Они были близки, как братья, пока между ними не встала женщина. И тогда случилось худшее: этот двуличный мерзавец предпочел Имоджен ему, своему другу, наплевав на дружбу длиною в жизнь и братскую любовь.

Любовь…

Повторив про себя это слово, Норгрейв презрительно фыркнул. Блекберн влюбился в нее. Ему было бы смешно даже подумать об этом, если бы и сам он постепенно не попал под чары леди Имоджен. Или, что вернее, не решил соблазнить ее и оставить себе по вполне ясной причине, которая была особенно актуальной теперь, когда Блекберн вознамерился разорить его. Мерзавец не получил сатисфакции, наставив ему синяков. Он решил пустить его по миру.

— И ради чего, я спрашиваю? — Норгрейв вскочил на ноги, подошел к столу и взял графин с бренди. — Удовольствие, которое я нашел у нее между ног, не стоило нашей дружбы! — Он плеснул бренди в стакан. — И моего состояния, будь оно неладно!

Гнев вскипал в нем и требовал выхода. Норгрейв схватил хрустальный графин и запустил им в ближайшую стену. Осколки брызнули во все стороны.

— Милорд?

Покачиваясь на подгибающихся ногах, Норгрейв обернулся на голос дворецкого.

— Что скажешь, Старлинг? — спросил он, указывая на мокрое пятно на обоях. — От этой новой детали интерьер только выигрывает, не так ли? Раз уж ты тут, принеси еще бренди!

— Слушаюсь, милорд! — Слуга отвесил уважительный поклон.

Видя, что он не спешит исполнять приказ, маркиз сухо поинтересовался:

— У тебя ко мне еще какое-то дело?

— Прошу простить за беспокойство, милорд, но у вас посетитель.

Скорее всего, снова явился этот чертов солиситор![17] В последнее время он приносил только жалобы и неприятные новости.

— Отправь его восвояси! — распорядился маркиз, отпивая глоток из стакана.

— Милорд, это леди!

На лице господина появилось выражение столь сатанинского удовольствия, что дворецкий невольно сделал шаг назад.

— Милорд, вам нездоровится. Я скажу, что сегодня вы не принимаете.

Что ж, признаться, этого он не ожидал. Неужели у Имоджен хватило духу явиться сюда без своего защитника? Или за эти несколько недель она поняла наконец, что ошиблась в выборе?

— Кто эта дама, Старлинг? Ну же, назови мне ее имя!

— Это леди Шарлотта Винтер, милорд, — доложил дворецкий звенящим от волнения голосом. Обычное хладнокровие изменило ему, когда он представил, какой прием может ожидать эту даму. — Сказать, что вы не принимаете?

Разочарование обожгло нутро Норгрейва, разбередило затаившуюся было ярость. Надо же, девчонка продолжает преследовать его, несмотря на то, что он вежливо выразил свое полнейшее равнодушие к ней! Леди Шарлотта недурна собой, и ее нельзя назвать глупой. Но в сравнении с Имоджен она казалась лишь бледной копией последней. Нет, он привык получать все самое лучшее!

Еще мгновение, и Норгрейв приказал бы слуге выставить леди Шарлотту за дверь. Вмешалась его природная расчетливость. Как-никак, эта девушка — любимая дочь графа, к мнению которой прислушивается сам король… Размолвка с Блекберном ощутимо ослабила позиции маркиза в обществе. Он нуждался в деньгах и союзниках.

— Проводи ее наверх!

Если Старлинг и отнесся к решению своего господина неодобрительно, он сумел это скрыть.

— Очень хорошо, милорд. — Дворецкий закрыл за собой дверь.

Норгрейв поставил стакан с бренди на стол, потер подбородок и только тогда понял, что небрит. И, вдобавок ко всему, порядочно пьян. Это не представляло проблемы, поскольку сомнительно, что он был более трезв во время предыдущих встреч с леди Шарлоттой. Он окинул библиотеку взглядом в поисках своего баньяна. Если встретить леди в неформальном облачении, это может быть неправильно истолковано.

Дверь отворилась, и Старлинг объявил о прибытии леди Шарлотты. Девушка вошла в комнату, ее взгляд не сразу нашел стоящего возле письменного стола маркиза. В своем шелковом платье цвета бронзы она была похожа на птичку-малиновку с блестящим оперением. Удовольствие померкло в ее орехово-карих глазах, равно как пропала и радость, когда она увидела, что на нем надето и в каком состоянии его лицо.

Норгрейв прошел через комнату, чтобы поприветствовать ее.

— Леди Шарлотта, какая приятная неожиданность!

Маркиз поклонился, леди ответила неглубоким книксеном.

— Прошу простить за беспокойство, лорд Норгрейв, но ваш дворецкий сказал, что вы принимаете посетителей, — неуверенным голоском промолвила она.

Домашняя одежда и неопрятный вид джентльмена обескуражили бедную девушку.

— По правде говоря, я уже несколько недель не принимаю, но, когда Старлинг сообщил о вашем приходе, я решил сделать исключение.

— Как это любезно с вашей стороны, милорд! — Она так и застыла у двери, прижимая к себе ридикюль. — Вы попали в неприятности?

Мужчина провел рукой по шраму от раны, нанесенной Имоджен. Заживающая плоть отозвалась на прикосновение болью, но он лишь улыбнулся. Леди оставила ему сувенир на всю жизнь… Шрам связал их надежнее, чем это могут сделать обручальные кольца и клятвы.

— Ничего серьезного, — отмахнулся Норгрейв. — Чем я обязан счастью видеть вас в своем доме?

Девушка покраснела, но румянец этот был ей очень к лицу.

— Я… Несколько недель вас никто не видел, в городе заговорили о вашей болезни. Но теперь я убедилась — слухи не всегда ложны.

Норгрейв подумал, что сплетники вряд ли ограничились обсуждением его увечий. Если верить солиситору и приятелям, Блекберн недолго оплакивал окончание их дружбы. Имоджен тоже не показывалась в общественных местах, но о ней и судачили только в связи с его бывшим другом. Блекберна не раз видели в обществе отца леди Сантер, и старый герцог был к нему благосклонен, что дало многим основание ожидать скорого оглашения помолвки.

Этот мерзавец решил поиграть в порядочность?

Норгрейв ожидал, что Блекберн разозлится, узнав о нем и об Имоджен и, конечно же, сразу порвет с ней, утешившись уверенностью, что этот разрыв убережет юную леди от дальнейших преследований со стороны маркиза. Кому, как не Норгрейву, знать, насколько Блекберн ненавидит все эти перипетии эмоционального толка! В прошлом он уступал всем прихотям Норгрейва, потому что женщины ничего для него не значили.

А теперь выясняется, что он решил остаться с Имоджен. Это стало для Норгрейва неожиданностью и привело его в ярость.

— Как видите, я вполне здоров, — заявил он, искусно скрывая раздражение. Его идеальный, выверенный план касательно Имоджен мог пойти прахом, если Блекберн действительно сделал бы девушке предложение.

Леди Шарлотта не решалась посмотреть ему в глаза.

— Откуда этот шрам у вас на щеке?

— Досадная оплошность с моей стороны, — легко солгал он. — Не стоит говорить об этом.

— Конечно…

«Милая маленькая птичка!» — с такой мыслью Норгрейв взял девушку за руку и подвел к софе.

— Так вы по мне скучали?

— О! — Глаза леди Шарлотты расширились. Она не ожидала, что он столь просто откроет истинную причину ее визита. — Я… Я скучала по нашим непринужденным беседам, — запинаясь, проговорила она.

Норгрейв не смог припомнить случая, когда они с леди Шарлоттой о чем-то беседовали. И бедную девочку нельзя было винить в этом. Единственная тема разговора, которая интересовала Норгрейва, — это он сам. Как свойственно тщеславным натурам, он охотно грелся в лучах ее обожания, но довольствоваться столь легкой победой было ниже его достоинства.

Другое дело — Имоджен…

Исподтишка наблюдая за гостьей, Норгрейв просчитывал варианты. Она не сможет заменить собой леди, которую он вожделел, но у ее семьи отличные связи и они могут пригодиться в борьбе с Блекберном и его союзниками. Если поумерить свой несколько развращенный аппетит и держать себя в руках, пока она рядом, леди Шарлотта способна на что-то сгодиться…

Он наклонился к девушке и нежно взял ее за руку.

— Смею признать, я тоже скучал по нашему приятному общению.

На лице гостьи расцвела улыбка.

— Тогда я очень рада, что все-таки решилась навестить вас сегодня!

— И часто вам приходится удерживать себя от опрометчивых поступков, миледи?

— Слишком часто, милорд. Я устала вести им счет, — смущенно призналась леди Шарлотта.

Идеальный объект для манипуляций…

Норгрейв был уверен, что она наскучит ему прежде, чем соберется уходить. К счастью, у него в кладовой припасено достаточно вина и бренди. Если поддерживать должный градус алкоголя в крови, можно даже убедить себя, что перед ним — леди Имоджен.

— Говорил я вам когда-нибудь, что нахожу неосторожных леди очаровательными?


Приближался день, на который был назначен бал у Ладсторпов; Имоджен чуть ли не ежеминутно ожидала, что дворецкий войдет и объявит о прибытии герцога Блекберна, но тот сдержал свое слово и не приехал ни разу. Новый метод он выбрал и для ухаживаний: не проходило дня, чтобы в дом герцога Треветта не приносили очередной подарок для леди Имоджен. В начале их бурного романа, прежде чем подарить ей свое сердце, он преподнес в дар головокружительные поцелуи и свое прекрасное, мускулистое тело. Осознание, что Имоджен сомневается в искренности его чувств, стало для Тристана ощутимым ударом. Она могла бы наградить его презрением, если бы узнала о пари, заключенном между ним и Норгрейвом месяц тому назад, но нежная забота, которой герцог окружил ее после жестокого нападения Норгрейва, бальзамом пролилась на ее раненое сердце. Если у девушки еще оставались сомнения, то, чтобы развеять их, достаточно было посмотреть на ее близких. Тристана приняли в семью, и теперь все ждали, когда она, Имоджен, наконец одумается.

О, если бы только способность решать зависела от ее истерзанных чувств!

Имоджен уже простила Тристана за то пари. Она понимала, что ухаживать за ней он начал из эгоистичных побуждений, однако своим присутствием он помешал Норгрейву осуществить его гнусные планы. Будь маркиз честным человеком, пари исчерпало бы себя, когда Тристан объявил бы о своей победе. Но, к глубочайшему сожалению Имоджен, Норгрейв не умел красиво проигрывать. Равно как и не собирался отпускать ее безнаказанной, раз уж она так ошиблась в выборе…