— Ты видела?
— Нет, была здесь. Отлично сработано, — без улыбки добавляю я.
Он вопросительно на меня смотрит, но ничего не говорит, ведь нас могут услышать.
— Поможешь мне с формой? — наконец подталкивает он меня.
— Сейчас?
— Да, пожалуйста.
Я выхожу из-за сервировочного столика и шагаю к лестнице.
— Что с тобой? — интересуется он, как только мы оказываемся в его личной комнате.
— Встретилась с твоими родителями, — мрачно поясняю я.
— Они к тебе нормально отнеслись?
— Не совсем, Уилл. Мне показалось, они не слишком-то жалуют американцев.
— Ну… — Он отводит взгляд. — Я же предупреждал, какие они.
— Я не думала, что все так плохо. И они возненавидят меня еще сильнее, когда узнают…— Чувствую приближение легкой истерики.
— Все образуется, — врет он. — В любом случае меня не волнует мнение моих родителей. Если отец вычеркнет меня из завещания, то и черт с ним!
— Вычеркнет тебя из завещания? — ужаснувшись, переспрашиваю я. — Неужели до этого дойдет? Из-за наших отношений?
— Успокойся, — настойчиво уговаривает он, положив ладони мне на руки. Я их стряхиваю.
— Сил моих больше нет все это выносить. — Я отворачиваюсь, чтобы уйти. — Это слишком, Уилл.
— Дейзи, пожалуйста… — Он пытается схватить меня за руку, но я не даюсь. Стоит мне приоткрыть дверь, как он ее захлопывает.
— Ты мне чуть палец не оттяпал! — взвизгиваю я.
— Прости, — кается он. — Просто подожди минутку, ладно? — Теперь он в смятении. Я свирепо смотрю на него. — Может, прокатимся сегодня ночью? Только вдвоем?
— О да, просто потрясное свидание, — язвительно отвечаю я. Он хмурится, и я саркастично добавляю:— Хорошо спалось?
— Нет. Я спал на диване, — педантично отчитывается он.
— Правда? — На сердце немного легчает.
— Да, конечно. — Он берет меня за руки и, заглядывая в глаза, притягивает к себе. Мое первое побуждение — отвести взгляд, но я себя останавливаю. — Дейзи… — Уилл обхватывает мой подбородок ладонью и проводит по щеке большим пальцем. У меня в животе начинают вихрем кружиться бабочки. — Мне жаль, что тебе из-за этого не по себе.
— Все в порядке, — бормочу я, глядя на его губы.
— Я просто хочу быть с тобой, — произносит он тихо, и я пристально смотрю на него в ответ. Кажется, я тону. — Я зайду за тобой позже.
Он за мной не заходит, но вместо этого я получаю сообщение с просьбой встретиться на стоянке.
— Мы прямо как в шпионском романе, — отмечаю я, когда мы выезжаем на дорогу и начинаем спускаться к проселочным улочкам. Он молчит. — Куда едем?
— Просто прокатиться, — отвечает он.
— А куда, по мнению Лоры, ты отправился?
— Ей я сказал то же самое.
Мы на время замолкаем. Уилл включает радио. Из колонок несется музыка «The Verve».
— Э-э… — немного погодя произносит Уилл. Я поворачиваюсь к нему. — Я тут подумал… — Жду продолжения. Он косится на меня. — Может, поедем ко мне?
— Что, в Челси?
— Ага.
— Это ведь довольно далеко?
— Всего лишь около часа езды.
— Ну, тогда ладно. — Выпрямляюсь на сиденье, чувствуя себя намного счастливее от этого плана. Мне до смерти хочется увидеть его дом.
Но мы приезжаем только в половине десятого, и я начинаю задаваться вопросом, такая уж ли это была хорошая идея. Перед завтрашними гонками Уиллу нужно выспаться, а с такими темпами, возможно, нам лучше развернуться и поехать прямиком назад.
— Что не так? — спрашивает он, когда мы заходим в прихожую. Я выкладываю, что у меня на уме, и он, разуваясь, пожимает плечами.
— Со мной все будет в порядке. Луиш же обходится почти совсем без сна?
Я тоже снимаю туфли и оставляю их около двери.
— Да, но Луиш — это Луиш.
— И что бы это могло значить? — Кажется, он раздражен.
— Ничего. Вы просто немного разные, вот и все. Ух ты, а здесь здорово! — Он живет в белом четырехэтажном викторианском доме, и мы проходим на первый — надцокольный — этаж. Уилл ведет меня прямиком в гостиную. Это настоящая мужская берлога, вся в черных, белых и серебристых тонах, с громадным плоским телевизором на дальней стене. Подхожу к одному из трех очень высоких окон и выглядываю на улицу, но там темно.
— А сад у тебя есть? — интересуюсь я.
— Да, небольшой. В такую погоду там очень красиво.
— Не сомневаюсь.
— Хочешь чего-нибудь выпить? А ты, случаем, не голодная? Мы почти ничего не ели, — замечает он.
— Я могу что-нибудь сварганить…
— В холодильнике у меня не густо.
— Где кухня? — спрашиваю я. — Пойдем, посмотрим, что там есть.
Спагетти, лук, чеснок, консервированные помидоры, сушеная зелень и оливковое масло первого отжима. Сойдет. Я готовлю ужин, а Уилл сидит за столом из нержавейки и смотрит на меня. Теплый пол не дает замерзнуть моим голым ногам.
— А для Фредерика ты часто готовишь? — начинает разговор хозяин, пока я раскладываю еду по тарелкам.
— Нет. Мне бы хотелось побольше.
— А почему нет?
— Фредерик всегда старается выставить меня на обозрение.
— Это потому, что ты так ослепительна.
Я смеюсь:
— Ты лестью чего хочешь добьешься.
— Правда? — игриво спрашивает он.
— Ешь давай.
— М-м-м, как вкусно, — с набитым ртом замечает Уилл.
Я смотрю на него через стол, и тут меня озаряет. Он почти мой. И я даже не особо напрягалась, чтобы его заполучить. Просто не верится.
— Когда поедем? — осведомляюсь я немного погодя.
Он ковыряется вилкой в спагетти.
— Можно остаться здесь…
— Здесь? Как это? И вернуться утром?
— Ну да, выдвинемся пораньше. Не бойся, можешь поспать в гостевой комнате, — заметив мои колебания, предлагает он.
— Нет, не в этом дело, — отвечаю я.
— Разве? — Он приподнимает бровь.
— Прекрати. — Я закатываю глаза. — Хочу начать с чистого листа.
— Да, согласен. — Он отводит взгляд. — Я не буду распускать руки.
После ужина пишу Холли о своих планах и начинаю мыть тарелки. Уилл выходит, чтобы послать сообщение Лоре.
— Она тебе ответила? — интересуюсь я, когда он возвращается на кухню.
— Нет, пока нет. Да и в такое позднее время вряд ли ответит. Слишком уж будет зла.
Никак не комментирую, просто продолжаю тереть тарелки.
— Эй, что это ты делаешь? — вдруг спрашивает он. — У меня же есть посудомойка.
— Да, видела, но, думаю, не стоит оставлять здесь никаких признаков нашего совместного пребывания. Ну, знаешь, на случай, если кто-нибудь заглянет сюда после гонки…
Он встает рядом со мной у раковины, берет полотенце и вытирает тарелки, которые я ему протягиваю.
Когда все поверхности протерты, все расставлено по своим местам, я вслед за Уиллом выхожу из кухни. Он отходит выключить свет и ведет меня вверх по лестнице.
— Первый этаж ты уже видела… — Там огромная гостиная. — Весь второй этаж занимают гостевые спальни. — Мы быстро осматриваем три из них. Две с собственной ванной, и есть еще одна отдельная большая ванная комната.
— В которой из них мне спать? — уточняю я.
— На твой выбор. — Он продолжает подниматься. — А я живу здесь. — Он толкает дверь в хозяйские апартаменты. Они громадные, занимают целый этаж, с соответствующей ванной справа. Гигантская кровать застелена бронзовым покрывалом, а мебель сделана из темного красного дерева. Все очень по-мужски.
— Мило. Мне нравится.
— Лора считает, что тут все слишком по-пацански.
Я молчу.
— Прости, — извиняется он, увидев мое лицо. — Мне надо перестать вплетать ее в любой разговор.
Я сажусь на кровать.
— Должно быть, это сложно. Ты знаешь ее столько лет.
Уилл плюхается рядом и мрачно смотрит вперед.
— Это немного грустно, — признает он. — Но такое случается. Мы так долго были вместе и… даже не знаю, оба изменились.
Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на него.
— Ты бы расстался с ней, если бы не встретил меня?
Он мельком смотрит на меня и снова отводит глаза.
— Не знаю.
— Я чувствую себя ужасно, — внезапно вырывается у меня. — Кажется, она по-настоящему хорошая девушка.
— Она хорошая. — Он поворачивается и кладет руку мне на колено. — Но и ты тоже.
— Сомневаюсь, что кто-нибудь еще отнесется к этому так же. Холли считает, что британская пресса меня возненавидит.
Уилл хмурится.
— Не слишком-то приятное замечание.
— Зато правдивое.
Он ухмыляется.
— Давай тогда переедем в Монако.
— Давай, — смеюсь я.
Он падает назад, на кровать и, ерзая, устраивает голову на подушке. Затем хлопает рядом, и я ложусь. Он берет меня за руку, и мы усердно пялимся в потолок.
— Ты когда-нибудь подумывала перебраться обратно в Америку? — интересуется он.
— Рано или поздно я так и сделаю. Но еще не скоро.
— Скучаешь?
— Нет, — резко обрываю я.
Вспоминаю, как несколько лет назад гуляла по Центральному парку в морозное январское утро. Я болтала с мамой по телефону, и она говорила, мол, отец желает, чтобы я в тот день пришла ужинать. Как обычно, я ответила, что занята. Сейчас припоминаю, что в ее голосе звучало разочарование.
Я знаю, что должна ей позвонить.
И также знаю, что не позвоню.
Встряхиваю головой, пытаясь развеяться.
— О чем задумалась? — спрашивает Уилл.
— О родителях.
— Когда вы в последний раз виделись?
— Года три назад.
— Ого. Кстати, ты подумала над предложением пожить в отеле неподалеку?
— Да, и я не смогу, — отвечаю я.
"В погоне за Дейзи" отзывы
Отзывы читателей о книге "В погоне за Дейзи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В погоне за Дейзи" друзьям в соцсетях.