— Думаю, пора кое-что прояснить, — сказал Фил. — Тим из кожи вон лез, стремясь вам помочь, но мы понятия не имели, откуда начинать поиски. Вы так долго не выходили на связь, что многие посчитали, будто вы утонули, когда прорвало дамбу. Чертовски опрометчиво с вашей стороны было воспользоваться дорогой на Джимбалу.
— У нас был не слишком широкий выбор, — спокойным тоном заметил Маркус.
— В такой ситуации вам вообще не следовало приезжать сюда. Кстати, Маркус, тебя же уже много лет не слишком интересует Голден Лод, так с чего же блудный сын решил вернуться именно сейчас? Из-за своего каприза вы подвергали свою жизнь опасности, а спасая вас, могли пострадать и другие люди.
— Дело здесь не в капризе. И кроме того… мы передали по рации сообщение какому-то парню по имени Джек. Это было вечером в пятницу, когда мы в последний раз смогли воспользоваться рацией.
— Ты говоришь о Джеке Мертоне?
— Наверное. Я его не знаю.
— И не узнаешь, — мрачно бросил Фил. — Бедный парень погиб тогда же, в пятницу вечером. Он проверял уровень воды в водохранилище, тут плотину прорвало. Думаю, он так и не передал твое сообщение.
— Это многое объясняет. Теперь понятно, почему никто не искал нас на старой дороге. Да никто, наверное, и не знал о нас, кроме Тима и Эланы.
— Тим постоянно звонил нам, — подтвердил Фил, — но мы ничего не могли поделать. Поначалу думали, что вы вернулись назад, но когда это не подтвердилось, все сочли, что вы утонули во время наводнения…
— А что с Джоном? — вмешалась в разговор Ру.
— С Джоном Паришем? Последний раз мы видели его пару недель назад, так ведь, Лайза?
Та кивнула.
— Недавно им интересовались какие-то парни, но самого Джона я не видела. Думаю, он пропал, бедняга.
— Насколько мы знаем, он прилетел в Роселлу две недели назад, — сказал Маркус.
— Да, пожалуй, — согласился Фил. — Наверное, для встречи с теми парнями, которых мы видели.
— Что это за парни?
Фил пожал плечами.
— Не знаю, они из Брисбена. Похоже, их интересовал участок земли в районе Хай-Плейнс, но я сказал, что он не продается. А потом оказалось, что они разыскивают Джона. Сам понимаешь, я не стал спрашивать, зачем он им нужен.
— И ты не знаешь, в чем дело? — спросил Маркус.
— У Джона были неприятности. А твое поведение только усугубляло их, не так ли?
— О каком таком поведении ты говоришь?
— Не будем вдаваться в подробности. — Фил перевел взгляд на Ру. — Вы же все знаете.
— Но я не знаю, — возразил Маркус. — Я довольно долго не общался с Джоном, меня не было в стране.
— Мы слышали об этом, — подала голос Лайза. — Ты слишком долго отсутствовал.
Маркус нахмурился.
— Фил, я ужасно благодарен тебе за то, что ты вытащил нас, и тебе Лайза, за гостеприимство, — медленно произнес он. — Но что-то в нашем разговоре не так, и я бы хотел это выяснить. Хватит намеков и недомолвок. Почему вы недовольны моим поведением?
Лайза поднялась с кресла.
— Хотите чашку чаю, мисс Тревэлин? Или, может, кофе?
— Лучше чай. Так что же все-таки с Джоном? Когда вы разговаривали с ним?
— Он позвонил несколько недель назад, поинтересовался, не проводили ли мы в последнее время оценку наших земель, — ответил Фил. — Не слишком трудно было понять цель его расспросов, но я не стал совать нос не в свое дело.
— Однако мы хотели бы знать все, что касается Джона, — продолжала настаивать Ру.
Лайза бросила на мужа смущенный взгляд.
— Фил?
— Ох, ладно. — Фил откашлялся. — Думаю, что лучше объяснить тебе положение дел, Маркус. Мы слышали о твоих похождениях за границей. Нет, деталями мы не интересовались, но должен сказать тебе, что у Джона возникли затруднения, когда ему пришлось освобождать тебя под залог.
— Освобождать под залог?.. — повторил Маркус, не веря своим ушам.
— Вот именно. Джона легко понять, — грубым тоном заявил Фил. На его щеках появились красные пятна, он бросил настороженный взгляд на Ру. — Ты потратил за границей кучу денег, а ведь можешь тратить доходы от поместья только на то, чтобы поддерживать его в хорошем состоянии.
— Послушай, Фил, я действительно ничего не понимаю, но давай оставим эту тему и вернемся к Джону. Тим говорит, что он благополучно прилетел в Роселлу и отправился в Голден Лод задолго до наводнения, но это, похоже, последние сведения о нем… не считая сообщения, которое он оставил на автоответчике для Ру. Когда приезжали эти загадочные парни из Брисбена?
— Так, дай-ка подумать… Второго или третьего ноября, так, Лайза?
— Да, что-то вроде этого. Во всяком случае, в начале месяца.
— Понятно. — Маркус повернулся к Филу. — Мы с побережья не могли дозвониться в Голден Лод. Не работали все телефоны, даже Нобби Слейтера. И поэтому у нас не было другого выбора, кроме как отправиться сюда самим.
— Нобби уехал, — сообщил Фил.
— Уехал? Куда?
— Вернулся в Западную Австралию, я думаю. Месяца два назад. Он совсем расклеился после смерти жены.
— Так миссис Слейтер умерла? — воскликнул Маркус. — Печальная новость. Когда это случилось?
— Вскоре после твоего отъезда. А ты разве не знал? — удивился Фил.
— Нет, понятия не имел! Слышал, что Нобби собрался на пенсию, но о его жене ничего не знал. Интересно, почему Джон не сообщил мне?
— Наверное, решил, что тебя это не слишком интересует, — холодным тоном заметила Лайза.
Маркус уставился на нее.
— Потрудитесь объяснить свое замечание, миссис Хоршем.
Лайза покраснела, и Фил, успокаивая жену, положил ладонь ей на плечо. Его обветренное лицо стало угрюмым.
— Конечно, это не мое дело, — начал Фил, — но должен сказать тебе, Маркус, что ты совсем забросил дела поместья. Шляешься где-то, попадаешь в разные неприятные истории и ждешь, пока Джон вытащит тебя под залог. — Он наклонился вперед, чувствовалось, что Фил все больше и больше заводится. — Джон не родился фермером, но он старается изо всех сил наладить дела в поместье. Ему даже пришлось продать большую часть своих акций.
— Понимаю, — вставил Маркус.
— А от тебя, черт побери, никакой помощи!
— Да, конечно, я… как ты там сказал?.. Шляюсь где попало и попадаю в разные неприятные истории, да? А могу я спросить, что это за истории?
— Мисс Тревэлин, я думаю, нам лучше пойти на кухню, — предложила Лайза. — Надо приготовить еду, на тот случай, если привезут кого-то еще из спасенных.
Ру бросила взгляд на Маркуса, тот улыбнулся ей в ответ.
— Иди с Лайзой, Ру, а мы с Филом кое-что выясним. Его явно неверно информировали.
На кухне Ру села на стул и внимательно посмотрела на Лайзу, которой наверняка было не присуще выражение неодобрения, читавшееся сейчас на ее лице.
— Миссис Хоршем, вы давно знаете Маркуса? — поинтересовалась Ру.
— Забавно, но я только что собиралась задать вам тот же вопрос. — Лайза посмотрела Ру прямо в глаза. — Давайте все проясним, мисс Тревэлин. Вы подруга Джона, не так ли? Та самая художница, про которую он нам говорил?
— Я… да, я подруга Джона, и я фотограф.
— Мы с Филом очень обрадовались, когда Джон сообщил нам, что у него появилась подруга на побережье. Он ведь был таким одиноким после смерти бедняжки Дженифер. — Лайза вздохнула. — Джон тяжело переживал ее смерть. Похоже, ему трудно было оставаться в Голден Лод, поэтому он и упустил из вида молодого Марка.
— Да что такого натворил Маркус? — спросила Ру.
— Ах, значит вас он тоже очаровал, да? Некоторые мужчины могут очаровать даже птичек на деревьях. Особенно, если у них такая внешность, как у Маркуса Грэма. Он пошел в своего деда, Саймона Пенмаррика.
— В каком смысле?
Лайза пожала плечами.
— Старый Саймон не пропускал ни одной юбки, его жена Эдна, даже перестала приглашать к себе подруг на чай, потому что ее муж увивался за ними.
— Но ведь это же было очень давно, миссис Хоршем.
— Я его прекрасно помню, да и мама много рассказывала о нем. А кроме того, я видела его фотографии, Марк очень похож на деда в молодости. И не только внешне, но и характером. Привлекательный и непутевый, это у него в крови.
Ру нахмурилась, пытаясь сопоставить характеристику, которую Лайза дала Маркусу Грэму, с тем Маркусом, которого она знала.
— Со мной Маркус вел себя как настоящий джентльмен. Он повез меня сюда на поиски Джона и, вероятно, спас мне жизнь во время наводнения, — тихо промолвила Ру. — Он вывихнул плечо, но все же поддерживал меня, когда я, казалось, окончательно выбивалась из сил. Если считать, что этим он очаровал меня, то, да, он меня очаровал.
— Не спорю, у Марка есть положительные черты, — согласилась Лайза, — кое-что он унаследовал и от Дженифер. Но ведь ему уже за тридцать, и он вполне бы мог снять часть забот с плеч Джона. А вместо этого уезжает за границу, влезает в долги и сваливает на отчима все дела поместья.
— Это вам Джон сказал?
— Он не жаловался напрямую, но я умею читать между строк. Ведь после смерти Дженифер Джон был как отец этому мальчику. И вот такая черная неблагодарность в ответ!
— Подождите, Маркус действительно попал в тюрьму на Сулавеси, но тут замешана политика.
Лайза фыркнула.
— Хотела бы я знать, что он делал на Сулавеси?
— Он освещал происходившие там события, вы должны были слышать об этом в новостях.
— В половине неприятностей в этих странах виноваты сами журналисты, потому что суют свой нос куда не надо, — пробурчала Лайза. — Вы сказали, что приехали сюда на поиски Джона, да? какая же в этом была срочность, чтобы ехать во время наводнения?
— Мы с Джоном должны были пожениться в субботу.
— Пожениться? — Лайза уставилась на Ру, явно потрясенная этой новостью.
"В погоне за счастьем" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за счастьем". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за счастьем" друзьям в соцсетях.