему пришлось долго извиняться, лепеча «да, офицер», «нет, офицер». Затем они занялись Каримом. У того с документами оказалось все в порядке. После этого полицейские разбудили спящую Алексию. Она пришла в ярость, выкрикивала ругательства, отказывалась доставать паспорт и внезапно набросилась на полицейского. В итоге она была арестована за оскорбление должностного лица при исполнении служебных обязанностей.
– О боже! – Мы громко возмущались, но больше все го на свете сейчас нам хотелось есть.
– Идите, идите. – Джем понял, что нам сначала надо перекусить, и любезно отпустил нас. – Может, мы с Каримом присоединимся к вам позже.
– Великолепно, – откликнулись мы.
– Сдается мне, они попадут туда раньше нас, – пробурчала я, когда в очередной раз мы свернули на неровную неосвещенную улицу. – Это явно не здесь!
– Он сказал, что напротив дороги к «Сосновой шишке». Попробуй поехать туда! – предложила Нина.
– Мы только что оттуда приехали! – ответила я. – Я пойду и спрошу вот в том отеле. Скажи мне еще раз, как это называется?
– «Лас Варгас».
– Точно?
– Может, Варкас.
– Ладно, они все равно не разберут мой акцент, – пожала я плечами. Пойду, спрошу.
Я открыла дверь и вошла в пустынный холл, охраняемый огромной овчаркой. Вместо того чтобы оскалиться и держать меня на почтительном расстоянии, она села на задние лапы, высунула язык и явно была рада моей компании.
– Здравствуйте! – прокричала я в сторону арок, которые, по всей вероятности, вели в комнаты хозяина отеля.
Мы с собакой прислушались. Тишина. Но я была уверена, что слышала какие-то голоса, чувствовала запах готовящейся еды. Я крикнула опять. Опять в ответ тишина. Ладно. Я погладила на прощание собаку и вышла на улицу.
– Там кто-то есть, – раздался откуда-то из темноты скрипучий голос.
Я нервно обвела глазами местность, стараясь понять, откуда доносится голос. А потом увидела, как за ширмой из бамбука вспыхнул огонек, как будто пытались разжечь трубку. Я замерла от ужаса, не в силах сдвинуться с места.
Надо попробовать еще раз. За ширмой мелькнула фигура, но лица не было видно.
– Э-э, я вообще-то хотела узнать, как доехать до ресторана, – я обращалась к огоньку. – «Лес Варгуис»?
– «Лос Аркос»?
– Точно!
– Вверх по улице, по левую руку ты его увидишь.
Когда мы вошли в кафе, оформленное в стиле 60-х годов, мы сияли от радости, вдыхая чудесные ароматы. Вид у нас был такой счастливый, будто мы нашли утерянные сокровища инков. Мы заказали парочку коктейлей «Маргарита», которые оказались убийственно крепкими, пришлось даже взять «Спрайт», чтобы запить. За ним последовали салаты домашнего приготовления. Вряд ли можно было найти более благодарных посетителей. Мы боялись, что придется ужинать печеньем с водой, а тут такое изобилие. Потом подошел официант, чтобы убрать пустые тарелки из-под салата. Когда же он потянулся забрать у Нины вилку и нож, она отодвинула приборы в сторону, собираясь воспользоваться ими для главного блюда – отбивных на косточке.
– Мэм, я принесу вам чистые для следующего блюда.
– Ой, извините, – она смутилась и вернула приборы официанту.
– Мы приехали оттуда, где их просто облизывают, а не моют, – подразнила я ее, стараясь передать акцент жителей автофургонов.
Нина рассмеялась и задела скатерть, отчего коктейль разлился по всему столу, что ужасно нас рассмешило. И в тот самый момент, когда окружающие уже не сомневались, что видят перед собой двух сумасшедших, сбежавших из больницы, рядом с нами появились Джем и Карим. Они-то как раз выглядели будто представители высшей аристократии в безукоризненно чистых, без единого пятнышка рубашках. Ну и ладно, да, едим мы как поросята. Посмотрим, как они будут выглядеть к концу нашей встречи, еще вся ночь впереди.
– Быстро нашли это место? – спросил Джем, из вежливости делая вид, что не замечает наших истерических смешков.
– Нет, – признались мы, все еще пытаясь совладать с собой.
Поскольку разговор не клеился, мы решили примерить суперстильные очки прямоугольной формы, чтобы проверить, являются ли они секретом крутизны Нью-Йорка. Зря мы это сделали. Нина в очках выглядела как зануда из научной лаборатории, а я – как персонаж триллера. Но, с другой стороны, это помогло парням расслабиться, и разговор потек плавно. На этот раз мы намного больше болтали и веселились. Может, между нами и не вспыхнуло огонька любви, как в Хорошеевске с Марком и Бобби, но нам было приятно находиться в их компании. Со стороны можно было подумать, что мы знакомы много лет.
– Мы собираемся в полночь отправиться в тюрьму, чтобы попробовать вытащить Алексию под залог, если местный поручитель сможет добиться такого разрешения, – сообщил нам Карим, когда мы расплатились по счету. – Хотите с нами?
Это что-то новое в плане романтических мест для свиданий. Мы согласились с большим энтузиазмом. Карим предложил оставить нашу машину на стоянке и всем поехать на его машине. Так как у нас все равно еще было полно времени, ребята предложили нам осмотреть их коттедж с горячим источником.
– Хотите опробовать источник? – Джем выразительно поиграл бровями.
Наверное, я была пьяна, потому что мне действительно хотелось снять одежду и нырнуть в воду. От воды шел пар, и вокруг было темно, только звезды на небе освещали купальню. Нина стояла в нерешительности, особенно после того как седовласый поджарый мужчина лет шестидесяти вошел в воду абсолютно голым. Мне повезло, я успела отвернуться, прежде чем увидела его, а по выражению лица Нины было понятно, что она сподобилась рассмотреть все детали. Я повернулась, чтобы попросить у Карима объяснений.
– Это так и должно быть? – прошептала я ему.
– Да, – ответил он. Его лицо оставалось равнодушным, при этом он громко добавил: – Спасибо, папочка, ты как раз вовремя.
"В поисках хороших парней" отзывы
Отзывы читателей о книге "В поисках хороших парней". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В поисках хороших парней" друзьям в соцсетях.