После секундного колебания Пат улыбнулся еще шире:

— Ты, вероятно, обратила внимание, что я назвал тебя Люсиль… Уверен, ты обрадуешься, узнав, что я все же пришел к выводу, что это имя тебе очень даже подходит.

Взяв девушку под руку, Пат подвел ее к карете и предупредительно открыл дверцу. Затем помог ей подняться по ступенькам и, дождавшись, когда она сядет, с вежливой улыбкой приподнял котелок. Заметив, что улыбка Люсиль внезапно потускнела, он еще более приободрился и, повернувшись к Джеку, сказал:

— Полагаю, мисс Баском намерена ехать домой.

Не дожидаясь, когда экипаж тронется с места, Пат решительно зашагал к банку. Да, он не погрешил против истины, когда решил, что с него хватит.


Окинув взглядом горизонт, Рэнд заметил чудесную рощу — высокие стройные деревья окружали озеро, мерцавшее вдали. Однако он не собирался любоваться красотами природы. За время передвижения по территории Канзаса подобные миражи возникали постоянно, их не было только в утренние и вечерние часы. Причем далеко не всегда они видели озера и рощи — иногда перед ними появлялись всевозможные животные гигантских размеров. Поначалу эти странные оптические иллюзии завораживали и даже пугали, но вскоре все к ним привыкли и уже почти не замечали.

Теперь, когда июль был на исходе, а дни стояли длинные, быки отправлялись на рассвете на выпас, уходя порой вперед мили на три; люди же тем временем успевали позавтракать и сесть на лошадей. Весна давно миновала, и прерия превратилась в однообразную, выжженную солнцем равнину — сейчас уже ничто не радовало глаз. Вероятно, не зря эту часть Канзаса относили к Великой американской пустыне.

В Гриннеле они пересекли железнодорожное полотно, перешли Бивер-Крик и реку Репабликан, а затем прошли безводную территорию, протянувшуюся до реки Саут-Платт, и все это время Рэнд постоянно наблюдал за горизонтом — причем вовсе не потому, что боялся сбиться с пути. Он ни на минуту не забывал о грозившей Билли опасности; более того, он был почти уверен: рано или поздно ее преследователи снова появятся.

Что же касается Билли, то эта маленькая отважная упрямица по-прежнему упорно игнорировала все попытки мужчин делать ей поблажки и тем самым вновь завоевала их уважение, на сей раз — в качестве женщины. Но она слишком жестоко себя изнуряла, и Рэнд знал, что не он один переживал из-за этого. Встречаясь взглядом с Нейтом, он видел в глазах повара нескрываемый укор за то, что отказывается снять с Билли часть ее обязанностей. Но в это утро к нему подошел Уилли и потребовал, чтобы он поговорил с девушкой и велел не истязать себя. Ей нет смысла состязаться с мужчинами и постоянно доказывать, что она ничем не хуже их, они и без этого ее уважали.

Но Рэнд уже принял решение: на эту тему он с Билли говорить не станет. Он прекрасно знал, как она отнесется к подобному приказу, а спорить с ней он не собирался, так как давно убедился в том, что споры с упрямицей ни к чему хорошему не приведут.

Рэнд невольно рассмеялся. Он долго размышлял над создавшимся положением и не мог с уверенностью сказать, когда чувствовал себя лучше — сейчас или до Доджа, когда Билли держалась отчужденно. Ведь тогда он по крайней мере не думал о том, что после прихода в Монтану им с Билли придется расстаться.

Но он чувствовал, что с каждым днем его желание безраздельно обладать ею становится все крепче. Укоризненные взгляды девушки, которыми она его в течение дня то и дело одаривала, свидетельствовали о том, что его поступки зачастую задевают ее чересчур ранимое самолюбие. Но он не мог заставить себя пройти мимо, не прикоснувшись к ней, не мог отвести от нее глаз, когда они останавливались на привал или когда сопровождали стадо. Сходя с ума от беспокойства, он старался убедить себя, что ей нечего опасаться среди его людей, его стада, его…

Проклятие, до чего так можно дойти? После Доджа прошел почти месяц, и Билли изменила к нему отношение. В минуты уединения она отдавалась ему с возрастающим самозабвением, но этого ему было недостаточно… этого ему было мало. В то время как он постоянно строил планы на их общее с Билли будущее, она об этом даже не заикалась, словно жила только настоящим. Рэнд же хотел добиться от нее более надежных обязательств.

Увы, ему так и не удалось пробить глухую стену, их разделявшую. У него не укладывалось в голове, что он, любя ее всей душой, до сих пор не знал ее настоящего имени. И он ничего не знал о грозных призраках из ее прошлого. Не объяснила она ему и смысл сна, постоянно терзавшего ее по ночам. Его отчаяние с каждым днем разрасталась, но Рэнд четко сознавал, что нарушить данное слово не посмеет. Никаких вопросов… Только это соглашение давало ему возможность считать Билли своей хотя бы отчасти. Неужели и потерять ее навеки он будет вынужден, покорившись этому же соглашению?

В последний раз окинув взглядом горизонт, Рэнд поднял глаза к небу, где сияло беспощадное солнце. Скоро они разобьют дневной лагерь, и она снова будет рядом с ним, пусть и недолго. Через несколько дней они подойдут к Огаллале, и Нейт займется пополнением провианта, а парни получат возможность развлечься денек в этом ковбойском городке с дурной репутацией. Сам он уже решил, как проведет свободное время с Билли. В предвкушении его сердце затрепетало, и Рэнд усмехнулся. Когда дело касалось Билли, он всецело зависел от своих чувств и не представлял, как долго еще сможет это выносить.

Натянув поводья, Рэнд развернул коня и поскакал обратно, навстречу стаду. Спустя несколько минут он уже ехал рядом с Уилли. Перехватив любопытный взгляд пожилого гуртовщика, он молча пожал плечами и отвернулся.

Закат… Он весь день ждал этого чудесного момента, потому что скоро Билли снова окажется в его объятиях. Думать о том, что будет дальше, он пока себе не позволял. Не смел…

От проходящих мимо поездов в воздухе часами висели клубы черного дыма. И чем ближе они подходили к Огаллале, тем гуще становился дым. Уже у самого города они обнаружили отдыхавшие здесь многочисленные стада.

Осмотревшись, Рэнд пришел к выводу, что лучше всего будет разбить лагерь на противоположном берегу Саут-Платт. И он не ошибся; река оказалась неглубокой, со множеством широких песчаных отмелей, так что они без труда через нее переправились.

Долина на северном берегу реки не превышала в ширину и половину мили, и они, благополучно миновав ее, обогнули кладбище, находившееся на одном из холмов, и приблизились к городу. Здесь они обнаружили хорошее пастбище, и Рэнд, распорядившись разбить лагерь и напоить скот, тотчас же отправился в город, чтобы поручить Уилли заботу о стаде и назначении дежурных смен. Бросив взгляд в сторону Билли, Рэнд объявил своим людям, что встретится с ними у магазина мужской одежды, где выдаст каждому причитающийся аванс в размере двадцати пяти долларов.

По прошествии нескольких часов в полном соответствии с распоряжением Рэнда все свободные от дежурства сели на лошадей и направились в город. Билли старалась подавить внезапно охватившее ее волнение. Оглядев окружавших ее мужчин, девушка невольно улыбнулась — было совершенно очевидно, что все они с величайшим нетерпением ждали городских развлечений, тем более что накануне вечером Уилли долго рассказывал об этом прибежище порока, где не было ни одной церкви, зато имелось множество танцевальных залов, игорных домов и салунов.

При въезде в Огаллалу Билли вдруг поняла, что испытывает не меньшее возбуждение, чем мужчины, хотя и по другой причине. Уилли, ехавший впереди, пришпорил лошадь, и все охотно последовали его примеру. Билли была очень рада, что ее не назначили на дежурство в первую смену. Ей было бы трудно справиться с волнением, если бы пришлось ждать. Впрочем, она и сейчас ужасно волновалась. Ведь Огаллала — не просто город… Здесь, если повезет, она узнает нечто очень для нее важное…

Сердце девушки с каждой секундой билось все быстрее. Забыв о трудностях пути, Билли то и дело пришпоривала лошадь. Она уже решила: если все пойдет так, как ей хотелось, то она недолго пробудет со стадом. Тогда Рэнд сможет возобновить привычные развлечения, по которым, наверное, в душе соскучился. Да, она твердо решила: как только справится с делами в городе, немедленно вернется к стаду, чтобы не мешать мужчинам получать удовольствие. Что же касается Рэнда, то она сомневалась, что ему захочется ее сопровождать — во всяком случае, очень на это надеялась.

Настало время постепенного разрыва тех отношений, что возникли у них с Рэндом. Билли не ожидала, что связавшие их узы так окрепнут. Более того, она даже не представляла, сколь велика окажется его власть над ее душой и телом. Однако она прекрасно понимала, что Рэнд привык к женскому обществу и, конечно же, пользовался немалым успехом у прекрасного пола.

О его успехе у женщин свидетельствовало хотя бы то обстоятельство, что он, дожив до тридцати с лишним лет, оставался холостым. Но именно это и позволяло Билли надеяться, что, расставшись с ней, он недолго будет грустить. А вот она, Билли, забудет его очень не скоро. Возможно, никогда не забудет…

Впрочем, она нисколько не сомневалась: чувства Рэнда вполне искренние. Она не раз видела в его взгляде озабоченность, когда он оглядывал горизонт, пытаясь обнаружить ее преследователей, и слышала страсть в его хрипловатом голосе, когда он обнимал ее и ласкал. Но все же она была почти уверена, что он сумеет безболезненно пережить разлуку с ней. Ведь у него совсем другая жизнь — не как у нее. Для такого человека, как Рэнд Пирс, она, Билли, была бы только помехой. Именно поэтому сегодня она сделает первый шаг к разлуке… При мысли об этом у девушки перехватило горло, и она едва удержалась от слез.

Ехавший впереди Уилли осадил лошадь, и все тотчас же остановились у магазина, где Рэнд назначил встречу. А в следующую секунду раздался восторженный возглас Карлайла:

— Наконец-то! Вот мы и на месте, парни!

Билли осмотрелась и увидела Рэнда, шедшего им навстречу. Он уже успел побриться и переодеться. Окинув его взглядом, Билли судорожно сглотнула. Гладко выбритый и аккуратно подстриженный, он был неотразим. «Да, проблем с заменой у него не возникнет…» — с грустью подумала Билли.