Перехватив ее взгляд, Рэнд неожиданно улыбнулся, и Билли тотчас же почувствовала, что щеки ее залились румянцем, а сердце гулко забилось в груди. Заставив себя отвести глаза, она спешилась и последовала за мужчинами, чтобы поставить лошадь в стойло.

Выпустив свою гнедую в загон, Билли вернулась к магазину, где Рэнд уже начал выдавать аванс. Внезапно на плечо девушки легла загорелая рука Карлайла, и у самого ее уха прозвучал его голос:

— Ох, Дракер, засесть бы за карточный стол. Не знаю, известно тебе или нет, но я лучший в мире игрок в монте. Уилли говорит, здесь множество игорных домов. Будь я проклят, если мне не удастся сорвать куш хотя бы в одном из них. — Тут Джереми пристально взглянул на девушки и спросил: — А ты когда-нибудь играла в монте?

Билли отрицательно покачала головой:

— Нет, но видела, как играет отец. Он не раз говорил, что я приношу ему удачу.

— Отлично! Может, ты и мне принесешь удачу! — Джереми дружески обнял ее за плечи. — Можешь постоять у меня за спиной, и если мне повезет, то я поделюсь с тобой выигрышем…

Внезапно вокруг кисти Карлайла сомкнулись пальцы Рэнда. Сняв руку парня с плеча Билли, он заявил:

— Тебе придется в другом месте поискать удачу, Карлайл. Вот твой аванс. А у нас с Билли другие планы…

Джереми нахмурился и молча взял отсчитанные ему Рэндом золотые монеты. Билли вдруг поняла, что все, кроме нее, деньги уже получили, и тоже протянула руку. Отсчитав ей двадцать пять долларов, Рэнд едва заметно улыбнулся:

— Ты заработала свои деньги, Билли, но они тебе здесь не понадобятся. — Он чуть понизил голос. — Я все устроил… — Не обращая внимания на гуртовщиков, Рэнд наклонился и прикоснулся губами к губам девушки. Затем обнял ее за плечи и, обернувшись к своим людям, сказал: — Потрудитесь своевременно возвратиться на дежурство, парни. Я на вас полагаюсь.

Билли в растерянности поглядывала на Рэнда. Она никак не могла провести с ним все время в Огаллале, какие бы планы он ни строил. Ей требовалось хотя бы несколько часов для осуществления собственных планов, но не могла же она сказать об этом Рэнду…

— Рэнд, прости. — Высвободившись из его объятий, Билли покачала головой. — Я… я обещала Джереми, что помогу выбрать подарок его сестре. В следующем месяце ей исполнится шестнадцать, и он хочет отправить ей что-нибудь особенное.

Немедленно ухватившись за ее идею, Джереми энергично закивал:

— Это правда, мистер Пирс. Дракер действительно обещала мне, что не уйдет, пока мы не купим подходящий подарок для Синды Ли и не отправим его. — Джереми решительно взяв Билли за руку. — Так что если вы не возражаете, то мы сначала займемся подарком. Верно, Дракер?

Девушка молча кивнула. У нее упало сердце, когда она увидела, что улыбка Рэнда померкла и лицо исказилось в гримасе.

— Что ж, Билли, если у тебя другие планы… — Повернувшись к Уилли, Рэнд хлопнул его по плечу: — Так говоришь, мы покажем этому городу, что значит с толком провести время, а, Уилли? — Не дожидаясь ответа, Рэнд обвел взглядом погонщиков. — Идемте, парни, я угощаю.

Мужчины переглянулись и последовали за Рэндом. Когда вся компания скрылась за углом, Джереми с беспокойством посмотрел на Билли.

— В чем дело, Дракер? — Он в смущении улыбнулся. — Знаешь, я вот что подумал… Мне очень понравилась твоя идея отправить подарок Синде Ли, но я знаю, что ты просто захотела сбежать от босса. — Джереми внезапно нахмурился. — Если он слишком донимает тебя… Дракер, если ты не хочешь, чтобы он к тебе даже прикасался, только скажи. Мне все равно, что он босс. У него нет на тебя прав, и он…

— Нет-нет, Джереми. Дело не в этом. — На глаза Билли навернулись слезы, и она покачала головой. — Просто… просто мне нужно кое-что сделать… И я не хочу, чтобы мне помешали.

Джереми насупился:

— Ты собираешься сбежать?.. Мне бы не хотелось быть к этому причастным. Думаю, что правильнее всего было бы сказать боссу, что ты…

— Нет, Джереми, ты не понял. Просто мне нужно какое-то время побыть в одиночестве, вот и все.

— Выходит, тогда и я тебе не нужен.

— Мне нужно поговорить кое с кем. Если хочешь, можешь пойти со мной. Только, пожалуйста, не мешай мне, хорошо?

Джереми кивнул:

— Согласен. Думаю, будет лучше, если мы пойдем вместе. Но мне кажется, что босс будет тебя искать и обязательно увяжется следом, сколько бы виски ни выпил.

Билли улыбнулась:

— Тогда давай купим Синде Ли подарок, а потом…

— Как скажешь, Дракер. Как это замечательно, что я сообщил тебе, , что у Синды Ли день рождения в следующем месяце. Не *наю, почему мне самому не пришло в голову послать ей подарок. Я буду очень тебе благодарен, если поможешь мне что-нибудь выбрать. — Заглянув Билли в глаза, Джереми ослепительно улыбнулся. — Я догадывался с самого начала, Дракер, что ты особенная. Но не представлял, до какой степени… — Положив руку ей на плечо, Джереми наклонился и прошептал: — Пошли быстрее. Игорный стол зовет. Я теряю деньги в те минуты, что не сижу за карточным столом.

Несколько минут спустя Билли и Джереми бодро зашагали по улице. Они даже не подозревали, что за ними внимательно следили пронзительные глаза.

— Где, черт побери, твое здравомыслие, Рэнд?

Улучив момент, Уилли украдкой осмотрелся, чтобы удостовериться, что его не слышат гуртовщики, стоявшие рядом с ними у полированной стойки бара. Убедившись, что у них другие заботы, Уилли снова повернулся к боссу: — Рэнд, что ты пытался доказать этой девочке? Что она у тебя в руках? Или хотел поставить ее в неловкое положение? Если последнее, то у тебя это очень хорошо получилось.

— Ничего я не пытался… О черт, я сам не знал, чего хотел. — Рэнд поднял свой стакан и одним залпом осушил его, после чего подал знак, чтобы стакан снова наполнили.

Рэнд простоял у стойки более получаса и вдруг осознал, что все это время только и делал, что глазел в окно в ожидании, когда Билли наконец обойдет магазинчики, находившееся на противоположной стороне улицы. Внезапно ему пришло в голову, что в салуне множество доступных женщин, так что, наверное, было бы разумнее обратить внимание на одну из них, и…

Он снова взглянул в окно. Из последней лавки, где скрылась Билли, она еще не выходила. Интересно почему?

— Ты никого не обманешь, Рэнд Пирс, — вполголоса проговорил Уилли. — Ты не можешь развлекаться, пока Дракер где-то бродит с Карлайлом. Но если ты и впрямь без ума от этой девочки, то тогда напрасно устроил сцену перед парнями. Эта девушка не какая-нибудь шлюха, Рэнд. Ты не можешь выставлять ваши отношения напоказ, не задев ее чувств…

— Я знаю… знаю…

Рэнд еще больше помрачнел. Сняв шляпу, он провел ладонью по волосам и, повернувшись к Уилли, проворчал:

— Карлайл постоянно обхаживает ее. Разговаривает с ней, смеется. Я просто хотел…

— Они были в приятельских отношениях до того, как Карлайл узнал, что она девушка. Он чувствует себя в какой-то мере за нее ответственным.

— В этом нет необходимости. Я за нее отвечаю.

— Только он так не считает, Рэнд. Он, как и все остальные, подозревает, что ты ее просто используешь…

— Но ты же знаешь, Уилли, что это не так?

— Неуверен…

Рэнд пристально взглянул на собеседника:

— Не уверен? Что это значит?

— Видишь ли, девочке нужна определенная свобода, и ты должен ей ее предоставить, если она действительно тебе дорога.

— Конечно, дорога… И я очень боюсь ее потерять. Я никогда не позволю ей уйти от меня.

— Рэнд, ты не можешь силой заставить ее остаться с тобой.

— Но ты знаешь, Уилли, как обстоят дела. Мне очень повезло с заказом на это стадо. И вообще все контракты этого года сделали меня значительно богаче. Я могу дать ей все, что она захочет… все.

— Проблема лишь в том, что для этого ей придется принять и тебя, правильно?

Рэнд пожал плечами:

— Я ее ни к чему не принуждал, Уилли.

— И не принуждай. Дай ей свободу.

— Я только хочу…

Но Рэнд не договорил, так как заметил в окно, что Билли наконец-то вышла из магазина. Следом за ней вышел Карлайл со свертком в руке. Молодой человек со смехом наклонился к девушке и что-то прошептал ей на ухо. Билли ответила ему лучезарной улыбкой, при виде которой Рэнд ощутил приступ жгучей ревности. Нет, не так представлял он этот день в Огал-лале. Он никак не ожидал, что ему придется издали наблюдать, как Билли веселится в общество Джереми. Он хотел провести все время с ней наедине. Надеялся поговорить с ней. Но похоже, его опередил Карлайл, и к Карлайлу, а не к нему она прониклась доверием.

Чувствуя, как у него в животе все переворачивается, Рэнд следил за Билли взглядом. Придвинувшись вплотную к стеклу, когда она исчезла из его поля зрения, Рэнд увидел, что девушка направилась к универсальному магазину. Там они смогут найти почтового клерка, чтобы отправить эту проклятую посылку, которую нес Карлайл. Скоро они освободятся.

Оторвавшись от окна, Рэнд вернулся к пивной стойке. Мимолетом взглянув на Уилли, он опрокинул в себя очередной стакан. Едва ощутив жгучий вкус, Рэнд сделал новый заказ.

Дать ей свободу…

Улыбнувшись Джереми, Билли переступила порог универсального магазина Картера. Звон колокольчика привлек к ним внимание служащего, и на его приветствие Билли ответила коротким кивком. В зале стоял густой запах свежемолотого кофе, и Билли, с наслаждением вдохнув аромат, пробежала глазами по тянувшимся вдоль стен полкам, ломившимся от продуктов, и столам, заваленным товарами. В ближнем углу стояла невысокая вешалка с готовой одеждой. Билли увидела стоявшего у прилавка седовласого клерка, выполнявшего заказ пышногрудой пожилой дамы. Заметив в дальнем конце прилавка стеклянные лотки с конфетами, девушка грустно улыбнулась. Палочки со вкусом перечной мяты и корицы… В памяти тотчас всплыли воспоминания о таком же магазине из ее детства…

Решительно отогнав мысли о прошлом, Билли направилась к противоположному прилавку — там, за конторкой, сидела немолодая женщина. Оглянувшись, Билли увидела, что Джереми следует за ней, держа в руках сверток с расшитой шалью, что купил для сестры. У конторки Билли посторонилась, пропустив своего спутника вперед.