Пиппа быстро оглянулась назад.

– Ш-ш-ш… – прошептала она. – Я не хочу выдавать ее. Конечно, я приехала на домашний вечер. Ирландия становится все менее притягательной.

Сара заморгала. Она чувствовала, что окончательно теряется в пространстве. Ей надо встать. Надо найти помощь для Йена. Но она никак не может понять, что ее другая подруга тут делает. Сама же Пип была похожа на сказочного ребенка, очаровательное личико которого обрамлено нимбом летящих светлых кудряшек. И она улыбалась. Впрочем, Пип улыбалась всегда.

Правда, на этот раз она улыбалась только до тех пор, пока не выглянула вниз с балкона.

– Ты поднялась сюда? – спросила она срывающимся голосом. – Ты сошла с ума?

– Тише! Никто не должен знать, что я тут. – Собрав оставшиеся силы, Сара рывком встала. – Где Лиззи? – спросила она, помогая Пиппе выпрямиться. – Мне нужно с ней поговорить.

Встав во весь рост – она при этом доставала головой до плеча Сары, – Пиппа еще раз оглянулась.

– Честно говоря, даже не знаю, – сказала она. – Я могу тебе помочь?

Сара покачала головой – она оказалась в затруднительном положении.

– Как это – ты даже не знаешь? Пип, пожалуйста! Это очень важно! На кону человеческая жизнь!

Пип пожала плечами.

– Она попросила меня прикрыть ее на несколько часов, – промолвила подруга Сары. – Вот я и решила, что это будет лучше сделать из ее комнаты. И я понятия не имею, где она.

Саре показалось, что она может расплакаться. Что теперь делать?

– А ты знаешь человека по имени Чаффи Уайлд?

Пип рассмеялась:

– О, Чаффи знают все! Зайди в комнату, пока ты не умерла от холода. Ты же вся вымокла.

– Мне нужно до него добраться, Пип, – проговорила Сара, заходя следом за подругой в дом и закрывая балконную дверь. – Думаешь, ему можно доверять?

Пип, уже начавшая перемешивать угли в очаге, обернулась к ней.

– Чаффи? Разумеется. После того как мы немного поспим, я вас познакомлю.

– Нет, Пип! Сейчас же! Это жизненно важно, – взмолилась Сара.

Вместо того чтобы ответить, Пип зажгла фонарь. А потом, подойдя к Саре, крепко ее обняла.

– Я скучала по тебе.

Сара в ответ тоже обняла подругу и внезапно почувствовала, как ей не хватает ее друзей.

– Я тоже, Пип, – ответила она.

Последний раз похлопав Сару по плечу, Пиппа взяла фонарь, провела ее в маленькую гостиную и уселась на диванчик цвета соломы. Должно быть, это комната Лиззи, подумала Сара, окончательно расстраиваясь. Убранная в цветах чистотела и соломы, украшенная натюрмортами и выдержанная в простых незатейливых линиях, комната была очень сдержанной и элегантной. Сару вдруг словно окатило тоской по дому. Но только не по определенному месту, а по ее подруге.

Ее сестре.

– Итак, – заговорила Пип, подбирая под себя ноги, – что за неприятности привели тебя сюда? От страха я пяти лет жизни лишилась. – На ее лице промелькнула внезапная и милая улыбка. – А мы же знаем, что это для меня невыносимо.

Если бы это был кто-то другой, то Сара бы задумалась. Но это была Пиппа, которая заставляла Сару смеяться все мрачные годы учебы в школе. Это Пип с ученицами младших классов устраивала набеги на деревни в поисках фей, это она раскрасила комнату директрисы в ярко-фиолетовый цвет, и она же сумела убедить местного викария, что жидкая овсянка – наказание похуже березовой розги. Именно Пип была той, кто спас учениц академии «Последний шанс», заставив наконец кого-то заглянуть за показную внешнюю сторону аристократии, под которой порой таилась гниль. Именно благодаря Пип «Последний шанс» стал теперь отличной школой.

Саре захотелось свернуться клубочком и положить голову на колени Пиппе. Ей хотелось, чтобы подруга заставила ее рассмеяться. Вместо этого, сбросив с себя плащ, она села и постаралась как можно быстрее рассказать все о последних событиях, а закончила мольбой помочь Йену.

Пиппа не закрывала рот минут пять.

– Йен, брат Фионы? Святые угодники! Мы-то думали, что он… он… – Она продолжала качать головой. – Мой брат Алекс здесь. Мы обратимся к Алексу.

– Йен сказал, чтобы я нашла Чаффи, – настаивала Сара. – Он ничего не говорил про Алекса.

Вскочив, Пиппа только отмахнулась от Сары.

– Не говори ерунды! Алекс – тот, кто нам нужен. К тому же я попрошу его разбудить Чаффи. Если нас найдут в четыре часа утра в комнате моего брата – это одно. Но если нас поймают в покоях холостяка, в этом будет виноват не только Йен.

Сара была вынуждена принять доводы Пип. К тому же ей нужна любая помощь, которую она сможет получить. Разумеется, она может доверять старшему брату Пиппы.

Открыв дверь, Пиппа выглянула в темный коридор.

– Хорошо, что никто не знает, что я тут, – промолвила она.

В коридоре никого не было, свет проливался туда только с лестницы, где горела ночная свеча.

– Приключение, – прошептала Пип, входя в холл. – Отлично!

Еще раз махнув Саре рукой, она повела ее по коридору к едва заметному окну, а потом – по портретной галерее, которую Сара никогда не видела. У нее на мгновение мелькнуло желание рассмотреть семейные портреты, но потом она поняла, что все эти люди не были ее семьей. А если бы у нее и была своя портретная галерея, она повесила бы там изображения Пиппы, Фионы и Лиззи. Она не знала, хватит ли у нее смелости включить в этот список еще и портрет Йена. Это причинит ей слишком сильную боль, подумала Сара.

«О, Йен, где же ты?»

Дойдя до другого коридора, расположенного, судя по всему, в гостевом крыле, Пиппа подошла на цыпочках к третьей двери и поскреблась в нее. Ответа не было. Еще раз оглянувшись через плечо, она нажала ручку и распахнула дверь. Сара не удивилась улыбке подруги. Пиппа просто обожала всякие приключения.

– Хм! – бросила Пиппа, пересекая комнату и подходя к кровати с пологом. Пустой кровати. – Интересно! Ну и хитрец! Хотелось бы мне знать, в какой из спален он находится.

– В библиотеке горел свет, – вспомнила Сара, глядя на аккуратно застеленную, нетронутую кровать.

– У нас нет времени, – заметила Пип. – Нам надо пробить брешь в обороне святилища Чаффи. – Она снова улыбнулась, но Сара едва разглядела ее улыбку в темноте. – Что ж, готовьтесь к серьезному шагу, леди Кларк. Мы вот-вот сотворим нечто скандальное.

Сара поморщилась.

– Пип, меня похитил человек, разыскиваемый за предательство, я пряталась с ним в сарае и забралась на стену в платье. Похоже, всю скандальность я оставила в Фэрборне.

Только Пип могла рассмеяться над этими словами.

Повторив церемонию проверки холла на нежеланных свидетелей, она выскользнула в коридор.

– Тебе весело? – осуждающим тоном шепотом спросила Сара.

Пиппа пожала плечами:

– Да я не занималась ничем тайным с тех пор, как окончила школу. Разумеется, мне весело.

– Пиппа, это все крайне серьезно.

– Ты будешь иного мнения, когда увидишь Чаффи.

Первым, что они увидели в комнате Чаффи, оказалась какая-то куча на неприбранной кровати. Следуя за робким светом угасающего огня, Сара вошла следом за Пиппой в его комнату. Приложив палец к губам, Пиппа встала на стоявший возле кровати табурет.

– Чаффи! – прошептала она, тряся кучу. – Чаффи, проснись!

Сначала Саре казалось, что она упадет в обморок. Ничего не произошло. Пиппа повторила команду. Она уже начала произносить ее в третий раз, как вдруг кровать словно взорвалась покрывалами, руками-ногами и визжащими медвежатами.

Только так Сара была в состоянии описать Чаффи Уайлда. Медвежонок в ночном колпаке и ярко-желтой ночной рубашке.

– Ш-ш-ш, – прошептала Пиппа, зажимая ему рот рукой. – Никто не должен знать, что мы тут.

Широко распахнув глаза, Чаффи отвел в сторону ее руку.

– Ты не можешь здесь находиться!!! Это неприлично! Совсем неприлично, Пип. Ты могла бы загнать меня в ловушку, и я бы никогда тебя не простил. Не хочу жениться! Только не в нижнем белье. И ты это отлично знаешь.

– Знаю, Чаффи. Но я кое о чем другом. Тебя просили встретить Йена Фергусона?

Чаффи не просто отреагировал – он стремительно соскочил с кровати и едва не сбил Пиппу с ног. Потом он остановился, а его худые ноги выглядывали из-под целых ярдов желтой шерсти, ночной колпак съехал на ухо. Чаффи принялся оглядываться по сторонам с таким видом, словно враги приближались к нему изо всех углов.

– Ты ничего не можешь об этом знать. – Он замахал на Пиппу руками. – Тихо! Уходи отсюда, пока кто-нибудь не увидел тебя здесь. Я кончу дни в тюрьме с кандалами на ногах. – Похоже, он содрогнулся. – Не знаю, что хуже.

– Кандалы на ногах, – не подумав, сказала Сара.

Чаффи подскочил, как будто раньше не приметил ее.

– Дьявольщина, а это еще кто?!

Подойдя к кровати, Пиппа взяла что-то в руки.

– Вот, – вымолвила она, – надень это. Тогда у этой ситуации будет хотя бы какой-то смысл.

Нацепив на нос очки, он в темноте постарался разглядеть Сару.

– Да какой там смысл! – возмутился Чаффи. – Я ее не знаю. И не хочу на ней жениться. Уходите!

– Нам нужна ваша помощь, мистер Уайлд, – заговорила Сара, которой Чаффи понравился с первого же взгляда.

– Вообще-то барон Уайлд, – сказал он, отвешивая официальный поклон. – А вы?..

– Это не важно.

– Это на случай, если мне придется взять вас в жены.

– Не придется, – заверила его Сара. – Вы должны помочь Йену.

Чаффи опять так резко развернулся, будто только что наткнулся на цинковальную машину.

– Прекратите говорить об этом! Никто не может об этом знать!

– Я знаю, – сказала Сара. – Это я его прятала. Меня зовут Сара Кларк.

Чаффи еще раз осмотрелся по сторонам.

– Где он?

У Сары едва не подогнулись колени, ведь слова Чаффи лишали ее последней надежды.

– Так вы не знаете? – спросила она. – Он должен был найти вас. Йен где-то в доме.

– Этого не может быть, – заявил Чаффи. Он быстро поправил очки и почесал нос. – А мы с вами знакомы? Я знаком с огромным количеством людей, но вас я, по-моему, не знаю.