Хелен откинулась на спинку сиденья. Миновав Воксхолл-бридж, машина неслась по набережной. Остался позади Челси[23]. Она посмотрела через Темзу, на высившуюся в Баттерси-парк пагоду. Из окна веяло запахами реки, свежей зелени и пыли: в Лондоне целую неделю не было дождей.
Город чувствовался и на автостраде, вдоль которой раскинулись уже небольшие поля. Дорога вела на запад, в Уилтшир. Начинало припекать солнце, медовый аромат поднимался от покрытых свежей травой лугов. Черт побери, а ведь она думала, что никогда больше этого не увидит!
Наконец водитель свернул на узкую ленту асфальта, заканчивавшуюся у ворот дома Дая.
Дай старался ничем не выдать потрясения, которое испытал при виде измученного лица и горевших непримиримым огнем глаз Хелен.
Оба смахнули непрошеные слезы, прошли в кабинет, опустились в старые кресла. Доберманы улеглись у ног Хелен.
Вошедший в кабинет красный от волнения Дерек тепло обнял Хелен и удалился на кухню готовить завтрак: яичницу, кофе, апельсиновый сок, аппетитные тосты с джемом. Через пять минут Хелен, улыбаясь, жадно ела.
Не дав ей дожевать последний кусок, Дай начал задавать вопросы. Рассказ Хелен он выслушал с предельным вниманием; глаза его с тревогой изучали царапины, обветренную кожу и исхудавшую фигурку крестницы.
— С тобой все в порядке, Кэриад? — Тонкие сухие пальцы Дая нежно коснулись ее щеки.
— Даже не знаю. Я чувствую себя еле живой, я забыла, что такое нормальный сон и нормальная еда. Меня трясет при мысли об отце: где он, как он сейчас? Мне жутко не хватает Ивэна Коннора — хотя мы не виделись всего лишь сутки. И все же никогда я не чувствовала себя такой счастливой.
Дай смотрел на нее, слегка склонив голову, восхищаясь и вспоминая, каково это — понять, что ты выжил.
Глава 86
Проспав без всяких сновидений двадцать часов, Хелен проснулась и с наслаждением повела руками, ощущая, как по каплям к ней возвращается сила. Затем встала, прошла в ванную, постояла под душем, после чего влезла в старые, принесенные Даем с чердака джинсы. Последний раз она надевала их в четырнадцатилетнем возрасте. Утреннее солнце слепило, мельчайшими бриллиантами сверкали кружившиеся в воздухе пылинки. Сквозь открытое окно ветерок доносил запах свежескошенного сена, уютный запах дома.
За завтраком Хелен с трудом заставила себя съесть полчашки корейской лапши: за время странствий по джунглям желудок, казалось, усох, сократился. Дай осторожно уговаривал ее положить на тарелку еще что-нибудь, хотя бы кусочек, но если бы Хелен и подчинилась, кусочек этот остался бы нетронутым. Расхаживавший по столовой кот чувствовал себя хозяином положения; доберманы старались обходить его стороной. Запрыгнув Хелен на колени, Манца минут пять стоически терпел ее ласки, а затем задрал трубой хвост и беззвучно спрыгнул, не поблагодарив хозяйку даже взглядом.
На журнальном столике лежали свежие газеты: «Таймс», «Дэйли телеграф» и «Дэйли мэйл». Чтобы просмотреть их все, Хелен потребовалось совсем немного времени. Новости мало интересовали ее.
— Какие у тебя на сегодня планы? — небрежно спросил Дай.
— После завтрака с любимым крестным полагаю прогуляться с собаками.
— Что ты задумала, Кэриад? — В голосе Дая прозвучало хорошо скрытое подозрение.
— Не могу же я оставить все как есть? Отец неизвестно где, и жизнь его в опасности. Мне рекомендовали не высовываться, не будоражить умы общества, в глазах которого усилиями Уоллеса, Рэнкина и Кларка я стала настоящей преступницей, папенькиной, так сказать, дочкой.
— Уоллесом и Рэнкином следовало заняться в тот же день, когда ты все узнала. Тогда можно было бы и не думать о Перу.
— Я не согласна, Дай. То, что сделано, — сделано, и жалеть не о чем. Я должна была отыскать отца.
Вместе с собаками Хелен поднялась на вершину холма. Вокруг простирались зеленые поля с редкими купами деревьев. Предоставленные самим себе, доберманы беспечно радовались жизни: гонялись за птахами, задорно лаяли, барахтались в траве. Великолепный день! Где бы ты хотела сейчас оказаться? Этот вопрос Коннор задал, когда они летели над ночными джунглями. И Хелен ответила: здесь, в Уилтшире. Ивэн тогда согласно кивнул: он с радостью был бы с ней рядом.
Стоя в одиночестве, Хелен вспоминала его звучный, с ноткой юмора голос, требовательные, чувственные губы. Его глаза, знавшие, что такое смерть, и горевшие неистребимой жаждой жизни.
Эту жажду ощущала она сейчас и в себе.
Глава 87
Заглушив голос чувств, Хелен сдержанно прощалась. Дерек ничего не мог понять, вид у него был удивленно-обиженный, зато Дай, чуткий и проницательный, понял ее сразу. Он не задал даже ни одного вопроса — этого не позволили его любовь и мудрость.
Она подхватила Манцу, бросила в сумку кольцо с ключами — своими и от квартиры Родди — и уселась за руль старенького отцовского «БМВ». В глазах ее стояли слезы, но сейчас было не время плакать. Хелен поставила в лазерный проигрыватель диск Саймона и Гарфанкеля[24] и тронула машину с места.
Выехав на автостраду, она скрупулезно придерживалась правил, стараясь даже не превышать скорости. Никаких недоразумений, любые споры с полицией должны быть исключены.
У самого Лондона Хелен остановила машину на заправочной станции — нужно было купить какую-то мелочь. Стоя в очереди у крошечного прилавка, она осознала, что лицо ее привлекает множество заинтересованных взглядов. Вернувшись в машину, посмотрела в зеркальце: так и есть, на щеке ярко выделяется след не до конца зажившей царапины.
К Кэмпден-Хиллу Хелен подъехала во время обеда. «Родди должен быть сейчас на работе, — подумала она, — но выждать минут десять не помешает». Через пятнадцать минут Хелен решительно спустилась по ступенькам к его двери и нажала на кнопку звонка. Никто не подошел. Тогда Хелен достала ключи, и после недолгой возни с замками дверь распахнулась. Квартира Родди встретила ее тишиной, знакомыми запахами джина и книг, зла и добра. Пройдя в спальню, она распахнула дверцу шкафа, где за плечиками с пиджаками и аккуратно отутюженными джинсами прятался небольшой сейф. Комбинация замка была Хелен известна: Родди сам настоял на том, чтобы она выучила «несколько идиотских цифр», для его памяти непосильных. Делалось это в очередной попытке привязать Хелен к себе, вовлечь ее в свою жизнь.
Замок негромко щелкнул, и она рассмеялась.
Будучи перестраховщиком, Родди никогда не оставлял свои более или менее серьезные материалы в редакции «Уорлд». В двух папках, где лежали бумаги, не оказалось ничего интересного. Пальцы Хелен скользнули глубже. Две кассеты. Сунув их в карман, она захлопнула сейф, вышла из квартиры и отправилась домой.
Над Доусон-плейс вовсю сияло солнце. У двери Хелен помедлила: куст роз уже покрылся готовыми вот-вот лопнуть бутонами. Миссис Лукас, безусловно, не оставляла цветы своим вниманием, явно ходила за навозом в конюшни Гайд-парка.
Войдя в квартиру, Хелен первым делом выпустила из сумки кота. Манца с достоинством обошел свои владения: наконец-то он дома. Хелен заглянула в спальню, на кухню, затем прошла в гостиную и вставила в магнитофон первую кассету.
Заху Замаро она слушала с расширившимися от удивления глазами. Когда запись кончилась, Хелен расхохоталась.
— Отлично, Заха! Просто великолепно!
Пленка зафиксировала все: разоблачение хитроумного замысла Уоллеса и Рэнкина, их план подставить Хелен Дженкс, признание Уоллесом своей вины, его инструкции о переводе на счет Замаро пятнадцати миллионов долларов.
Доказательства ее невиновности… В голове Хелен начал складываться план. Из запасов вина она извлекла бутылку «Монтраше», наполнила бокал и, скрестив ноги, уселась на бухарском Ковре. Необходимо еще раз все обдумать.
Сняв телефонную трубку, Хелен набрала номер Виктора Мальдонадо. Ответила ей Кармен. Ну что ж, попробуем.
— Доктора Мальдонадо. Срочно.
Ждать пришлось несколько минут.
— Хелен?
Голос Мальдонадо заставил ее вздрогнуть — печальный, низкий и полный сожаления. В интонации вопроса слышалась даже некая осуждающая нота.
— Вы считаете, что я предала вас. Это не так. Надеюсь, вы тоже не предали меня.
В трубке прозвучал далекий вздох.
— Для чего вы приезжали в Перу?
— Чтобы разыскать отца.
— Вы нашли его.
— И вновь потеряла.
В наступившей паузе Хелен слышала, как в кабинете Мальдонадо бьют часы.
— Что заставило вас позвонить мне?
— Меня интересует судьба отца.
Мальдонадо горько рассмеялся:
— Думаете, он у меня? Надеетесь, он еще жив?
— Он сказал, вы не сможете убить его. Мне кажется, он был прав.
— Но отпустить его… С какой стати?
— Помните, что я говорила вам в Мачу-Пикчу?
— Если не ошибаюсь, это были какие-то угрозы. Должен ля я услышать сейчас их продолжение?
— Предлагаю вам обмен.
— Обмен?
Глава 88
Отправившись в Ноттинг-Хилл, Хелен купила шесть чистых кассет по девяносто минут, вернулась домой и сделала три комплекта копий тех, что добыла в сейфе у Родди. Один комплект она приклеила скотчем к нижней части кресла, другой запечатала в конверт, а третий опустила в сумочку. Затем вызвала по телефону курьера службы экстренной доставки корреспонденции. На конверте значился адрес Дая Моргана. Затянутый в черную кожу курьер прибыл примерно через полчаса. Хелен вручила ему конверт.
— Это по автостраде М-4. — Она решила помочь парню.
— Спасибо. Вы сэкономили мое время.
— И свое тоже.
— Хорошенький у вас шрам. Откуда?
— Ударило веткой дерева, когда я переплывала Амазонку, чтобы спастись от банды наркоторговцев.
"В погоне за миражом" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за миражом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за миражом" друзьям в соцсетях.