К тому времени, когда Сара услышала звук открываемой двери, она уже спросила себя, где еще лейтенант захочет провести обыск. По крайней мере он держался в стороне от западного крыла. Офицер проверил ее предупреждение о прогнившем поле, и дело кончилось травмой одного из солдат и проломленными половицами. Но сейчас обыск закончен, даже если лейтенант еще об этом не знает. Положив рукоделие на стол, Сара приготовилась к фейерверкам. Ей, конечно, не следует так себя вести, это непростительно, однако она невольно улыбнулась от нетерпеливого ожидания. В конце концов, она, как и все, любит театр.
– Что происходит? – услышала Сара резкий крик, эхом разнесшийся по вестибюлю. Знатная вдова вернулась. – Паркер, кто эти люди, ворвавшиеся в дом джентльмена?
Леди Кларк могла бы вернуться в более подходящее время. Зато она произведет впечатление на лейтенанта, которому совсем не захочется возвращаться.
Должно быть, Паркер что-то ей ответил, потому что леди закричала:
– Что? Боже, мое сердце! Розамунда, мою нюхательную соль! Я так слаба! Солдаты, здесь, словно мы какие-то бандиты!
Сара услышала стук сапог и голос лейтенанта, успокаивающего дам. Ей стало почти жаль беднягу. В самом деле, он не такой уж плохой. Просто он не ожидал встретить кого-то вроде леди Кларк.
Сара почти встала с места, как вдруг дверь распахнулась, и группа солдат провела Роузи и вдову к дивану, оставив на хороших коврах дорожку из голубой глины и упавших шарфов.
– Боже правый! – тихо вскрикнула Сара. – Матушка Кларк, с вами все в порядке?
– Мои нервы! – возопила вдова, вскидывая руки к потолку, отчего ее редингот едва не упал на пол. – Мое сердце! Оно так сильно бьется, что я едва дышу! Вы за все ответите, сэр, помяните мое слово. Напасть таким образом на мирных женщин! Этого не должно было случиться!
Леди Кларк размахивала своими шалями с такой яростью, что могла бы разжечь ими пламя. Роузи предложила ей флакон с нюхательной солью, но матушка Кларк была слишком занята: она вопила, как усталый ребенок, который своими криками хочет чего-то добиться. Сара же все усилия прикладывала к тому, чтобы держаться серьезно.
– Я ничего не понимаю! Сара, что тут происходит? Ты же знаешь, что мое сердце не выносит сюрпризов. Эти люди сказали, что они обыскивают мои покои. Мои покои, Сара! Как только ты это допустила?
– У меня не было выбора, матушка Кларк, – сдержанно ответила Сара, подбирая упавшие шарфы. – Кажется, опасный предатель может прятаться у нас в бельевых шкафах.
Вдова на мгновение замолчала.
– Предатель? – эхом отозвалась мисс Фицуотер.
– Ну да! Я уверяла их, что мы ни за что не стали бы общаться со столь низко павшим человеком, но лейтенант должен был убедиться в этом сам.
Леди Кларк взорвалась очередной порцией стенаний, в результате чего поиски немедленно прекратились. Сара впервые за несколько часов глубоко вздохнула.
Она чувствовала бы себя хуже от того, что применила такой способ исцеления пожилой женщины, если бы, проводив солдат, не остановилась у гостиной, откуда доносился резкий голос леди Кларк:
– Честное слово, Роузи! Мысль о том, что эти нахалы могут запросто захватить дом человека… Надеюсь, он потерял сон после того, как пренебрег моими нервами.
Сара подождала, а затем явственно услышала смешок мисс Фицуотер.
– Боюсь, бедный лейтенант никогда не придет в себя после этого, дорогая, – сказала она.
Отойдя подальше, Сара улыбнулась. Никогда не стоит недооценивать женщин. А теперь ей предстояло найти способ пробраться в подвалы, не привлекая их внимания.
Йен не любил ждать. С тех пор как он провел четыре месяца в тюрьме в Португалии, он не любил ждать в темноте. А в этом чертовом подвале было темно. Темно, холодно и сыро. Даже несмотря на два одеяла и сухую одежду, он весь дрожал.
Прежде чем свеча, которую оставил ему Джордж, погасла, Йен успел разглядеть в полумраке целые горы предметов геометрической формы. Ящики и бочонки, если он не ошибался, аккуратно составленные в темных углах и так и молящие быть открытыми. Только не сегодня, подумал Йен, устраиваясь на твердом полу. Сегодня его внимание было занято затянувшейся тишиной. Растущим беспокойством того, что Сара Кларк вступит в конфликт со Стрикером, а он сам никогда об этом не узнает. Фергусон все спрашивал себя, сколько времени он уже провел в подвале, и в тысячный раз сожалел о том, что его карманные часы нашли свой конец на дне канала. Будь он все еще наверху, можно было бы определять время по свету, по высоте Солнца, по животным. Но здесь, в темноте, он чувствовал себя потерянным. Йен еще раз шевельнулся и подумал о том, что весь вес, который он потерял, должно быть, находился на его ягодицах. Каменный пол казался особенно твердым и жестким. Меньшее, что они могли сделать, с недовольством подумал он, так это обеспечить его кроватью.
При мысли об этом Йен рассмеялся. Он мог по пальцам сосчитать, сколько раз за последние десять лет ему доводилось спать на нормальной кровати. Конечно, было кое-что получше, заслуживающее его внимание. Если бы только его не мучила несносная неопределенность! Если бы только он мог походить! Если бы только знал, что происходит у него над головой!
Но пока что он мог только ждать и составлять планы. Как выбраться. Как получить помощь. Как одолеть этого мерзавца Стрикера. Йену много лет удавалось выживать в сложнейших ситуациях, чтобы он позволил какому-то ничтожеству при каком-то мелком секретаришке взять над ним верх.
Вопрос в том, как этот маленький поганец раздобыл флягу. Когда Йен видел ее в последний раз, ее держал в руке Маркус Дрейк. «Рейкс Дрейкс» собрались, чтобы обсудить тайну этой вещицы, на вид абсолютно невинной, которую разыскивали с таким же рвением, как военные планы Веллингтона. Дрейк сказал, что передаст ее в Хорсгардз[4], чтобы правительство поломало голову над ее загадкой.
Как же она все-таки оказалась у Стрикера? Кто в правительстве перехватил ее? Или – подумал Йен о тех некоторых британских аристократах, которых он счел своими друзьями – мог ли кто-либо из Рейксов сменить шкуру?
Нет. Он в это не поверит. Он слишком хорошо их знает. Он доверяет им, а доверие Йена Фергусона заполучить очень непросто.
Сунув руку в карман, он вытащил флягу, которую взял у Стрикера. Именно она тогда была основной проблемой. Головоломка, завернутая в тайну. Простой на вид предмет, который, похоже, призывает к действию, когда перекладываешь его из одной руки в другую.
Йен рассеянно открыл крохотную дверку на задней половине фляги и поднял ее, чтобы слабый свет осветил маленький портрет внутри. Сара была права. Изображенная на портрете женщина прекрасна.
Светловолосая, чувственная, с голубыми глазами и той показной скромностью, которая заставляет мужчин терять голову. Вероломный враг, который практически в одиночку едва не одолел Рейксов.
Последние одиннадцать дней Йен рассматривал это лицо, так что, когда увидел его еще раз, ему удалось справиться с наваждением. Он смог бы с легкостью всадить пулю между этими смеющимися голубыми глазами и положить конец злу, которое за ними прячется. Но сначала он выведал бы у нее все до единой тайны.
Проблема заключалась в том, что здесь, в темноте и холоде, он видел не красивое лицо белокурой мадам Феррар. Его преследовало воспоминание о другом, подлинном, пусть и не таком красивом лице. Его спокойная привлекательность была написана простыми мазками и раскрашена более мягкими тонами.
Случайный знакомый не разглядит красоты Сары Кларк, потому что она заслуживает изучения. Случайный наблюдатель увидит простые русые волосы, лицо в форме сердечка и тело с приятными округлостями. Этот человек не разглядит тепла в ее зеленых глазах болотного оттенка, в глубине которых кроются ум и сострадание. Ему не позволят прикоснуться к этому податливому телу и понять, какое удовольствие может подарить его мягкость.
Йен сошел с ума и понимал это. Последнее, что он может себе сейчас позволить, – это увлечься женщиной. Ему необходимо выздороветь. Он должен убраться из этого укрытия, прежде чем его найдут. Обязан предупредить Веллингтона, снять с себя подозрение и сдержать данные деду обещания, включая и женитьбу на леди Арден Лэнгстром. Саре Кларк надо заниматься своим поместьем, пока не вернется ее муж. Именно тогда Йен понял, что этот порядок вещей ему не нравится. Потому что все, на что он был в состоянии надеяться, – так это на то, что ее муж не вернется никогда.
Глава 7
Саре понадобилось часа два, чтобы незаметно ускользнуть из дома. Ведущая в подвал дверь оказалась именно там, где сказал Джордж. Кусты так удачно прикрывали ее, что со стороны было и не разглядеть впадину в крутом утесе. Сара поверить не могла, что все это не осело за последние десять лет.
Чувствуя себя невыносимо измотанной событиями прошедшего дня, Сара, проходя мимо беседки Босуэлла, вдруг поняла, что ее терзают противоречивые и отвратительные чувства, начиная от неуместного нетерпеливого ожидания и вполне понятного страха и заканчивая слишком хорошо знакомым ей чувством вины. Саре так и хотелось оглянуться назад, когда она отворяла дверь рукой, как будто она ждала, что Босуэлл вот-вот схватит ее за нетерпеливое ожидание встречи с Йеном. Потом она прошла на два фута в тоннель, где взор заслоняла абсолютно непроницаемая паутина.
Сара продолжала торопливо разглаживать волосы, когда ноги принесли ее в основную часть подвалов.
– Четыре года я живу в этом доме, – пробормотала она, спотыкаясь о выпирающий из земли камень. – Четыре года я понятия не имела, что здесь такое! Нет! Босуэлл ничего не сказал мне. Его мать ничего не сказала мне. Старый Джордж ничего не сказал мне. – Сара поежилась. – Ненавижу пауков!
Тут из темноты раздался голос Йена:
– Моя бесстрашная Сара боится представителей класса паукообразных?
– Именно так… Боже! – воскликнула она, наконец осознав, что адская тьма не просто контрастировала с сияющим снаружи солнцем. – Неужели Джордж не оставил вам лампы?
"В плену страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "В плену страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В плену страсти" друзьям в соцсетях.