Билли тяжко вздохнула, а Стюарт тут же добавил:
— Пошевеливайся, парень.
Осознав, что у нее нет выбора, Билли натянула поводья и устремилась вслед за Рэндом.
Они скакали уже больше часа, но Рэнд за это время не произнес ни слова; казалось, он не замечал ее присутствия. Билли не знала, как себя вести, и поэтому на всякий случай тоже молчала. Время от времени она поглядывала на всадника, скакавшего впереди, и все больше убеждалась в том, что Стюарт был прав. Ей никогда еще не приходилось видеть Рэнда таким мрачным.
Внезапно он остановился и окинул взглядом противоположный берег реки. Затем, наконец-то повернувшись к Билли, проговорил:
— Да, все верно. Это место вполне подходит доя того, чтобы переправиться на другую сторону. Я сейчас это проверю, а ты оставайся здесь.
— Но…
— Я сказал, оставайся!
Билли молча кивнула. Она прекрасно понимала, что спорить с боссом, когда он в таком настроении, совершенно бесполезно.
Рэнд же стащил сапоги и, приторочив их к седлу, направил коня к реке. Было ясно, что он выбрал неплохое место для переправы.[Вороной Рэнда медленно погружался в воду, но, судя по всему, пока еще ступал по дну реки. Наконец конь приблизился к середине, и Билли в испуге ахнула — здесь течение было очень быстрое. Но черный красавец вдруг стремительно рванулся к противоположному берегу — он оказался отличным пловцом — ив считанные секунды выбрался на сушу.
Мельком взглянув на девушку, Рэнд развернул коня и осмотрелся. Явно удовлетворенный результатом осмотра, он позволил вороному немного отдохнуть, после чего снова переправился через реку. Приблизившись к Билли, он буркнул:
— Едем.
Билли с удивлением взглянула на своего спутника. Зачем же ему понадобилось брать ее с собой? Ведь он с ней даже не разговаривает. Даже не замечает ее присутствия. И почему он не взял кого-нибудь из мужчин? К тому же ей очень не нравилось, что Рэнд не делился с ней своими дальнейшими планами. Судя по всему, он нашел брод, который его вполне устраивал, и теперь собирался поискать место для переправы кухонного фургона.
Тяжко вздохнув, Билли последовала за своим молчаливым спутником. Она твердо решила, что тоже будет молчать, чего бы ей это ни стоило.
Час спустя они нашли подходящее место для переправы и теперь возвращались к стаду. Время от времени Билли украдкой поглядывала на Рэнда. Он по-прежнему не замечал ее, и девушку это ужасно раздражало. В какой-то момент Рэнд вдруг пришпорил своего коня и повернул в сторону небольшой рощицы. Билли пожала плечами и покорно последовала за ним. Ее недоумение еще больше усилилось, когда Рэнд внезапно остановился и спешился. Накинув поводья на низко свисающую — ветку, он повернулся к девушке и проговорил:
— Чего ты ждешь, Дракер? Или хочешь, чтобы я помог тебе слезть с лошади?
Билли промолчала. Рэнд явно добивался ссоры, и она решила, что не поддастся. Но ее молчание еще больше его разозлило.
— Что же ты, Дракер? Слезай!
Билли медлила. И тут Рэнд, шагнув к лошади, обхватил девушку за талию, стащил с седла, сорвав с ее головы шляпу, отбросил в сторону. Пристально посмотрев в лицо Билли, он проворчал:
— Я не могу разглядеть тебя из-за этих широких полей. К тому же я ужасно по тебе соскучился… и устал от разговоров…
Рэнд привлек Билли к себе и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею. Его ладони же тем временем скользили по спине и ягодицам девушки.
Рэнд все крепче прижимал ее к себе, и вскоре Билли ощутила прилив желания. Но она тут же вспомнила о своем решении и, пытаясь высвободиться, с дрожью в голосе пробормотала:
— Не надо… я не хочу…
Рэнд тотчас отстранился и, с трудом переводя дыхание, прохрипел:
— Нет, Билли, ты хочешь… Ты хочешь того же, чего хочу я. Я вижу это по твоим глазам, и я это чувствую. — Поцеловав ее в губы, он продолжал: — Дорогая, скажи мне правду. Скажи, что соскучилась по мне так же, как я по тебе. Или, может быть, скажешь, что не соскучилась?
Он снова принялся ласкать и целовать ее. Билли тихонько стонала, и сердце ее гулко колотилось в груди — казалось, оно билось в унисон с сердцем Рэнда. Она пыталась заговорить, пыталась сказать ему, что не хочет… вернее, не может связывать с ним свою жизнь, потому что им все равно придется расстаться, но ласки Рэнда становились все более страстными и настойчивыми, и Билли чувствовала, что не сумеет произнести ни слова.
Внезапно Рэнд тихо засмеялся и прошептал ей на ухо:
— Что же ты молчишь, Билли? Скажи, что не хочешь этого. Скажи, что не соскучилась…
Билли судорожно сглотнула — и промолчала. В следующее мгновение она почувствовала, как Рэнд подхватил ее на руки. Сделав несколько шагов, он осторожно опустил ее на траву и устроился с ней рядом. Руки девушки тотчас же обвили его шею, а губы раскрылись навстречу его губам.
Когда же поцелуй их прервался, Рэнд немного отстранился и, расстегнув пуговицы на рубахе Билли, принялся разматывать бинты, стягивающие ее грудь. Минуту спустя — она даже не заметила, когда Рэнд разделся, — их обнаженные тела прижались одно к другому, и Билли, прикрыв глаза, протяжно застонала, пытаясь еще крепче прижаться к Рэнду. Поглаживая ее по бедру, он ласково прошептал ей в ухо:
— Посмотри на меня, Билли. Дорогая, открой глаза и посмотри на меня. Я хочу видеть твои глаза, когда ты будешь мне отдаваться. Хочу видеть в них страсть и хочу слышать твои стоны. Открой же глаза, моя милая.
Снова застонав, Билли распахнула глаза: взгляды их встретились, и Рэнд хрипло прошептал:
— Я вижу, дорогая, что и ты соскучилась… Да, вижу, что соскучилась…
Он принялся ласкать груди девушки. Когда же пальцы его прикоснулись к ее лону, из горла Билли вырвался сдавленный стон:
— Рэнд… о, Рэнд!..
— Сейчас, дорогая, сейчас…
В следующее мгновение он чуть приподнялся над ней, а затем снова опустился. Билли застонала, и ее руки обвили шею Рэнда. Он двигался все быстрее и быстрее, и Билли, сразу же уловив ритм его движений, раз за разом устремлялась ему навстречу, и они вместе возносились все выше и выше к вершинам блаженства. Наконец оба содрогнулись почти одновременно, и их громкие стоны слились воедино.
Прошло несколько минут, прежде чем Рэнд приподнял голову, чтобы заглянуть ей в лицо. Он нежно поцеловал девушку в губы, и ее глаза тут же открылись. Почувствовав, что она сделала попытку высвободиться из его объятий, Рэнд тихо прошептал:
— Не спеши, дорогая, не спеши.
Уткнувшись лицом в волосы Билли, он еще крепче прижал ее к себе. Он не мог позволить ей отстраниться. Нет, только не сейчас. Сейчас он был к этому не готов…
Билли разлепила веки и невольно вздрогнула, встретив пристальный взгляд голубых глаз. Рэнд ласково ей улыбнулся и прошептал:
— Я думал, ты уже никогда не проснешься. Охваченная внезапной паникой, Билли попыталась сесть, но сильная рука Рэнда удержала ее.
— Нет, дорогая. Полежи со мной еще немного. Устыдившись своей наготы, Билли осмотрелась и пробормотала:
— Рэнд, стадо… Они появятся здесь с минуты на минуту.
— У нас еще есть время.
— Рэнд, я не хочу…
— Только не вздумай снова перечислять все то, чего ты не хочешь, милая, ладно?
Щеки девушки залились румянцем, и Рэнд громко рассмеялся. Затем, поцеловав ее, сказал:
— Что ж, дорогая, думаю, теперь нам пора серьезно поговорить. — Билли тут же нахмурилась, и Рэнд добавил: — Ты, конечно же, понимаешь, дорогая, что так больше продолжаться не может. Только представь: ты сейчас лежишь нагая в моих объятиях, — а я даже не знаю твоего настоящего имени. Я хочу, чтобы ты…
— Нет, Рэнд. И вообще это бесполезный разговор. Он ни к чему не приведет.
Ответ Билли вызвал у Рэнда уже знакомую ей реакцию — его лицо окаменело.
— Дорогая, почему ты не можешь мне довериться? Разве я не доказал, что ты мне небезразлична?
Билли взглянула на него с вызовом:
— Почему ты проявляешь такое любопытство, Рэнд? Я ведь знаю о тебе не больше, чем ты обо мне. Но я не задаю никаких вопросов.
— Дело не в любопытстве, и тебе это известно. К тому же ты знаешь обо мне гораздо больше, чем я о тебе. А если тебя еще что-то интересует, то я с величайшим удовольствием расскажу.
— Рэнд, пожалуйста, не надо об этом…
— Меня зовут Рэндалл Монтгомери Пирс. Мне тридцать три года. Я здоров и неплохо обеспечен. Я единственный ребенок Хелен и Джейкоба Пирс. Вырос на ферме родителей в Иллинойсе. Вероятно, и сейчас жил бы на ферме, если бы она не сгорела во время степного пожара. Кроме меня, никто в том пожаре не выжил. А когда армия Союза набирала добровольцев…
Но Билли его не слушала.
— Рэнд, давай прекратим этот разговор. Стадо…
— Стадо появится здесь через час, не раньше. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Знаешь, я, кажется, понял, почему ты не задаешь мне никаких вопросов. Тебе просто неинтересно. Я угадал?
Билли потупилась: — Да.
На какое-то время воцарилось тягостное молчание. Наконец Рэнд, криво усмехнувшись, проговорил:
— Что ж, по крайней мере ты честна. В ответ я тоже должен быть честен. На самом деле, Билли, меня не очень-то интересует, что ты обо мне думаешь. Для меня главное другое: я знаю, что ты принадлежишь мне. — Рэнд взял девушку за подбородок и заглянул ей в глаза. — Имей в виду, дорогая, я не собираюсь расставаться с тобой. Одно лишь меня смущает… Я вижу, что ты от меня что-то скрываешь. Что именно, Билли?
— Тебе известно обо мне все, что ты должен знать. На скулах Рэнда заиграли желваки.
— Нет, дорогая, я о тебе ничего не знаю. Откуда ты родом? От кого бежишь?.. Кого боишься?.. И почему ты…
— Я уже все тебе сказала.
— Ты ничего мне не говорила. Почему, Билли? Почему? Она отвернулась от него.
— Потому что не хочу ничего говорить!
Этот ответ, похоже, убедил Рэнда в том, что сейчас он ничего не добьется. Билли же поднялась на ноги и, подхватив с земли свою одежду, начала одеваться. Когда она принялась прилаживать повязку, Рэнд взял ее за плечи и развернул лицом к себе. Снова заглянув ей в глаза, он с дрожью в голосе проговорил:
"В плену экстаза" отзывы
Отзывы читателей о книге "В плену экстаза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В плену экстаза" друзьям в соцсетях.