Кит почувствовала себя так, будто ей нож вонзили в сердце. Гретхен Стэнфорд знала о ее происхождении! Интересно, сколько еще людей в курсе?
— А вы так не думаете? — медленно спросила она, так как слова с трудом пробивались через вставший в горле комок.
— Нет, я так не думаю, да большинство тех, с кем вы здесь познакомитесь, так не думает. Запомните, основная часть переселенцев на Запад — это грубые, жестокие первопроходцы! Многие из них были повешены, осуждены за кражу скота, объявлены вне закона… Я даже могу допустить, что у самих Шипли имеется в шкафу какой-нибудь скелет.
— Почему же вы принимаете их приглашения?
— Из-за Джима, — ответила Гретхен, отыскав взглядом высокую фигуру мужа у стойки бара. — Ему приходится иметь дело с Джеком по работе, и я стараюсь, чтобы мои эмоции не мешали мужу. Кроме того, — добавила она, усмехнувшись и похлопав Кит по руке, — я разделю трапезу с самим дьяволом, если только он сам будет готовить и мыть посуду.
Кит ответила улыбкой на искреннее предложение дружбы со стороны Гретхен. Она посмотрела на большую группу смеющихся, болтающих людей, собравшихся на лужайке, и подумала о том, сколько из них думают так же, как ее собеседница. «Старые грехи не скоро забываются, — размышляла она, — особенно собственные».
— Не знаю, как вы, девочки, а мы умираем с голоду, — прервал течение мыслей Кит густой бас Джима Стэнфорда, и обе пары направились к центральному буфету.
Шипли не жалели средств на проведение пикников. Массивные столы ломились под тяжестью всевозможных деликатесов. Чего здесь только не было: холодные закуски, салаты из бобовых, лука, шинкованной капусты, сладкие перцы с рисовой начинкой, нежнейшее жаркое из перепелок, телятины, молодой баранины. Гретхен шепнула Кит, что для того, чтобы окончательно пустить пыль в глаза гостям, сервировка состояла исключительно из фарфоровой посуды и столового серебра.
Все дружелюбные улыбки и теплые приветствия, адресованные Кит во время пикника, были перечеркнуты хорошо поставленным голосом Трейси Шипли, раздавшимся за ее спиной.
— Я предполагала, что Раф может что-нибудь подцепить в круизе, но, как правило, курс лечения пенициллином избавляет от этих небольших проблем.
Кит закончила разливать кофе в две изящные фарфоровые чашечки из массивного серебряного кофейника, сохранив полную невозмутимость.
— А я и не знала, что вы такая специалистка по дурным болезням, Трейси, — произнесла она, поставив наполненные чашки на белоснежную скатерть, и повернулась лицом к своей миниатюрной сопернице. Единственное, чему она была рада, так это тому, что их перепалка происходит в отдалении от основной массы гостей, так как понимала, что добром это не кончится.
Глаза Трейси сузились в щелки. Маленькими пальчиками она теребила пояс своего изысканного платья.
— Мне думается, ты должны знать о них больше, как истинная дочь своей матери.
Она злобно усмехнулась и с вызовом вздернула подбородок.
Кит прислонилась бедром к столу, взъерошила рыжие волосы и посмотрела на белокурую бестию со снисходительным любопытством.
— Я вижу, ты действительно не слишком повзрослела со времени обучения в колледже. Неудивительно, что мне так легко удалось обратить на себя внимание Рафа.
— Ах ты, дрянь! — злобно прошипела Трейси, занося свою маленькую ладонь для удара. Однако ее рука задержалась в воздухе, когда Кит воинственно выпрямилась во весь рост. Трейси улыбнулась, медленно провела язычком по жемчужно-белым зубам, а взгляд ее зеленых глаз упал на левую руку девушки.
— У тебя все еще нет обручального кольца, а кроме того, я знаю наверняка, что он никуда не берет тебя с собой, — заключила она иронически.
— Раф возьмет меня, куда бы я ни захотела, — уверенно возразила Кит.
Трейси выразительно выгнула дугой бровь.
— Посмотрим, возьмет ли он тебя сегодня вечером на танцы в клуб, — небрежно бросила она, прежде чем присоединиться к остальным гостям.
Кит повернулась к столу и взяла кофейные чашки, с огорчением заметив, что из-за ее дрожащих пальцев они слегка дребезжат о тонкие фарфоровые блюдца. Ей следовало позабавиться ситуацией, впервые выступая в роли соперницы в борьбе за расположение мужчины. Но вместо этого ее охватила щемящая тоска при мысли о том, что другая женщина может обладать Рафом Морганом.
Широкая ладонь легла ей на плечо. Она знала, кто это.
— Твой план срабатывает как нельзя лучше, — произнесла Кит с обманчивым спокойствием. — К вечеру Трейси будет есть у тебя с руки. — Она повернулась, ожидая увидеть самодовольную ухмылку. Однако взгляд Рафа был задумчивым и изучающим.
В роскошном банкетном зале загородного гольф-клуба, освещенном множеством люстр, все было готово для того, чтобы удовлетворить любую прихоть престижной публики. Женщины, разодетые в наряды от модных кутюрье, сверкали бриллиантами, мужчины — в шикарных вечерних костюмах белого цвета с черными гастуками-бабочками.
Кит нервно поправила мягкие складки своего длинного платья. Оно не было сшито по специальному заказу, но его покрой, открывающий одно плечо, очень шел к ее высокой фигуре. Легкий материал украшали кружева песочного цвета. Волосы Кит уложила мелкими локонами, скрепив их на затылке. Косметику нанесла легкими неброскими мазками. Единственной драгоценностью были жемчужные сережки в форме бусинок. И хотя все это выглядело не так шикарно, как роскошные туалеты светских дам, для самой себя Кит на этот вечер превратилась в Золушку, попавшую в королевский дворец.
Она украдкой взглянула на Рафа, стоящего рядом, восхищаясь его внушительной фигурой, которую выгодно подчеркивал отлично сшитый костюм, состоящий из белого пиджака и черных брюк. Они были выше всех других пар, присутствующих в зале. Кит не могла не заметить скучающее выражение, застывшее на его лице. У нее было ощущение, что он согласился приехать сюда только из уважения к ней, что само по себе было странно, так как она руководствовалась исключительно желанием помочь ему!
По пути в клуб, занявшему немного времени, он говорил очень мало, зато теперь проявлял галантность и предупредительность, великолепно справляясь с ролью любящего и верного жениха. Когда они смешались с толпой гостей, Кит заметила Трейси Шипли, крепко вцепившуюся в руку какого-то привлекательного мужчины, который не сводил с нее глаз. Миниатюрная блондинка в лиловом платье, открывающем плечи и облегающем ее прекрасную фигурку мягкими складками, внушала Кит благоговейный трепет.
Шестое чувство подсказывало Кит, что этот вечер станет кульминационным в ее роли невесты Рафа. И она намеревалась насладиться каждым мгновеньем, зная, что больше этого не повторится.
Вечер удался на славу. Вкуснейшая еда, великолепное вино, неослабное внимание со стороны привлекательного спутника, занимательные разговоры с соседями по столу — все это способствовало тому, что Кит и вправду поверила: она попала в волшебную сказку.
К тому же, Раф оказался прекрасным танцором, они двигались в унисон под звуки музыки, характер и темп которой постоянно менялись — от романтических мелодий до ритмов Вилли Нельсона и «Би Джиз».
Кит присела, чтобы дать отдых уставшим ногам, а Раф куда-то отлучился, когда Трейси Шипли скользнула в свободное кресло рядом с ней.
— Должна признаться, что удивилась, увидев тебя сегодня здесь, — сказала она резко.
— По-моему, я уже говорила тебе днем, что Раф берет меня с собой туда, куда я захочу, — спокойно ответила Кит, откидываясь на спинку зачехленного кресла. Внешне она держалась абсолютно раскованно и уверенно, но внутри вся была, как сжатая пружина.
Трейси теребила великолепное аметистовое ожерелье, подчеркивающее стройность ее шеи, бросая на рыжеволосую соседку злобные взгляды.
— Ты его подцепила, когда у нас случилась небольшая размолвка, но я видела, как он наблюдал за мной сейчас. Он явно ревновал, что я пришла сюда с другим.
Кит улыбнулась и, заметив высокую фигуру Рафа у стойки бара, возразила.
— Я думаю, ты выдаешь желаемое за действительное. Он даже не знает, что ты здесь.
Голос Трейси зазвучал от ярости почти истерично, и Кит порадовалась, что ее соседи по столу наслаждались танцами где-то на другом конце зала.
— Ты будешь на коне только до тех пор, пока кто-нибудь не подложит тебе колючку под седло.
— Я очень хорошая наездница, — спокойным и убедительным тоном парировала Кит, наклонясь вперед, — а ты такая маленькая колючка.
Из горла Трейси вырвалось какое-то сдавленное шипенье. Сорвавшись с кресла, она устремилась обратно на танцевальную площадку к заждавшемуся ее темноволосому ухажеру.
Посмотрев на настенные часы с орнаментом и увидев, что их стрелки едва отметили наступление полуночи, Кит приняла это за предзнаменование. В волшебных сказках счастью героини приходит конец именно в это время. Когда Раф вернулся к столу, она встала и гордо выпрямилась во весь рост.
— Я бы хотела уехать отсюда немедленно, — провозгласила она ровным голосом.
Он покачал головой, внимательно изучая ее обычно бесстрастное лицо.
— Я еще не допил свое бренди, — заявил он.
Кит сладко улыбнулась, протянула руку и взяла у него куполообразный бокал. Тремя глотками она выпила янтарный напиток, и ее глаза увлажнились, когда жгучая жидкость разлилась по желудку.
— Вот теперь допил, — хрипло сказала она, гневно сверкнув глазами. Затем повернулась и пошла к дверям, не оставив Рафу другого выбора, кроме как последовать за ней.
Кит уселась на мягкое сиденье «порше», неестественно выпрямив спину, тщетно пытаясь сосредоточиться на мелькающем за окном пейзаже.
— Как ни странно, но чем больше я обо всем этом думаю, тем больше убеждаюсь, что тебе не удастся найти никого лучше Трейси, — заявила она вдруг. — Она так красива, что дух захватывает, хорошо образована, блистательна во всех отношениях. Она очаровательна!
"В ожидании чуда" отзывы
Отзывы читателей о книге "В ожидании чуда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В ожидании чуда" друзьям в соцсетях.