Вынув содержимое, ахаю при виде струящегося платья до пола, расшитого переливающимся золотом бисером. В коробке записка:
На случай, если ты не знаешь, что надеть. Луиш
Луиш купил мне платье? Прямо как в кино. Не будь я в таком шоке, точно рассмеялась бы.
Я не могу его принять. Судя по всему, оно стоит целое состояние. Нет. Это неприлично. О чем он вообще думал?
Но... Оно такое красивое. Я его только примерю…
Платье сидит как влитое, облегая фигуру, а вырез достаточно низок, чтобы подчеркнуть мою грудь. Встав напротив зеркала у двери, смотрю на свое отражение. Боже, оно ослепительно. Кажется, у меня никогда не было ничего настолько красивого, даже когда я жила в пентхаусе моего отца-миллиардера.
Снова раздается стук в дверь. Я рассеянно открываю.
— Вот это да! — говорит Луиш, вытаращиваясь на меня. На нем смокинг, галстук от которого небрежно болтается вокруг шеи. Черт возьми, он просто ходячий секс. — Ни за что бы не подумал, что ты его наденешь.
— Я и… не собиралась, — запинаясь, я делаю шаг назад, давая ему войти. — Я его только примерила.
— Ты выглядишь… — Он качает головой, не в состоянии подобрать слова.
— Спасибо. — Я краснею и подношу руки к лицу. — Я еще не готова.
— А мне кажется, что готова.
— Я ничего не сделала с волосами. — Они по-прежнему распущены и струятся у меня по спине.
— Оставь так.
Я прихожу в себя.
— Прости, Луиш, но я не могу принять это платье.
— Не говори глупостей, — отрезает он.
— Нет, не могу. Прости. Лучше иди подожди в коридоре, пока я его сниму.
— Если я куда и пойду, то только вместе с тобой. И прямо сейчас!
— Не дави на меня, — огрызаюсь я. — Мне нужно переодеться.
— Не нужно. Если хочешь знать, платье все равно не удастся вернуть. Мне сказали, что возвраты не принимаются. Так что ты идешь со мной на благотворительный бал. И идешь в этом платье.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— ДА! — Он хватает меня за руку и тянет к двери. Я с неохотой подчиняюсь. Что ж, если вернуть наряд нельзя...
— Подожди! Я возьму сумку.
Луиш вздыхает, когда я вырываюсь и бегу обратно в номер.
— Ладно. Я готова.
— Слава богу, — бормочет он, выводя меня на площадку лифта.
— Кстати, что ты имел в виду, когда сказал, что ни за что бы не подумал, что я его надену? — спрашиваю я, когда Луиш нажимает кнопку вызова. — А как же насчет того, что возвраты не принимаются? Не слишком ли рискованно?
Двери открываются, мы заходим в кабину, и только потом Луиш отвечает:
— Мне нравится рисковать.
Благотворительное мероприятие проходит в пятизвездочной гостинице неподалеку. Сотни свечей мерцают в темноте, подсвечивая деревья-бонсай и декоративные японские сады, когда мы подъезжаем. Мужчины в смокингах и женщины в вечерних платьях поднимаются перед нами по лестнице в ярко освещенный холл гостиницы. Прежде мне доводилось бывать на множестве подобных мероприятий, однако не в последние несколько лет и уж конечно ни разу с тех пор, как я стала работать в команде.
Луиш ведет меня в зал. Над головами у нас сверкают люстры, а каждый стол украшает подсвечник. Я чувствую обращенные на нас взгляды десятков пар глаз, когда толпа расступается, позволяя нам пройти.
— У тебя тут много поклонников, — тихо замечаю я.
— Они смотрят не на меня.
Я ему улыбаюсь, однако его взгляд устремлен вперед.
Мы подходим к бару, где на серебряных подносах выставлены высокие бокалы с шампанским. Луиш берет один и передает мне, а затем берет еще один для себя.
С минуту мы стоим и оглядываем комнату.
— Вон Саймон и Каталина. — Луиш кивает в их направлении.
— Почти не видела босса в эти выходные, — задумчиво размышляю я.
Саймон поднимает глаза и ловит мой взгляд. Он что-то говорит Каталине, чье лицо немедленно приобретает кислое выражение, а затем идет по направлению к нам. Жена с неохотой следует за ним.
— Дейзи, привет! — Саймон наклоняется, чтобы чмокнуть меня в щеку. Я пытаюсь не показать своего удивления. — Луиш. — Они пожимают руки. — Дейзи, ты помнишь мою жену, Каталину?
— Привет. — Я киваю и выдавливаю из себя улыбку, зная, что она делает то же самое.
— Опять вместе? — недовольно кривясь, отмечает Каталина. — И отрицаете, что вы пара? — Она переводит взгляд с Луиша на меня.
— Рад видеть тебя здесь, Дейзи, — перебивает Саймон. — Как тебе сейчас работается в команде?
— Все прекрасно, спасибо, — осторожно отвечаю я.
— Хорошо. Хорошо, — решительно говорит он. — Прошу прощения, что прерываю, Луиш. — Он берет меня за руку и отводит в сторону, оставляя Луиша болтать с Каталиной. — Ты довольна тем, чем приходится заниматься? Не хочешь поменяться с Холли и снова работать с пилотами?
— Нет, нет! — категорично отказываюсь я. — Мне хорошо там, где я сейчас, спасибо.
— Ну, если передумаешь, просто скажи. Ладно?
— Ладно…
— Хорошо. — Он возвращается к жене. — Дорогая, думаю, нам следует пойти пообщаться с гостями.
— Конечно. — Она отворачивается, не удостоив меня взглядом.
— Странно, — отмечаю я.
— Что он сказал?
Передаю Луишу разговор с Саймоном.
— Как считаешь, это из-за моего отца? — с тревогой спрашиваю я.
— Не знаю…
Я вздыхаю.
— Вот этого мне и не хотелось – чтобы люди относились ко мне по-другому.
Он небрежно сжимает мою руку и отводит взгляд.
— Прости.
— Не переживай. Ты не виноват.
— А по-моему, как раз виноват.
— Нет, честно, лучше уж так, чем позволять этому болвану безнаказанно отпускать подобные комментарии.
— Кстати о нем…
Проследив за взглядом Луиша, я вижу надвигающегося на нас Норма.
— Дейзи! Луиш! Рад видеть вас обоих! — Он наклоняется, чтобы поцеловать мою руку, а затем поворачивается к Луишу для рукопожатия. Подавляю желание вытереть его слюни о платье. — Ну и ну! Ты просто ослепительна! — грохочет он, и я за полметра физически ощущаю горячее дыхание Норма на своем лице.
— Спасибо, — отвечаю я, стараясь не морщиться.
— Вот теперь ты совсем не похожа на плюшку. — Он трясется от смеха, прежде чем добавить: — Я несколько дней назад разговаривал с твоим папой.
У меня кровь стынет в жилах.
— Правда?
— Да. Он велел передать тебе привет.
— Очень мило, — лгу я, зная, что мой отец не имел в виду ничего хорошего.
— Вы нас извините? — встревает Луиш. — Я только что увидел своего напарника по команде и должен обсудить с ним тактику.
— Разумеется! — Норм машет рукой.
— О боже, — еле слышно выдыхаю я.
— Это нехорошо, да? — спрашивает Луиш.
— Да. Не думаю, что мой отец знал, где я работаю.
— Это может стать проблемой?
— О да, — с полной уверенностью предрекаю я. — Это почти наверняка станет огромной проблемой.
— Что, по-твоему, он сделает?
— Скоро узнаем.
Здесь сегодня довольно много гонщиков. Пьер болтает с Антонио Арандой и Китом Брайсоном, так что мы останавливаемся поздороваться. Антонио, кажется, рад видеть Луиша, однако Кит извиняется и уходит. Неужели Холли была права, когда говорила, что некоторые гонщики завидуют Луишу?
Мне требуется еще два часа и несколько бокалов шампанского, чтобы снова расслабиться. Аукцион уже закончен. Публика в благотворительных целях делала ставки на предметы, ранее принадлежавшие знаменитостям. Луиш ни на что не ставил, а вот Наоки Такахаси выиграл ковер, который раньше лежал в гостиной Мадонны.
— Хочешь, поедем к ребятам? — спрашивает меня Луиш. — Дэн недавно прислал мне сообщение. Они в каком-то караоке.
— Давай сделаем это! — визжу я чуть громче, чем следует.
— Этим мы займемся попозже, если тебе повезет, а пока поехали попоем в караоке.
Я шлепаю его по руке, пока он встает и протягивает мне ладонь. Голова у меня кружится от выпитого шампанского.
Холли перехватывает меня, едва мы входим в тускло освещенное помещение.
— Идем со мной, — тянет она меня в направлении женского туалета. — Он там был? — Не нужно гадать, что это она о Саймоне.
— Да.
— А она?
— Да.
— Ты с ней говорила?
— Едва ли. Он, правда, вел себя как-то необычно. — Я рассказываю о поведении Саймона.
— Странно. — Холли хмурит брови. — Думаешь, он пытается от меня избавиться?
— Нет! Конечно нет! — отвечаю я, хотя вообще-то даже не рассматривала подобную возможность.
— Что там еще было? — угрюмо спрашивает она, а затем вдруг замечает мой вид и немедленно оживляется: — О боже! Какое изумительное платье!
Я улыбаюсь и кружусь перед ней.
— Купила в магазине в гостинице?
— Э-э, нет. — Я в смущении морщу нос. — Луиш мне его купил.
— Не может быть!
— Правда-правда.
— Офигеть! Прямо как в «Непристойном предложении»!
— Едва ли меня можно принять за Деми Мур, да и он тоже не Роберт Редфорд. И вообще! Я не собираюсь с ним спать!
— Звучит почти как запоздалое соображение, — подмигивает она.
— Хватит меня дразнить.
— Мне нужно в туалет. Подожди меня.
Она заходит в кабинку, а я поворачиваюсь и смотрю на свое отражение. Я и забыла, что на мне это платье, это красивое платье. При мысли о Луише я слегка дрожу.
— Вы только посмотрите, любуется на себя в зеркало, — вернувшись, шутит Холли.
Я поворачиваюсь к ней и облокачиваюсь на раковину.
— По-твоему, странно, что он купил мне платье?
— Нет. Он хочет затащить тебя в постель, это очевидно.
"В погоне за Дейзи" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за Дейзи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за Дейзи" друзьям в соцсетях.