— О Господи!
Единственное, чего мужчины типа Коннора боятся больше смерти, — это потери способности двигаться.
— Откуда тебе это известно, Тэсс?
Дурацкий вопрос, его не стоило задавать. Карлайл посмотрела на Ивэна с плохо скрытым пренебрежением.
— Не ты один работаешь в этом регионе, Коннор, есть и другие источники. Поначалу люди Мальдонадо пытались все скрыть, но поползли слухи о широкой охоте на двух беглецов. Что за игру ты там затеял?
— А чего ты ждала, Тэсс? Слепого следования сочиненным в кабинете инструкциям? Ты никогда не планируешь пролития крови, по твоим прикидкам все должно заканчиваться чисто и гладко, не так ли? Но теперь, когда ты получила свое, захотелось вдруг узнать скабрезные подробности, выступить в роли объективного судьи?
Коннор уже знал, что за этим последует: выговоры, предупреждения о служебном несоответствии, черные метки в личном деле. Чиновники, боящиеся лишь одного — опоздать на вокзал Ватерлоо к отправлению вечернего поезда, — другого просто не умеют. Они скрупулезно подсчитают все его расходы и потребуют разорвать контракт, снисходительно ожидая услышать слезные мольбы о прощении. Он же, Коннор, будет видеть перед собой в эти минуты лицо Джека Дженкса и его дочери — людей, которые положились на него, поверили ему. Опыт Дженкса, отдавшего «фирме» все и оказавшегося в результате всеми забытым, подтверждает: никто здесь не в состоянии понять, почему Ивэн нарушил их незыблемые правила и готов сделать это вновь и вновь.
— Оставь меня. — В его голосе звучала тихая ярость. — Живешь в этом мире — и живи. Посмотрим, куда приведут тебя инструкции и правила. Попробуй заняться конструированием роботов, готовых исполнять все твои желания.
— Брось, Ивэн! Дело вовсе не в моих желаниях. Ты прекрасно знаешь, что без правил не будет и самой игры.
— К черту игры! Мне их хватило! Я ухожу. Работа в офисе внушает мне отвращение, а как оперативник я вас уже не устраиваю. Я достаточно флиртовал со смертью, чтобы понять: пора ставить точку. Это не для меня.
— Все это далеко не так просто, Коннор, ты и сам знаешь. Если хочешь, чтобы тебя не смешали с дерьмом, придется все-таки смириться с некоторыми правилами.
Ивэн расхохотался:
— Неужели, Тэсс, ты всерьез считаешь, что я потеряю сон из-за дерьма, которое вы наберете в рот, чтобы плюнуть в меня? Вынужден разочаровать тебя — нет! Начатую мной игру я же и закончу. А вы все можете убираться к черту.
Глава 84
Они проговорили до темноты. В десять вечера Карлайл проводила Коннора в отведенную ему комнату, прилегла на пару часов сама, а в полночь открыла ключом дверь Хелен и зажгла свет. Хелен с трудом пробудилась от сна, и в том, как она поднялась с постели, как откинула с лица прядь волос, Тэсс увидела несгибаемую волю, которой обладала молодая женщина.
— Дайте мне одну минуту.
Не дожидаясь ответа, Хелен прошла в ванную, ополоснула водой лицо и вернулась к Карлайл. Обе уселись за небольшим круглым столом.
— Расскажите мне все, с самого начала и своими собственными словами, — приказала Тэсс, не сводя с Хелен глаз.
— А чьими бы еще я могла говорить?
— К примеру, Коннора. Или вы могли бы лгать, но, предупреждаю, это было бы совершенно напрасно.
— Вам придется выслушать довольно жалостливую историю.
— Я жду.
— Вы уверены, что в любом случае сможете развязать мне язык.
— В моем распоряжении есть весьма эффективные средства.
— Значит, вас интересует то, как я представляю себе правду. — Упершись локтями в стол, Хелен подалась к Карлайл. — Спрашивайте.
— Почему вы сбежали?
— Прежде всего потому, что Мальдонадо пытался убить меня. Во-вторых, я убила одного из его людей.
— Анхела Рамиреса?
— Да. По словам Ивэна, его звали именно так.
— Так это вы его убили?
Хелен мрачно улыбнулась.
— Но Коннор говорит, что это сделал он.
Она промолчала.
— Как же вам это удалось?
— Выходит, ваша осведомленность тоже имеет известные пределы?
Тэсс позволила себе снисходительно улыбнуться.
— Не верите? Могу продемонстрировать. Я занималась айкидо. Черный пояс, второй дан.
Они проговорили до рассвета. Хелен подробно отвечала на предельно четкие вопросы. Банк Голдстайна, махинации Уоллеса и Рэнкина, Мальдонадо, знакомство с Коннором, поиски отца и встреча с ним, бегство.
— Мне искренне жаль вашего отца, — сказала Карлайл, когда Хелен замолчала. — В сложном он сейчас положении.
— А вы разве не общаетесь с Мальдонадо? Неужели он не скажет вам, где мой отец, что с ним?
— Не скажет. Вынудить его дать информацию мы не можем. Он просто будет все отрицать.
— И нет никакой возможности договориться?
— Наши люди рассмотрят все варианты.
— Ваши варианты не вызывают у меня особого доверия.
— А вы держитесь подальше от всего этого. Вы и так уже натворили более чем достаточно.
— Понимаю. Сколько проблем возникло у вас с моим отцом! Конечно, мне следовало оставить его в джунглях дожидаться, пока вы пришлете ему заслуженную пенсию. Да, я здорово подвела вас. Что делать, я привыкла жить чувствами, а не калькуляциями. В отличие от вас.
— С чувствами я имею дело даже слишком часто.
— Верю. Приходится загонять их внутрь.
— Что вы-то можете знать об этом?
— А вы? Ваши люди отправили отца в Перу! Не кажется ли вам, что сейчас их долг — вытащить его оттуда? Или о долгах принято забывать? Говорить о них здесь считается дурным тоном?
— Долг перед чем? Перед кем?
— Хороший ответ. Я уверена, вы отлично сознаете свой долг по отношению ко многим вещам или людям. У меня же есть только одно обязательство. — По губам Хелен скользнула улыбка, показавшаяся Тэсс зловещей. — Нет, пожалуй, два.
— Вам удалось спасти собственную жизнь. Неужели это не послужило уроком?
— Еще каким!
— В принципе мы могли бы задержать вас, предъявив обвинение в злоупотреблении служебным положением. Или в попытке такового.
— Может быть, но очень ненадолго. Думаю, вы переоцениваете собственные возможности. В банке и слышать не захотят о каких-либо злоупотреблениях. Секретов там не меньше, чем у вас, а причин охранять их даже больше. Деньги. Миллиарды фунтов стерлингов. Это будет довод повесомее вашего жиденького чувства долга.
— А вы-то что сделали?
— Я родилась не под тем именем. Сбежала, хотя могла остаться. Приняла решение, от которого уже не откажусь. Сама облегчила задачу тем, кто меня подставил, но никаких преступлений я не совершала.
— Тогда что же вы скрываете?
Хелен захотелось рассмеяться.
— Вы когда-нибудь смотрели в лицо смерти? — спросила она.
Слова эти, похоже, удивили Тэсс.
— Я знаю, что вы смотрели, что жизнь закалила вас, и вы не собираетесь отвечать на мой вопрос.
— Он не имеет значения.
Беседа длилась более шести часов. Никакой еды, кроме кофе, Хелен не предложили. Тэсс расхаживала по комнате, Хелен же в паузах между ее вопросами почти засыпала.
— Каким образом вам удалось заработать у Голдстайна такую сумму?
— Какую сумму?
— Газеты кричат о пятидесяти миллионах долларов.
— Вы верите тому, о чем кричат газеты?
— Так каким же образом?
— Никаким. Все мои заработки получены законным путем. Послушайте, я не имею ничего против ваших методов работы. Давайте, гните свое, засыпайте меня кучей вопросов, выслушивайте одни и тс же ответы — пожалуйста! Но у меня есть предложение.
— Выкладывайте.
— Попробуйте то же самое с Хью Уоллесом и Энди Рэнкином, если эта история так важна для вас. О Господи, да разве в ней дело?
Хелен в отчаянии оттолкнулась от стола, и в этот момент Тэсс увидела в ее глазах ярость. Подумать только — сидящая напротив нее молодая женщина превратила в беспомощного калеку Анхела Рамиреса, виновного, вместе с Мальдонадо, в убийстве одного из сотрудников службы! Карлайл понимала: к настоящему моменту вся сколько-нибудь значимая информация от Хелен уже получена.
— Разговор можно было бы продолжить, — удивив Хелен, сказала она, — но я распоряжусь, чтобы вас отвезли домой. Никому не хотите позвонить?
— Хочу. Крестному отцу. Я поехала бы к нему. Его адрес, думаю, вам известен.
— Глупо было бы предполагать, что вы ничего не расскажете ему о нашей беседе. Но только ему. Излишняя информация или слухи о ней могут повредить вашему отцу.
— Теперь вы решили сыграть на чувствах, не правда ли? Каким в таком случае будет, по-вашему, следующий шаг Мальдонадо?
— Выяснив, что вы вернулись в Англию, Мальдонадо поймет, что чудовищно скомпрометирован. Вот тогда-то он станет исключительно опасен. Не для вас, конечно. Даже Мальдонадо не решится действовать на Британских островах. Нет, меня больше беспокоит Анхел Рамирес.
— Я думала, он мертв.
— Вы не убили его, Хелен. Он парализован, но голова его в полном порядке. Насколько мне известно, Рамирес продолжает разрабатывать новые операции.
Хелен справилась с подкатившей к горлу тошнотой.
— Мальдонадо, Рамирес и их подручные трижды пытались убить меня, и трижды их попытки заканчивались провалом.
— Я все же рекомендовала бы вам не лезть на рожон. Кто знает, как получится с четвертым?
У входа в здание ее ждала машина.
— А где Ивэн? Все еще там?
— Да.
— Могу я с ним попрощаться?
— Нет.
Глава 85
Не спать. Только не спать. Несмотря на чудовищную усталость, она старалась держать глаза широко раскрытыми: необходимо запомнить каждое мгновение.
"В погоне за миражом" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за миражом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за миражом" друзьям в соцсетях.