– В моем сердце ничего нет, Козимо. Это-то меня и тревожит.
– Ах, я верю, что в твоем сердце есть что-то очень большое. Может, ты этого не видишь, поэтому и убеждена, что ничего нет. Однажды пережив любовь, я знаю ее симптомы, – сказал он мягко.
– Какие симптомы?
– Твои симптомы. В твоем сердце полно любви к мужчине, но ты пока держишь это внутри себя. Что хорошего для тебя, если ты оставишь ее в себе?
– Любовь – не очень веселая вещь, когда ее чувствует только один человек.
– Откуда ты знаешь, что только один?
– Знаю! – Джессика вскочила на ноги, уже столько лет она вынуждена была подавлять свои чувства. – Я люблю Коула, а он ничего не хочет знать обо мне. Однажды я даже чуть не предложила ему себя, а он только посмеялся. Это ужасно и оскорбительно.
– Он действительно смеялся?
– Ну... – Джессика смотрела на огонь. – Во всяком случае, улыбался. И тогда я узнала, что он не хочет меня. Мне было так стыдно.
– Возможно, он не хотел тебя в тех обстоятельствах.
Джессика задумалась над этим, потом тихо склонила голову.
– Нет, не думаю. Он никогда не хотел меня. А теперь у него кто-то есть. И это лучше, что я не показываю ему своих чувств.
– Это печально. Это делает печальный и меня, Джессика.
– Почему?
– Потому что любовь – драгоценна. Очень многие никогда не знали любви. Чувствовать ее и отказаться от нее – это очень печально. – Козимо поднялся, и Джессика поняла, что он приближается к ней. – Любовь гораздо выше гордости, Джессика. Иногда она важнее чести. Это я узнал из своей жизни.
Джессика повесила голову, но не отошла от него. Его голос и близость почему-то были очень приятны ей. Она сжала губы, стараясь не заплакать. Джессика почувствовала его руки на своих плечах. Он нежно сжал их.
– Закрой глаза, Джессика, закрой. Прислушайся к звукам моего голоса. Почувствуй мои руки. Не думай о том, кто ты, кто я. Только слушай мой голос.
Она повиновалась. Его голос был глубоким, руки теплыми. Она плыла по волнам покоя, управляемая его голосом. Может, это вино сделало ее такой? Или этот колдун подчинил ее своим чарам.
– Вспомни, Джессика. Расскажи мне, что ты помнишь.
Она вспоминала. Этот мужчина был незнаком для ее глаз, но не для сердца, она знала это точно. Джессика чувствовала сильное желание опять погрузиться в него, почувствовать его губы на своей коже, ощутить его в своей груди.
Это чувство ужаснуло ее. Как мог монах из двенадцатого века знать ее? Как она могла знать его? Он загипнотизировал ее. Вот в чем дело.
– Нет! – вскрикнула она и вырвалась из его рук.
– В чем дело? – спросил он.
Джессика, сконфуженная и испуганная тем, что настоящее куда-то ушло, почувствовала, что стоит над пропастью времени, в опасной близости от края. Чувства бурлили, ее ошеломило вино. Все, что она могла видеть, была чернота его одежды. Или это был испуг от черного прошлого, которое она видела? Она заморгала и возвратилась назад.
– Джессика. – Он поддержал ее, чтобы та не упала, – Не трогай меня! – Она отшатнулась от него. – Оставь меня одну!
– Ах, Джессика! – Его голос ослаб и наполнился тоской.
Ее это не тронуло. Она выбежала из кабинета, поставила стакан на стол в холле и выскочила из бунгало. Ноги несли ее, как будто от этого зависела ее жизнь. Она бросилась к гостевому дому. Только один человек мог спасти ее.
Глава 15
Джессика ворвалась в дом без стука, пробежала через переднюю, поднялась в спальню и стала колотить в дверь.
– Коул! – плакала она, оглядываясь в страхе, думая, что Козимо преследует ее. Она снова постучала:
– Коул!
Послышались шаги, дверь резко открылась. В дверях появился Коул, протирающий глаза.
– Джессика?
– Коул! – Она была так рада видеть его, что бросилась ему на шею.
– Джесс! Что случилось?
Джессика не могла говорить. Она просто стояла здесь и прижималась к нему. Она была испугана чувствами, которые пробудил к ней колдун, и знала, что только Коул мог защитить ее. Его руки давали чувство безопасности и тепла, его тело было твердым и реальным. Она прижала нос к его шее и закрыла глаза.
Коул отстранил ее. Джессика чувствовала, как его ладонь гладит ее спину. Она никогда не знала более приятного прикосновения. Джессика повернула голову:
– О, Коул!
Он заставил ее отступить на шаг, чтобы лучше рассмотреть:
– Что за дьявол?
– Монах. Это монах.
– Какой монах?
– Монах, о котором я говорила. Он хотел заколдовать меня. Он говорил, чтобы я думала о прошлом, слушала его голос и вспоминала... – Джессика прервалась, поняв, как она выглядит в глазах Коула, который мог принять ее за бредящего лунатика. Она высвободилась от него, поняв, что не должна была прибегать к нему.
– Джесс, ты выпила? – спросил Коул, слегка улыбаясь.
– Да, но...
– Пошли. – Он взял ее за локоть и повел в холл. – Тебе нужна добрая чашка кофе. Она вырвала руку:
– Я не пьяна!
– Тогда что же с тобой?
– Все этот монах. Он заставил меня выпить немного вина, а потом хотел, чтобы я рассказала... – Она замолчала, сконфузившись.
– О чем?
– О... – Джессика посмотрела на него. Она не могла сказать Коулу, что они говорили о нем. Ей не хотелось распространяться о своих чувствах, и не важно, что Козимо сказал о любви. – О винном заводе, – сымпровизировала она. – А потом он пытался заколдовать меня.
– Ты уверена, что видела монаха? – Коул, скрестив руки, смотрел на нее. – Больше его никто не видел?
– Я знаю. Но я-то действительно его видела.
– Тебе не кажется, что это звучит несколько странно?
– Конечно, но это правда. Пойдем, я покажу тебе. Он в кабинете, пьет каберне.
Она повела его к бунгало. Но когда они пришли в кабинет, монаха там не было. Джессика в смущении оглянулась, зная, что теперь Коул никогда не поверит ей.
– Кажется, он ушел.
– Однако что-то все-таки испугало тебя, Я должен знать. Может быть, это было во сне?
– Я не спала! – возразила Джессика. – Я знаю разницу между сном и реальностью. И он действительно был здесь, в этой комнате, разговаривал со мной.
Коул тоже оглянулся:
– Хорошо. Итак, он был здесь. Он хотел околдовать тебя. Но зачем, Джесс?
– Кажется, он думал, что я кто-то еще. Кто-то, кто знает его. Но я не знаю его. Нет!
– Хорошо, теперь его здесь нет. Может быть, он отказался от своих намерений и исчез. – Коул подошел к ней. – Джесс, почему ты не хочешь, чтобы я дал тебе кофе?
– Ты все еще думаешь, что я пьяна, что я все это выдумала!
– Я не говорю этого.
Его спокойствие раздражало ее. Он не верит ей. Он просто успокаивает ее. Джессика прошла к двери кабинета и повернулась:
– Спасибо, что зашел, – сказала она. Коул посмотрел на нее. Только теперь Джессика заметила, что он одет. Он, должно быть, спал в одежде. Волосы Коула были по-мальчишески спутаны и придавали ему незащищенный вид.
Она напомнила себе о клятве остаться нетронутой Коулом и отвела взгляд на деревянную отделку двери.
– Извини, я разбудила тебя, и совершенно напрасно.
– Я свободен, мисс Ворд?
– Да. Благодарю, Коул. Со мной все в порядке.
– Хорошо. – Подходя к ней, он тихо улыбнулся, что расстроило ее еще больше. За этой улыбкой он снова скрывает насмешку. Джессика высоко подняла голову, когда он проходил мимо. Она опять оказалась в дураках. Он, вероятно, подумал, что она придумала всю эту историю, чтобы привлечь его.
На следующее утро у Джессики был посетитель. Она провела полицейского офицера в комнату, все время надеясь, что отец будет спать, пока детектив Тернер не уйдет. Отец не сдержал своего решения перестать нить и теперь спал, искупая предыдущий вечер.
Джессика села, пока детектив разложил свои бумаги и достал ручку из нагрудного кармана. Его действия были замедлены, как будто он совершал какой-то ритуал. Тернер провел рукой по седым волосам, потом он похлопал по листку в своем блокноте и покосился на Джессику. Его маленькие карие глаза были почти не видны из-под его нависших бровей. Челюсть над мятым воротником и кривой узел галстука делали детектива похожим на трусливого льва из «Волшебника из страны Оз».
– Вы говорили, что видели недавно монаха.
– Да. – Джессика старалась не напрягаться. – В прошлую пятницу, я думаю, – Было еще что-нибудь примечательное, мисс Ворд?
Джессика удивилась, почему они интересуются Козимо. Он напугал ее прошлой ночью, но не настолько, чтобы ставить в известность полицию. Джессика вообще никого не беспокоила, кроме того, она обязана монаху жизнью.
– В чем дело? – спросила Джессика.
– Только отвечайте на вопросы, мисс Ворд. Она заставила себя не отводить от него взгляда:
– Больше я никого не видела с тех пор. Я предполагаю, что он был просто мародером.
Детектив Тернер записал что-то в блокнот. Джессика смотрела, как он пишет своими негнущимися пальцами, она подумала, что детектив записывает подробности ее поведения. Он снова покосился на нее:
– Видели ли вы монаха на дорожном знаке, и затем здесь, в доме?
– Да.
– Следователи не нашли ничего подозрительного, обследовав местность по вашей просьбе.
– Нет, не нашли.
– Не возражаете, если я осмотрю все вокруг?
– Нет, конечно. Но почему такой неожиданный интерес?
– Здесь был убийца, возможно, это убежавший преступник. – Детектив Тернер поднялся и осмотрел комнату, как будто должен был обнаружить здесь что-либо подозрительное. Потом он взглянул на нее. – Там в парке. Нашли одну несчастную любительницу бега трусцой, задушенную ее собственной кожаной лентой от шляпы.
– О, нет!
– Лентой от шляпы, – отчеканил детектив. – Крайне странное орудие убийства.
– Этот убежавший преступник... – Джессика довела детектива до дверей. – Его уже поймали?
"В омуте блаженства" отзывы
Отзывы читателей о книге "В омуте блаженства". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В омуте блаженства" друзьям в соцсетях.