Мир застыл вокруг них.
— Дорогая, ты готова?
…Голос матери нарушил волшебство.
Розина очнулась от грез и вернулась к реальности. С сэром Джоном, по-видимому, произошло то же самое.
— Да, мама, — бросила в ответ Розина, отстраняясь от сэра Джона.
Леди Кларендон появилась на лестнице, разгоряченная суетой сборов.
— Экипаж здесь. Сэр Джон поедет с тобой, его тоже пригласили. Хорошенько повеселитесь, оба, — с каким-то едва уловимым значением сказала леди Кларендон.
Дворецкий уже открывал парадную дверь. Сэр Джон протянул Розине руку. Девушка вложила в нее свою, и они вместе вышли за порог.
Волшебный миг ускользнул.
Ей все еще нужно было многое сказать сэру Джону, но не сейчас. Сидя в экипаже с Блейкморами, они могли говорить только о пустяках.
«Но на балу представится случай», — думала Розина. Он пригласит ее на танец, и тогда они поговорят.
Однако сэр Джон ее не пригласил. Он один раз танцевал с леди Дорин, дважды с Летицией Холден, а еще с каждой второй красавицей в зале (во всяком случае, так показалось Розине). Но к ней он даже не подошел и вообще уехал рано, сказав, что ему нужно срочно поработать с какими-то бумагами.
Розине это показалось слабой отговоркой.
Позднее кучер Блейкморов завез Розину домой и поехал дальше с леди Дорин.
Когда Розина вошла в холл, мать открыла дверь библиотеки и поманила ее к себе.
— Вечер удался? — спросила леди Кларендон. — Что-нибудь произошло?
Под «чем-нибудь» она подразумевала предложение руки и сердца, конечно.
— Лорд Сенуик сделал мне предложение, — равнодушно ответила девушка.
Леди Кларендон обхватила лицо руками.
— Ты помолвлена с лордом Сенуиком?!
Тут Розина заметила, что отец и сэр Джон тоже находятся в библиотеке и внимательно слушают разговор.
— Ах нет, мама. Я ему отказала.
Леди Кларендон тихонько вскрикнула.
— Ты отклонила его предложение?! Не посоветовавшись с отцом или со мной?
— Он довольно глуп. Когда я пытаюсь поговорить с ним о политике, он отвечает, что даже не подумал бы забивать леди голову такой чепухой. Ну что тут скажешь?
— Ровным счетом ничего, — весело отозвался сэр Джон. — Совершенно ясно, что он безнадежен.
Леди Кларендон сделала вид, что не услышала.
— Ты отвергла его, не спросив совета у родителей, — настойчиво повторила она, пытаясь донести до упрямой дочери всю тяжесть ее вины.
— Но я не хочу за него замуж, мама.
— При чем тут это?
Розина видела, что сэр Джон наблюдает за ней с усмешкой. Девушка невольно поджала губы.
— Я думала, что это имеет какое-то значение, — тихо, но твердо произнесла она.
— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Он граф!
— Он очень глупый граф.
— Мое дорогое дитя, ты смотришь на дело под неверным углом. Совершенно неважно, умный он или нет.
Розина поймала взгляд сэра Джона и прочла в нем ту же лукавую иронию, с которой сама воспринимала разговор.
— Как удачно для него! — пробормотала она себе под нос.
— Если все начнут смотреть на ум, прежде чем принимать предложение мужчины, что станет с миром?
— Ничего. Человеческий род вымрет, — с усмешкой сказала Розина.
Сэр Элрой сдержанно хохотнул. Супруга тут же на него напустилась.
— Вам нечего сказать своей дочери, сударь?
— Почему же? Я хочу похвалить ее за то, что она отказала глупому человеку.
— Ты еще хуже ее, — сообщила ему жена.
— Ну что вы, сударыня, — вступился за сэра Элроя шокированный сэр Джон.
Леди Кларендон отмахнулась от этого, как от обычной любезности, но Розина смотрела в корень. Сэр Джон, этот испорченный нахал, имел в виду, что хуже Розины не может быть никого. Девушка бросила в его сторону косой взгляд, показывая, что все поняла. Сэр Джон ухмыльнулся в ответ.
Конечно, она понимала его так же, как он понимал се. Несмотря на все различия между ними, они могли читать мысли друг друга и, очевидно, всегда смогут это делать.
Даже у седых и старых, осознала вдруг Розина, у них будет эта идеальная созвучность мыслей, такая же сильная, как любовь. Такая сильная, что она останется между ними, даже когда они обвенчаются с другими людьми.
Розине почему-то сделалось грустно.
На следующий день она разыскала сэра Джона.
— Я хочу извиниться перед вами за те гадости, которые наговорила. Мне следовало знать, что вы меня не предадите.
— Да, думаю, вам следовало бы это знать, — с мягким укором сказал он.
— Прошу прошения. Теперь мы снова друзья?
Она протянула руку. Помедлив, сэр Джон пожал ее.
— Друзья, — сказал он.
Розина почувствовала разочарование. Она почему-то ожидала большего, но не могла об этом сказать.
— Так что же именно произошло с Артуром Вудвордом? — спросил сэр Джон. — До меня доходили слухи, но я не хотел спрашивать ни у кого, кроме вас. Он больше не кандидат от Южного Грэдли. Лорд Блейкмор об этом позаботился, — добавил он.
— Как?
— Он просто отозвал свою поддержку, и для мистера Вудворда все кончилось. Это, конечно, радует вас?
— Я этим довольна.
— Розина, вы действительно думаете, что так можно поступать?
— С такими, как он, да.
— А с другими? С теми, кто ни в чем не виноват?
Она нахмурилась.
— О чем вы говорите?
— Я говорю о том, что лорд Блейкмор поднял бровь, и все бросились исполнять его волю. А это неправильно. В нашем случае это справедливо, поскольку мы знаем, что Вудворд темная личность, но не дурно ли, когда один человек обладает такой огромной властью? Особенно когда ею пользуются за кулисами?
— Но за кулисами столько всего происходит, — возразила девушка. — И многое просто невозможно сделать иначе. Я не жалею, что это произошло. Как еще можно было победить его без скандала?
— Понимаю, но…
— Не думаю, что вы понимаете. Вы мужчина, а мужчины могут вести открытую борьбу, тогда как женщины — нет.
— Конечно, но…
— Нам приходится хвататься за любое оружие, какое только можно найти, даже если оно не слишком подходящее. Вот почему я воевала с этим человеком так, а не иначе, и почему, если будет нужно, пойду на это снова. Чему вы улыбаетесь?
— Мне подумалось, что несчастный Сенуик легко отделался. Вообразить, что политика слишком перегрузит вашу голову! Вы почти заставили меня поверить в реинкарнацию.
— Не понимаю, о чем вы.
— В прошлой жизни вы, очевидно, были Жанной д'Арк.
— Да, вам бы хотелось посмотреть, как меня сожгут на костре, не так ли? Это заставило бы меня замолчать.
— Ума не приложу, что еще, кроме этого, — мрачно ответил он.
— Вы правы. Ничто и никогда меня не утихомирит. Политика касается женщин точно так же, как мужчин. Вам следовало бы это понимать, но, в каком-то смысле, вы ничем не лучше лорда Сенуика. Да, я хочу, чтобы женщины получили право голоса. Да, я хочу увидеть нас в парламенте, и однажды это случится.
— С нетерпением жду, чтобы…
— Не опекайте меня, сударь.
— Я не…
— Да-да, пытались. Мне знаком этот тон: «Ну вот, она опять размечталась о чудесах». Но я всего лишь хочу, чтобы женщины могли защищаться от бессовестных мужчин, и сделаю все для этого. А вы, думается, сделаете все, чтобы этому помешать.
— Это откровенная несправедливость…
— Ха!
— Что это значит?
— Это значит «ха!»
— Это значит, что вы исчерпали аргументы, — выпалил сэр Джон. — Когда сказать нечего, усмехайся в лицо оппоненту. Боже правый, Розина! Мне почти захотелось увидеть вас на парламентских дебатах. Некоторых моих знакомых вы бы просто уложили на лопатки.
— Ну вот, вы снова меня опекаете.
— Я хоть что-то могу сказать так? — взревел сэр Джон. — Розина, я восхищаюсь вашей отвагой, но все-таки вы еще очень многого не понимаете.
— Как удобно! — с издевкой в голосе сказала девушка. — Как просто сказать это и отмахнуться от меня.
— Отмахнуться от вас сумеет только очень смелый человек, — с жаром сказал сэр Джон. — Ему также понадобится толстая шкура, и очень кстати придется глухота.
Розина почувствовала огромное искушение снова сказать «ха!», но чутье подсказало, что это будет неразумно. Вместо этого она отвернулась, собираясь пошагать взад-вперед по комнате, но вдруг замерла, ошеломленная тем, что увидела.
На пороге стоял Уильям Гладстон.
— Дядюшка Уильям! — воскликнула Розина.
— Моя дорогая.
Он сердечно обнял девушку.
— Вы давно здесь? — спросила она.
Лицо политика озарила улыбка.
— Достаточно давно, чтобы услышать кое-что интересное. Понятия не имел, что ты такая смутьянка. В одном ты права: стране нужны большие перемены. Очень большие. И скоро придет их время.
Розина бросила на сэра Джона торжествующий взгляд.
— В таком случае я с нетерпением жду выборов, — объявила она.
— Осталось недолго.
— Дела продвигаются?
— Законопроект о реформе отправлен на подпись королю. После этого Дизраэли может распускать парламент.
— Но если он не станет?
— Тогда мы заставим его, — решительно сказал дядюшка Уильям. — А теперь мне нужно обсудить с твоим отцом уйму вопросов.
— Я позову его, — сказала Розина и поспешно вышла в коридор.
У нее было чувство, что она завоевала еще одно очко в игре, в которой сошлись они с сэром Джоном.
Но не успела Розина далеко уйти, как из комнаты донеслись слова дядюшки Уильяма:
— Моя крестница по-настоящему образованная, умная барышня. Идеальная жена для тебя, Джон.
"В ожидании судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "В ожидании судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В ожидании судьбы" друзьям в соцсетях.