— А в полицию сообщали?

— Нет, — ответила Ру и покраснела. — Он сказал, что крайний срок его возвращения — вторник, а сегодня только четверг…

— И все это время от него практически не было никаких известий?

— Вы вцепились в меня, как опытный детектив.

— Я журналист.

— Тогда понятно. — Ру наградила Маркуса недружелюбным взглядом. — Могу представить себе, как вы размахиваете микрофоном перед лицом своей жертвы, которая не желает отвечать вам. И если я правильно поняла, то ваша деятельность привела вас в тюрьму на Сулавеси. За что вы туда попали? Наркотики?

Глаза Маркуса засветились злобой, он наклонился вперед. Ру уловила легкий запах приятного одеколона. Длительный перелет, возможно, действительно утомил Маркуса, но он, видимо, все же нашел время принять душ перед тем как приехать к ней. А бриться не стал, это было видно по его щетине, усиливавшей сходство с пиратом.

— Вот теперь вы и в самом деле обидели меня, мисс Тревэлин, — возмутился Маркус. — Разумеется, никаких наркотиков. Если бы меня хотя бы только заподозрили в этом, я бы до сих пор гнил в камере.

— В чем же тогда вас обвинили? В незаконном вторжении в чей-то дом? Или в запугивании свидетелей?

— Они назвали это подстрекательством к беспорядкам. Мы с коллегами прибыли на Сулавеси для освещения демонстраций в защиту прав человека. Местная полиция арестовала нас якобы для допроса.

— Ох.

— Я думал, вы слышали об этом.

— Да, что-то передавали в новостях, но я не обратила внимания.

— Ладно, вернемся к Джону. Значит, никаких известий, кроме короткого сообщения, и в полицию вы не заявляли.

— А с чем бы я могла обратиться в полицию? Скажи я им, что он опаздывает на свадьбу, они…

— Они бы предположили, что он просто смылся от вас, — подсказал Маркус.

— Возможно, так оно и есть. Но, черт побери, это изначально была его идея! Я имею в виду свадьбу. Лично я вполне могла бы обойтись и без нее. Так что если он хотел разорвать нашу помолвку, ему стоило только сказать об этом.

— Нет, для Джона это было бы слишком просто. А кроме того, он был бы дураком, если бы упустил такой шанс. Красивая молодая жена, хорошо воспитанная, покладистая, вероятно, богатая. Чего еще желать стареющему распутнику?

— С вашей стороны жестоко так говорить.

— Но вы должны знать, что можете предложить Джону чертовски больше, чем он может предложить вам. — Маркус наклонился вперед и положил свою ладонь на ладонь Ру. — Послушайте, Ру, вам следует понять, что получится в результате вашей свадьбы. Представьте себе, что прекрасную, нарядную рождественскую елку спрячут в темный угол. Вот то же самое будет и с вами. Зачем вам тратить свою жизнь на человека, который годится вам в отцы?

Ру резко отдернула ладонь.

— А вот это не ваше дело! Если случится так, что я все же выйду замуж за Джона, то не думаю, что напрасно потрачу свою жизнь. Джон… это Джон. Мне с ним весело, спокойно, и немаловажен тот факт, что он никогда не расстраивал меня.

— До настоящего времени. А семью свою вы поставили в известность? Посоветовались с кем-нибудь?

— Вся моя семья — это отец. А он в этот момент на своей яхте борется со штормом где-то в Тихом океане, поэтому не может дать мне совет. Да и в любом случае он не смог бы мне ничего посоветовать. После того, как мне исполнился двадцать один год, отец перестал вмешиваться в мои дела.

Маркус медленно повернулся и уставился на Ру.

— Уолтер Тревэлин, яхтсмен-одиночка. То-то мне показалась знакомой ваша фамилия! Теперь я все понял.

— И что же вы поняли?

— Я понял, что вы нашли в старом Джоне. Вы увидели в нем отца, который может позаботиться о вас, защитить от всего мира, раз уж настоящего отца нет рядом с вами. Однако в случае с Джоном вы явно промахнулись. Гораздо вероятнее, что это вам придется заботиться об этом стареющем ловеласе.

Некоторое время Ру переваривала сказанное Маркусом, а затем неожиданно улыбнулась.

— Слава Богу! — воскликнул Маркус. — А то я уже начал думать, что вы собираетесь залепить мне пощечину.

— Я могу это сделать в любое время. Но должна сказать, что вы абсолютно ошибаетесь в отношении меня.

— Вряд ли. Вы несчастная, маленькая, богатенькая девочка.

— Ладно, не буду спорить, но вы не правы. Просто расскажу вам вкратце о себе. С тех пор, как отец четыре года назад отправился в плавание на яхте, я сама забочусь о себе. Да, после моего совершеннолетия он перевел на мое имя часть капитала, но я сама так удачно распорядилась этими деньгами, что увеличила их в несколько раз. Мы с приятельницей владеем небольшой студией, где фотографируем людей в маскарадных костюмах, и имеем за счет туристов вполне приличный доход. Я могу жить исключительно на доход от студии, у меня довольно скромные запросы. И должна вам сказать, что я ощущала себя совершенно счастливой. Я здорова, обеспечена, у меня есть любимая работа, хорошие друзья… и Джон. — Ру вздохнула. — Возможно, я была слишком уж счастлива, поэтому почувствовала себя абсолютно беспомощной, когда попыталась выяснить в аэропорту номер рейса, на котором должен был прилететь Джон. У вас это, наверное, получится лучше, мистер Грэм.

— Почему вы так думаете?

— Вы же журналист, а значит, должны знать всякие грязные уловки, с помощью которых можно вытянуть информацию из не желающих отвечать чиновников.

— Да, я знаю такие уловки, но сомневаюсь, что они сработают в отношении честных клерков. Простите мне мое любопытство, но если у вас есть все, что нужно, а запросы скромные, то почему же вы все-таки хотите выйти замуж за Джона?

— Он меня забавляет, мне нравится его общество. У нас схожие интересы.

— И что?

— А то, что вас это не касается. Так что мы будем делать?

— Вы просите у меня помощи? Чтобы выйти замуж за Джона? — Маркус удивленно вскинул брови и сунул в карман почтовую открытку.

— Я прекрасно могу выйти за него замуж и без вашей помощи. Знать бы только, где его искать. — Ру поняла, что слова ее прозвучали, как жалоба брошенной невесты. Однако она интуитивно чувствовала, что это не так, что причина исчезновения Джона в чем-то ином.

— Но наверняка именно вам должно быть лучше всего известно, почему Джон пропустил свидание у алтаря.

— Он еще не пропустил его, — возразила Ру. — Однако, как ни больно это признать, времени у нас осталось совсем мало. А я-то надеялась, что, может быть, вы знаете, где найти Джона.

— Нет, не знаю. Как я уже говорил вам, мы долго не общались, поскольку некоторое время я находился за границей.

— Я полагала, что вы находитесь в поместье.

— То же самое я думал о Джоне, пока не получил его открытку. Черт побери, вот он-то действительно должен был находиться в Голден Лод. Мы договорились с ним, что один из нас всегда будет там. Как и вы, я пытался дозвониться туда, но никто не отвечал. Получив открытку, я подумал, что это объясняет его отсутствие в поместье, но поскольку его и здесь нет, то я, пожалуй, отправлюсь туда и выясню, что происходит. Могу я воспользоваться вашим телефоном?

Ру демонстративно устремила взгляд на мобильный телефон, висевший на поясе у Маркуса.

— Все еще не доверяете мне? — язвительным тоном спросил Маркус. — Обычно я пользуюсь мобильным телефоном, но в данный момент не могу. Сели батарейки. В тюрьме, понятное дело, я не имел возможности заменить их, а когда меня освободили, было не до этого.

— Так, значит, вас с треском выставили с Сулавеси? — поинтересовалась Ру.

— Ну, не совсем так. — Маркус рассмеялся. — На этот раз все было проделано вполне цивилизованно, у меня бывали случаи и похуже. — Он снял с пояса мобильный телефон, выдвинул антенну и протянул его Ру. — Можете проверить, если не верите мне.

— Я вам верю, поэтому приглашаю зайти в дом.

— Даже так?

— Конечно. Если вы говорите правду, то у меня нет причины не позволить вам воспользоваться моим телефоном. Но если вы задумали что-то плохое, то какая разница, откуда вы будете звонить — от меня или из телефона-автомата. Во всяком случае, если вы будете звонить от меня, я хоть услышу о чем пойдет разговор. — Ру поднялась с кресла и пошатнулась, поскольку за время пребывания в кресле лодыжка слегка затекла.

Маркус подхватил ее под локоть, чтобы поддержать.

— Все в порядке? — спросил он, бросив на Ру встревоженный взгляд.

— Да, в порядке. Честно говоря, я недавно оступилась на лестнице и растянула связки, потому и не поехала вместе с Джоном в поместье. — Близость Маркуса слегка пугала Ру. Она привыкла, что рядом с ней находился Джон, а ее будущий пасынок был гораздо выше, крупнее Джона, да и гораздо энергичнее. Чтобы посмотреть в лицо Маркуса, Ру пришлось вскинуть голову, и когда она сделала это, то тут же пожалела, поскольку наткнулась на его прищуренный, пытливый взгляд.

— Что случилось? — удивился Маркус. — Вы внезапно узнали во мне маньяка-убийцу, о котором предупреждали по телевидению?

— Положим, увидев вас, я сразу узнала в вас корнуоллского пирата. А сейчас это сходство еще раз поразило меня.

— Вы случайно не употребляли вместе с лекарствами алкоголь?

— Нет. Но вы действительно похожи на корнуоллского пирата. — Ру пожала плечами. — Тут уж я ничего не могу с собой поделать.

— А вы что, руководите шайкой кельтских морских разбойников?

— Разумеется. В мою шайку входят также первые австралийские поселенцы, каторжники, викинги, восточные калифы, Зигфрид, сэр Фрэнсис Дрейк, Распутин и Мария Антуанетта. Я же делаю снимки клиентов в маскарадных костюмах, забыли?

— Да, случались в моей жизни странные вещи, но такая — впервые, — пробормотал Маркус. — Приезжаю домой и обнаруживаю, что отчим буквально испарился, а его неутешная невеста может думать только о том, что я похож на корнуоллского пирата.