Ру была единственным ребенком Уолтера Мидаса[1] Тревэлина — вдовца, который рано потерял жену, и это было единственным несчастьем в его чрезвычайно удачной жизни. Юность у Уолтера была довольно трудной, но удачная покупка акций и ценных бумаг сделала его очень состоятельным человеком. Свои деловые качества и значительную часть капитала Уолтер передал дочери, а когда ей исполнился двадцать один год, Он уехал, чтобы осуществить один из немногих оставшихся неосуществленными амбициозных планов: проплыть под парусом вокруг земного шара на своей яхте «Скарборо-Фэр».

Отец отсутствовал уже несколько лет, но, как минимум, раз в году прилетал домой и звонил дочери из всех портов захода, поэтому Ру не чувствовала себя покинутой. Она с головой ушла в бизнес и общественные дела, и в этом ей помогало и то, что она была дочерью Уолтера, и высокая репутация фамилии Тревэлин.

Сейчас, в возрасте двадцати шести лет, после серии удачных вложений капитала, Ру жила спокойно, наслаждаясь своей работой и местом жительства. Ее нельзя было назвать красивой в классическом понимании этого слова, однако ее обаяние и ласковая улыбка привлекали очень многих людей. Изредка ее клиенты назначали ей свидания, но Ру обычно отказывала им, не желая смешивать вопросы бизнеса с личной жизнью. И вот в один прекрасный день в ее студию зашел Джон Париш, чтобы сфотографироваться, а на следующий день он привел целую группу американских туристов, которых убедил в том, что фотография в маскарадном костюме будет лучшим сувениром, который они привезут домой.

В течение нескольких последующих недель Джон несколько раз посещал студию, иногда он приходил один, но чаще с клиентами. Это был обязательный человек, обладавший приятным чувством самоиронии, и Ру, отбросив в сторону свои принципы, касающиеся встреч с клиентами, увлеклась им. Через два месяца они обручились.

Большинство друзей Ру признавали, что ей повезло, поскольку она познакомилась с таким солидным и очаровательным мужчиной, как Джон Париш, но даже самые завистливые из них были вынуждены согласиться, что и Джону невероятно повезло с невестой. Только Крис иногда демонстрировала свое легкое неприятие Джона, но Крис вообще ко всем относилась с подозрением.

Увидев Джона из окна студии, Ру крикнула Крис, что уходит. Она спустилась на лифте в вестибюль и, выйдя на солнечный свет, встретила своего жениха, который улыбнулся ей, буквально пожирая Ру глазами. А глаза у него были голубые, они ярко сверкали, обрамленные тяжелыми веками. Джон был примерно одного роста с Ру, но его привлекательная вальяжность скрашивала этот недостаток. Он поцеловал невесту в щеку и пошел рядом с ней.

— Ну, что ты сделал со своим шерстяным магнатом? — поинтересовалась Ру.

— Мы пообедали, но, честно говоря, настоящего делового разговора не получилось, похоже, его вообще ничего не интересует, кроме запасов шерсти. У него даже жена похожа на лестерскую овцу. — Джон вздохнул. — Я научил их пить джин с апельсиновым соком, а как лучшее место для выпивки порекомендовал «Роял Джордж».

— А почему «Роял Джордж»? «Коктейль» гораздо ближе.

— Конечно ближе. Но к тому времени, пока они отыщут «Роял Джордж», примут необходимую дозу и появятся в студии, мы с тобой успеем отдохнуть, перед тем как вести их на ужин. Я продам им акции золотодобывающей шахты и некоторое количество овец, а ты, дорогая, продашь им маскарадные портреты.

— Твое поведение достойно порицания, Джон. Ты шутишь, они ведь на самом деле сегодня не придут в студию, да?

— Совершенно верно, не придут. Поэтому мы можем подняться в студию и устроить оргию… если очаровательная Крис тактично испарится.

Ру рассмеялась.

— Не торопись, Джон. У нас будет полно времени для оргий, когда после свадьбы мы уедем в твое поместье Голден Лод[2]. А потом мы сможем отправиться на поиски той мифической золотой шахты, акции которой ты намерен продать американцу.

Джон вздохнул и промолвил с печалью в голосе:

— Думаю, из этого ничего не получится, дорогая. Там должен сейчас находиться юный Марк. Он не верит ни в золотые шахты, ни в оргии, и даже сама мысль о его неодобрительном взгляде добавляет мне седых волос и убивает всякое половое влечение.

— Тогда, вероятно, мне следует радоваться, что твой сын не поедет с нами в свадебное путешествие. Или мысль о круизе на острова Самоа тоже плохо влияет на твое половое влечение?

— Боюсь, что мне так и не придется это проверить, — пробормотал Джон. — Но тем не менее, я рад, что круиз не предполагает заход на остров Искупления. Жутко пуританский остров. Я провел там свой первый медовый месяц, и понадобилось много дней, пока я сумел избавиться от всех этих пуританских запретов. Но к этому времени медовый месяц уже практически закончился.

— А разве твой Марк пуританин? — поинтересовалась Ру.

— Я бы этого не сказал. — Джон улыбнулся. — Скорее, он какой-то ершистый, если ты меня понимаешь. Ну, знаешь, какой бывает нынешняя молодежь. Никакого почтения к чувствам.

— Но не может же он и впрямь быть таким молодым бездельником, если способен управлять поместьем в твое отсутствие. Сколько ему… двадцать? Двадцать один?

Джон вздохнул.

— А кто его знает? Честно говоря, дорогая, в этом и кроется одна из причин, по которой я сегодня пришел пораньше. Мне надо на несколько дней уехать в Голден Лод. Мы хотели поехать туда вместе после свадьбы, но я не могу ждать. Есть одно дело, которое просто не терпит отлагательств.

— А твой сын не может его уладить?

— В этот раз нет. Конечно, я обсужу это дело с юным Марком, когда все будет ясно, но, боюсь, на стадии планирования большой пользы от Марка не будет. Удивительно, но некоторые дела его почти не интересуют. Очень жаль оставлять тебя в одиночестве, дорогая, но я скоро вернусь.

Ру улыбнулась.

— Так легко ты не сбежишь от меня, Джон Париш.

Джон удивленно заморгал.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что решила поехать вместе с тобой. Это прекрасная возможность увидеть твое поместье, за последнее время ты дважды отказывался взять меня с собой, но на этот раз у тебя ничего не выйдет.

— Дорогая, но у тебя наверняка есть дела…

— Ничего такого уж неотложного. Мне очень хочется увидеть твое родовое поместье и понаблюдать за тобой в привычной для тебя обстановке.

Джон пожал плечами и пробормотал:

— Боже мой.

— Когда мы уезжаем? — спросила Ру, но Джон не ответил на ее вопрос.

В этот момент они уже подошли к стоянке, и Джон протянул руку, чтобы взять у Ру ключи от автомобиля. Мужчины поколения Джона предпочитали сами вести машину и выбирать вина в ресторане. Обычно у них бывали взрослые дети и бывшие жены, что несколько омрачало брак с ними, но, с другой стороны, мужчины поколения Джона открывали двери перед своими дамами, подвигали им кресла в ресторане, умели танцевать вальс, покупали цветы и шампанское. Они сначала ухаживали за дамами, а не тащили их сразу же в постель. Молодое поколение этим не отличалось, поэтому тут уж следовало выбирать — кому что нравится.

— Нет, в этот раз ты не сможешь поехать со мной, дорогая. Как я уже сказал, я буду занят делами, и у меня не останется времени показать тебе поместье. Оставим эту затею до следующего раза, когда поедем туда после свадьбы.

— Но я прекрасно могу и без тебя объездить все поместье. Ты же знаешь, я хорошо езжу верхом, научилась, когда мне не было и двенадцати.

— Мысль увидеть тебя верхом на лошади мне действительно нравится. Но в поместье нет верховых лошадей, в наши дни поместья объезжают на машинах, поэтому нет необходимости трястись по жаре на лошади.

— Ну и ладно, а я все равно хочу поехать. Ведь юный Марк будет там, да? А мне следует познакомиться с ним до свадьбы.

— А вот эта мысль меня совершенно не привлекает, — возразил Джон. — Ты и Марк… нет. Он настоящий зануда, но стоит тебе только посмотреть на его волосы и серьгу в ухе, и ты тут же дашь мне отставку.

Ру засмеялась. В нежелании Джона показать ей свое поместье и познакомить с сыном не было ничего нового, но сейчас он хоть как-то объяснял это. Возможно, он действительно думает, что ей не понравятся глушь и жара. Или, может, что ей будет неприятно присутствие молодого человека, не одобряющего их брак. Но Ру и не собиралась изображать из себя жену фермера и мачеху, это вовсе не входило в ее планы. Они с Джоном прояснили этот вопрос — большую часть времени они будут жить на Золотом побережье, а Марк уже вполне самостоятельный юноша.

— А мы поедем в поместье через Роселлу? — спросила Ру. Она рассматривала карту того района и знала, что Роселла — это самый близкий город к Голден Лод, в котором фермеры совершали покупки.

— Нет, Боже упаси! — возразил Джон. — Там ужасная дорога, на ухабах вытрясет все мозги, а кроме того, дорогая, полно пыли и грязи. Если уж ты настаиваешь, то мы полетим самолетом, в этом случае вся поездка займет у нас два-три дня. Наверное, я смог бы уладить проблемы с транспортом по телефону, но ты же знаешь, в такой глуши связь работает плохо.

— Я буквально сгораю от желания увидеть твое поместье, — решительным тоном заявила Ру. — Ладно, до Роселлы мы долетим, а как будем добираться дальше? Ведь Голден Лод довольно далеко от города.

— Надеюсь, нас кто-нибудь встретит. Как у тебя прошел день, дорогая? Было что-то интересное?

— Был прекрасный викинг, явно не похожий на тех, кто не желает увидеть себя в каком-нибудь необычном костюме. Не знаю, почему у большинства из вас, мужчин, отсутствует дух авантюризма.

— Нам следует сохранять чувство собственного достоинства. А дух авантюризма мы приберегаем для других дел.

— Например, для игры на бирже, — сухо заметила Ру.

— Да, и для этого тоже, — согласился Джон. — Кстати, это мне кое-что напомнило. От твоего отца все еще нет известий? Он сможет прибыть на нашу свадьбу?