В голосе ее прозвучали ласковые, бархатистые нотки – с их помощью она многого добивалась в своей работе. Этот голос и успокаивал, и подбадривал одновременно.

Давно уже миновали те дни, когда Дезире испытывала нечто вроде угрызений совести из-за того, что время от времени прибегала к своему тайному оружию, чтобы заполучить необходимую информацию. В конце концов она пришла к выводу: если мужчина теряет бдительность только потому, что рядом с ним оказывается хорошенькая женщина, – пусть и получит в таком случае то, что заслуживает.

И вот теперь, как всегда, волшебный голос сделал свое дело: Дезире заметила, как смягчилось суровое лицо полицейского, как вся его поза стала более расслабленной.

– Не знаю, смогу ли я помочь вам, мисс Дапри...

– Пожалуйста, спросите детектива О'Мейли, можно ли мне переговорить с ним – разумеется, когда у него появится свободная минутка.

Полицейский оглянулся через плечо на снующих под деревьями коллег, потом его внимание отвлек новый персонаж.

Дезире тоже повернулась, глядя, как из ничем не примечательной черной машины вылезает пожилой человек, и сообразила, что столь быстрое появление медэксперта лишний раз доказывает, что события на сей раз приняли серьезный оборот.

– Мне приказано оставаться здесь, – проговорил полицейский, приподнимая ленту ограждения, чтобы пропустить медэксперта. – Моя задача – охранять периметр.

– Но, право же, это займет у вас всего лишь минутку. – На мгновение рука Дезире легко прикоснулась к рукаву полицейского. – А я вам пообещаю, что не тронусь с места.

– Даже не знаю... – Вид у парня был совсем несчастный. – Понимаете, даже если я его попрошу, я ведь не могу гарантировать, что детектив О'Мейли скоро освободится и поговорит с вами.

– Похоже, случай не из простых, – протянула Дезире, прибегая к новой уловке.

– Простых преступлений не бывает, мэм, – важно откликнулся полицейский.

Усмехнувшись про себя, Дезире подумала, что, несомненно, перевидала куда больше преступлений, чем этот желторотый юнец.

– Разумеется, вы правы, – поддакнула она. – Но ведь, с другой стороны, преступления бывают самые разные, не так ли? Именно поэтому мне и кажется настоящей трагедией то, что на этот раз насильник прикончил свою жертву.

Полицейский следил за тем, как санитары толкают каталку по дорожке, ведущей к пруду, а потому рассеянно согласился с Дезире.

Удача! Теперь у нее есть подтверждение от представителя полиции! Мысли бешено завертелись в голове Дезире, складываясь в слова и строчки.

– Значит, он действительно убил женщину? Полицейский слишком поздно понял, как мастерски провела его Дезире. Он окинул девушку укоризненным взглядом.

– Я передам детективу О'Мейли, что вы хотите его видеть, – пробормотал он.

Дезире сладко улыбнулась. Теперь, когда она достигла своей цели, можно быть и поласковей.

– Я вам так благодарна, офицер.

– Постыдилась бы, – проворчал кто-то позади нее.

Дезире ухмыльнулась, встретившись взглядом с Рафинадом – он материализовался из темноты во время ее разговора с полицейским.

– Это ты мне?

Рафинад только покачал головой, видя, как она прикидывается невинной овечкой.

– Велика заслуга – надуть желторотика...

– Между прочим, «желторотик» служит в полиции Нового Орлеана, – ответила она. – А это означает, что рано или поздно ему придется научиться держать язык за зубами. Пока же он развешивает уши и начинает нести чепуху, стоит только смазливой корреспондентке состроить ему глазки. Он должен понимать разницу между свободой демократической прессы и правом полиции утаивать до поры до времени определенную информацию ради того, чтобы раскрыть совершенное преступление и тем самым исполнить свой долг по защите общества.

– Где ты нахваталась таких речей? Не иначе как в колледже, а то и в Гарварде... – насмешливо протянул Рафинад.

– Если честно – так я вызубрила все это в прошлом году. И натаскивал меня детектив Майкл Патрик О'Мейли.

– Да уж, на, него похоже. – Рафинад согласно кивнул лысой головой. – А вообще-то тебе сейчас приходится несладко, а?

Уже не в первый раз Дезире поражалась способности Рафинада в мгновение ока превращаться из чернокожего уличного рэппера в умного и понимающего собеседника, закончившего факультет философии или психологии. Судя по всему, Рафинад вовсе не таков, каким кажется на первый взгляд, подумала Дезире, вспомнив слова О'Мейли о человеке, который напоминает ему луковицу.

И тут же загадочный образ скользнул перед ее внутренним взором: Роман Фалконар.

С той минуты, когда Дезире впервые увидела бывшего окружного прокурора, ее тянуло к нему с такой силой, что она просто не могла этому сопротивляться. И хотя Дезире всегда считала себя женщиной практичной и расчетливой, всякий раз, когда она оказывалась рядом с Романом, мысли ее разбегались, заставляя повиноваться лишь чувствам.

Тут Дезире заметила, что из глубины парка к ней шагает О'Мейли, причем лицо его искажено гневом. Рафинад быстро вскинул на плечо портативную видеокамеру и начал съемку.

– Неплохая идея, – пробормотала Дезире, видя, каким ледяным огнем пылают голубые глаза детектива. – Теперь, если он прикончит меня, ты по крайней мере сможешь упечь его за решетку.

– Если только он и меня не прикончит, – беззаботно ответил Рафинад. – Это, как я погляжу, очень даже возможно.

– А вот и наши сиамские близнецы! – ядовито прошипел О'Мейли. Взгляд его был полон такой ярости, что хоть алмазы им режь. – Неужели вы не можете найти себе занятие получше, чем шляться по ночам в поисках криминальных новостей?

– Мы делаем свою работу, детектив.

– С каких это пор твоей работой стало обольщать моих ребят?

Дезире ответила ему кристально невинным взглядом.

– Я только задала ему несколько вопросов, вот и все.

– Его обязанность – не допускать посторонних лиц на место преступления. Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, задавай их мне.

– Превосходно, я и задам! – Дезире оглянулась через плечо: молодого полицейского рвало под деревом. – Должно быть, она долго пробыла в этом пруду...

Вероятно, парень впервые присутствует на месте убийства и видит труп, однако Дезире решила, что подобная реакция, скорее всего, вызвана состоянием этого трупа.

– По крайней мере – несколько дней, – мрачно подтвердил О'Мейли. – Ее обнаружила парочка подростков, уединившихся на террасе.

Дезире перевела взгляд на террасу, где совсем недавно они сидели, наслаждаясь теплыми лучами декабрьского солнца.

– Господи, Майкл, да ведь она же могла быть там, когда... – Дрожь охватила Дезире, и она прикусила нижнюю губу, стараясь успокоиться.

– Я тоже об этом подумал. – Глаза ирландца потемнели, лишний раз доказывая, как близко к сердцу он принимает новое убийство. – Мы узнаем подробности, когда медэксперт закончит вскрытие.

Дезире проследила, как каталку с уложенным в черный пластиковый мешок телом жертвы погрузили в санитарную машину, и неожиданно ощутила приступ дурноты, – Я понимаю, что еще слишком рано, чтобы что-либо утверждать наверняка, но...

– ..это тот же самый тип, – закончил за нее Майкл.

– Ленты? – еле слышно спросила она.

– Да. – Вокруг рта детектива залегли суровые складки.. – Подонок связал ее, затем, вне всякого сомнения, изнасиловал, а потом перерезал ей горло. От уха до уха.

Слова О'Мейли показались Дезире странно знакомыми. С одной стороны, способ убийства не такой уж оригинальный. А с другой, тот факт, что обнаруженные когда-то в саду дома Романа девушки-рабыни тоже были зарезаны, – всего лишь простое совпадение.

Очередное совпадение в длинной цепочке подобных... Сначала Роман случайно оказался поблизости от кладбища, где было совершено предпоследнее изнасилование. Затем еще один пустячок – книги Дезире, которые она с удивлением обнаружила в библиотеке Романа.

Все это ничего не означает, уверяла она себя. Ее книги раскупают тысячи и тысячи читателей.

Дезире опомнилась, увидев, что и Рафинад, и О'Мейли с любопытством смотрят на нее.

– Думаю, ты еще не готов сообщить имя предполагаемого убийцы? – На этот раз голос ее звучал по-деловому отчетливо.

– Еще нет.

– Но жертва была проституткой?

– Пожалуй – или же в свите Санта-Клауса будет не хватать одной маленькой помощницы, – проворчал О'Мейли и неохотно расщедрился на подробности:

– На ней надето красное платьице, украшенное мехом и бубенчиками.

– Может быть, она – продавщица из какого-нибудь магазина? – Только вчера Дезире видела девушек в такой одежде за прилавком одной из кондитерских.

– Очень возможно, – откликнулся Майкл. – Но много ли найдется продавщиц, которые надевают на работу красный пояс для чулок с подвязками, отделанными искусственным мехом?

– Ты прав. – Дезире представила себе, как выглядела жертва насильника, когда неосторожно села в машину подвернувшегося клиента.

– Мы уже проверяем всех девочек, что «работают» в этом районе, – сказал О'Мейли. – Здесь тебе нечего больше делать, Дезире. Отправляйся домой. Я устраиваю пресс-конференцию в девять часов утра в участке. Там услышишь все, что тебе нужно.

– Ну да, вместе со всеми остальными. – Дезире недовольно нахмурилась. – А ведь ты обещал мне эксклюзив – помнишь, О'Мейли?

– Ты его получишь, но не раньше, чем этот подонок позвонит тебе.

– А что, если нет? Вдруг он уже отказался от мысли вступать со мной в контакт? Ладно, детектив, мне ведь полагается небольшое вознаграждение за то, что я не говорю в эфире ни словечка обо всех этих происшествиях.