Отъезд Сэма и Джима в Лондон был на руку Грею еще по одной причине. Очевидно, его постоянное отсутствие в доме ужасно раздражало Камилл. Не то чтобы его присутствие было обязательно. Ведь жених, по его собственному мнению, считался чем-то вроде театрального реквизита, необходимым для общей картины, но совершенно не важным персонажем. И тем не менее невеста была не слишком счастлива, тем более что ее отец несколько раз захаживал в каретный сарай в то время, когда должен был находиться в совсем другом месте. Лорд Бристон весьма заинтересовался устройством безлошадного экипажа, но поскольку он всегда приносил с собой сигары и графин с виски, Сэм и Грей заподозрили, что привлекал его далеко не странный агрегат. А еще работа совсем не спорилась, когда поблизости находился лорд Бристон.

– Я не видел тебя вчера, – сказал Грей, заходя в каретный сарай. – Полагаю, ты пришел сразу сюда. Я бы присоединился к тебе, но… – Он передернулся. – Мне кажется, любовь моей жизни сошла с ума.

Сэм рассмеялся.

– Да будет тебе, Грей. Уверен, все не так страшно.

– Ты даже не представляешь себе, насколько, – мрачно произнес Грей.

– У меня пять сестер. Так что я представляю.

– У меня нет сестер. И ничто не предвещало беды. Я даже представить себе не мог, что свадьба может превратить чудесную женщину в неузнаваемое существо из глубин ада. Творение Франкенштейна меркнет по сравнению с ним.

– Ты преувеличиваешь, – со смехом произнес Сэм.

– Хотелось бы, чтоб ты оказался прав. – Грей покачал головой. – Но я еще мягко выразился. – Он огляделся по сторонам, как если бы боялся быть услышанным, и понизил голос. – Ты знал, что неподходящие туфли могут уничтожить идеальную свадьбу? А туфли, что Камилл заказала в Лондоне, как раз не те, что были ей нужны. Просто какой-то тайный умысел, призванный разрушить ее жизнь. А еще я пытался быть полезным и указал на то, что туфли очень даже замечательные. Так знаешь что случилось? На меня обрушился такой гнев, что я едва ноги унес.

– Стоило догадаться, что так и будет.

– Я не так проницателен, как ты. – Грей поморщился при воспоминании о ссоре. – А ты знал, что, если платья ее сестер, выступающих в качестве подружек невесты, окажутся ненадлежащего оттенка персикового цвета, они не будут сочетаться атласными цветами на ее наряде? Персик, Сэм, персик! – Грей покачал головой. – Я всегда думал, что это фрукт.

Сэм закусил губу, чтобы не рассмеяться. Бедный Грей был совершенно выбит из колеи.

– Ты знал, что, если некоторых из гостей, которых я не встречал ни разу в жизни, случайно посадят за стол рядом, может возникнуть ссора, которая в итоге приведет к войне?

Сэм едва не задохнулся от попыток сдержать смех.

– Камилл говорит, что свадьба должна быть идеальной. Во всем.

– Но ведь она уже проходила через это.

Однако Грей лишь отмахнулся в ответ.

– Она говорит, что теперь все по-другому. Говорит, что эта свадьба гораздо важнее, ибо просто чудо, что мы вновь обрели друг друга. Она говорит, что это начало долгой жизни вместе и поэтому оно должно быть идеальным. И да падет наказание Господне на всякого, кто встанет между ней и совершенством! Мне жалко Тедди почти так же сильно, как себя самого. Я никогда не думал, что неотъемлемой частью работы организатора свадеб является умение уберечь невесту от полного помешательства. К счастью, Тедди очень спокойна и, кажется, держит все под контролем. – Грей прищурился. – Но Берил постоянно заводит Камилл и, судя по всему, получает от этого огромное удовольствие.

На этот раз Сэм не выдержал и рассмеялся.

– Это не смешно! – На лице Грея отразилось отчаяние.

– Скоро все закончится.

– Через восемь дней и девять часов. Ни больше ни меньше. – Грей шумно выдохнул. – Не уверен, что я выдержу. Хуже всего то…

Сэм еще никогда не видел друга в таком состоянии. Наверное, Грей прав. И все это не смешно.

– Не терпится услышать, что же хуже всего.

– Я не могу перестать думать о том… хотя это ужасно глупо… Но все же я не могу выбросить из головы…

– Что?

– Что, если она такой останется навсегда? – В глазах Грея вспыхнул неподдельный страх. – Что, если это всего лишь начало? Что, если эта свадьба окончательно лишит ее рассудка и раскроет ее истинную сущность?

– Послушай, – выпалил Сэм. – Ты всегда можешь сказать ей, что передумал, и отменить свадьбу.

– А теперь ты говоришь, как безумец, – усмехнулся Грей. – Прежде всего убийственный взгляд ее глаз будет устремлен на меня. И если меня не убьет Камилл, это непременно сделает Берил. Она уже много лет мечтает о моей смерти. Уж она-то такой возможности не упустит. Застрелит меня. Или, скорее, четвертует. Она будет делать это медленно и с огромным удовольствием. Нет, поверь мне, Сэм, лучше уж попытаться жить с сумасшедшей, чем ссориться с Берил.

– Молодец. – Сэм похлопал друга по спине. – А теперь хочешь расскажу, что было в Лондоне?

– Конечно, но прежде чем мы приступим к этому разговору… – Грей озорно улыбнулся, – ты должен заплатить за свое отсутствие в доме, хотя мы оба знаем, что ты попросту хочешь избежать общества Делайлы.

– Вовсе нет, – солгал Сэм.

Сэм собирался избегать Делайлы до тех пор, пока не поймет, что с ней делать. И поначалу эта идея казалась ему довольно удачной. Он не видел ее уже четыре дня и подозревал, что она тоже не хочет с ним встречаться. К сожалению, он так и не нашел ответа на свой вопрос, и избегать Делайлы вечно тоже не мог. Да и не хотел этого делать. По ночам Сэму становилось хуже всего. Он без сна ворочался в постели, зная, что любимая спит всего в нескольких шагах от него. Черт возьми, он скучал по ней. Скучал по беседам с ней, по легкому поддразниванию и даже ссорам. Поэтому в голове у него крутилась единственная идея, которая могла оказаться даже хуже бездействия.

– Я занят тем, чтобы помочь Джиму и заставить проклятый агрегат работать. А то, что это помогает мне избегать общества Делайлы, просто удачное стечение обстоятельств.

– Значит, ты не возражаешь против того, чтобы присоединиться к нам за ужином. Хотя у тебя все равно нет выбора.

– С удовольствием присоединюсь.

– Вчера, когда тебя не было, приехал лорд Рэднор с супругой и двумя дочерьми. Если не ошибаюсь, он приходится лорду Бристону троюродным братом или кем-то вроде этого. Дочери его довольно привлекательны и подыскивают себе мужей.

– Как и все особы женского пола, – пробормотал Сэм.

– Также наши ряды пополнили мистер Мартин с матерью и сестрой. Последняя тоже на рынке невест. Понятия не имею, кем они приходятся Камилл, но кем-то приходятся. Или просто так думают. Ах да, сегодня вечером ожидают лорда Латимера и лорда Дантри.

– Господи, их целая толпа.

– И это только начало. Но, похоже, охота началась.

– Охота?

– Брачная охота. Именно на свадьбах сватовство расцветает таким пышным цветом. – Грей поморщился. – Прежде чем сойти с ума, Камилл призналась мне, что ее мать устроила все так, чтобы на свадьбе присутствовало остаточное количество подходящих джентльменов. Хотя мне кажется, сногсшибательный лорд Чарборо был приглашен в последнюю минуту.

– Вот как? – Сэм вскинул бровь.

– Не смотри на меня так. Я понятия не имею, почему. – Грей помолчал. Хотя если кто-то пытается сосватать молодых людей…

Сэм прищурился.

– Он идеален, верно?

– Полагаю, это зависит от того, что ты понимаешь под словом «идеальный». – Грей пожал плечами. – Я слышал, у него есть замок.

– Кто бы сомневался.

– Но если присмотреться, он не идеальнее Латимера, Дантри или Мартина.

– Я думал, он мистер Мартин.

– Да, но он наследник графа.

– И почему я совсем не удивлен?

– Итак… – Голос Грея зазвучал бесстрастно. – Никаких вопросов о Делайле? Ни желания узнать, не страдала ли она в твое отсутствие?

Сэм вскинул бровь.

– А она страдала?

– Трудно сказать, когда в доме царит предсвадебная суматоха. Она немного нервничает. Впрочем, как и все остальные. – Грей с любопытством посмотрел на друга. – Судя по твоему тону, ты еще не решил, как поступить с нашей красавицей.

– Ты всегда был проницательным. – Сэм помолчал. – Я немного думал об этом.

– Немного?

– Ну хорошо, если не принимать в расчет наш экипаж, я не могу думать ни о чем, кроме Делайлы.

– И?

– Я умен. Сколотил что-то вроде небольшой империи. И ты наверняка думаешь, что такой человек найдет способ завоевать сердце женщины, которую любит.

– Любовь не имеет никакого отношения к умственным способностям.

– Я дал ей понять, что знаю о ее чувствах ко мне. Но ни разу не говорил ей о своей любви. – Сэм пожал плечами. – Может, стоило признаться ей?

– Вот это правильное решение. Брось свое сердце к ее ногам и надейся, что она не втопчет его в грязь.

– У тебя есть идея получше?

– Только не у меня. – Грей покачал головой. – Я слишком занят тем, чтобы совладать с сумасшедшей невестой. Так что ты уж постарайся сам.

– Всегда приятно осознавать, что у тебя есть верный друг.

– Я делаю, что могу. – Грей помолчал. – Но тебе все же стоит что-то предпринять, даже если это будет неправильно. Ты не можешь постоянно бегать от нее и надеяться при этом, что все решится само собой. Так не бывает.

– Я это прекрасно понимаю.

– Я знаю, что у тебя проблемы, но обещай мне быть на ужине. Не стоит лишний раз раздражать Камилл.

Сэм тихо засмеялся.

– Поверь, мне совсем не хочется навлечь на себя ее гнев.

– Да, нам не хотелось бы отвлекать ее внимание от истинного возмутителя спокойствия – несовершенства, какую бы форму оно ни принимало. Будь то неподходящий цвет, неподходящее размещение гостей или неподходящие туфли.

– По крайней мере, это не касается жениха.

– Слава богу. – Грей смиренно вздохнул. – А теперь расскажи, как идут дела в Лондоне.

– Лучше, чем ожидалось. Мы нашли очень удобное помещение, и Джим сейчас готовится переправить машину в Лондон.