– Полагаю, что никакой выгоды от нового брака она тоже не получит? Никакого дополнительного наследства?
– Помимо того, что она обретет стабильность, надежность и уверенность в завтрашнем дне? – спросил Джулиан таким тоном, словно ответ был очевиден. – Нет.
– В таком случае мне кажется, что, несмотря на заботу лорда Харгейта о своей жене, последняя не обязана претворять в жизнь его желания. – Сэм улыбнулся. – И может поступать, как ей заблагорассудится. – Сэм весело посмотрел на Делайлу. – Что, как я подозреваю, она и собирается сделать.
Делайла ошеломленно смотрела на Сэма, охваченная чудеснейшим из ощущений. Неужели этот мужчина, являющийся источником постоянного раздражения, только что защитил ее право жить по собственному усмотрению? Как… по-американски с его стороны.
– Совершенно верно, мистер Рассел. – Джулиан рассмеялся. – Очень разумно, что вы на это указали. – Он улыбнулся Делайле: – Филипп просто хотел, чтобы вы были счастливы.
– Я буду счастлива, если мы закончим этот разговор, – ответила Делайла. – В конце концов, мы приехали сюда не для того, чтобы обсуждать меня. А для того, чтобы поговорить о… – она драматично выдержала паузу, – безлошадных экипажах.
– В самом деле? – Джулиан бросил взгляд на Сэма. – Я слышал, их называют дорогой в будущее.
– О господи, – пробормотала Делайла.
– Я тоже так думаю. – Сэм торжествующе посмотрел на женщину. – Совсем недавно я встречался в Германии с человеком, придумавшим двигатель внутреннего сгорания.
– Ах да, с мистером Бенцем, – кивнул Джулиан.
Сэм покраснел от удивления.
– Вам известно его имя?
– Я не такой закостенелый и старомодный, как это может показаться на первый взгляд, мистер Рассел. – Джулиан улыбнулся. – Мое добровольное затворничество вовсе не означает, что я не интересуюсь событиями в мире. Так значит, вы видели его безлошадный экипаж?
– Лучше. – Сэм широко улыбнулся. – Я купил один из них.
– Так. – Джулиан в задумчивости прищурил глаза. – И что вы намерены с ним делать? Полагаю, у вас есть какой-то план.
– Есть. – Сэм подался вперед и произнес: – Грей – мистер Эллиот – и я уверены, что за безлошадными экипажами…
Делайла тут же утратила всякий интерес к беседе. Она слышала все это и раньше и не собиралась выслушивать снова.
Странно было снова находиться в комнате, которая служила не библиотекой, а скорее кабинетом для Джулиана и Филиппа, когда они были увлечены каким-то новым делом. Филипп говорил, что истинный джентльмен не устраивает офисов за пределами собственного дома. Однако он не имел ничего против, чтобы его офис находился в доме другого человека. Библиотека в Харгейт-Холле выполняла те же функции.
Ничего не изменилось в этой комнате с тех самых пор, как Делайла побывала здесь в последний раз. Она отчетливо помнила, как Джулиан устроил небольшой званый обед в честь первой годовщины их с Филиппом свадьбы. Тогда, как и сейчас, диван и кресла стояли перед камином. Портреты отца и деда Джулиана по-прежнему висели на своем привычном месте над каминной полкой. Украшенный искусной резьбой письменный стол делил пространство библиотеки надвое. Еще один стол, точно такой же как в Харгейт-Холле, рассчитанный на двоих, все так же стоял в дальнем конце библиотеки. Нет, ничего здесь не изменилось, и Делайле казалось, что в любую минуту сюда может войти Филипп. Интересно, что бы он сказал, обнаружив ее здесь? Делайла никогда не чувствовала себя желанной гостьей в этой библиотеке. И несмотря на то что Джулиан был очень доброжелателен и гостеприимен сегодня, прежнее чувство осталось.
Сэм и Джулиан углубились в дискуссию, так что Делайле не было нужды здесь оставаться. Наверное, ей стоило отправиться к своему стряпчему и вернуться, когда они закончат. А уж потом, в зависимости от того что она узнает в конторе стряпчего, она нанесет визит частному сыщику, которого порекомендовала ей Камилл.
– Джентльмены. – Делайла поднялась с дивана, и Сэм тотчас встал следом за ней. Джулиан оказался чуть медленнее. – Прошу прощения, что прерываю, но у меня есть неотложные дела, вынуждающие меня оставить вас на некоторое время. Так что с вашего позволения я поеду.
– Хотите, чтобы я вас сопроводил? – Сэм вопросительно посмотрел на Делайлу.
– Благодарю вас, но я предпочла бы поехать одна. – Делайла улыбнулась и кивнула Джулиану. – Мне кажется, вам двоим еще есть, что обсудить. Я же вернусь так быстро, чтобы вы даже не успеете заметить моего отсутствия. Кроме того, если мы хотим успеть на последний поезд, будет только удобнее, если я поеду одна.
– Если вы в этом уверены. – Сэм улыбнулся, и Делайла испытала странный трепет в груди. Интересно, когда Сэм успел превратиться в столь славного человека? Или вернее – когда она начала замечать его лучшие качества?
– Уверена. – Делайла решительно кивнула. – Джулиан, нам непременно нужно вытащить вас из дома. Может, вы даже приедете ко мне на обед.
Джулиан улыбнулся:
– Может быть.
– Прекрасно. Хорошего вам дня, джентльмены. – С этими словами Делайла улыбнулась и вышла из библиотеки.
Лакей вызвал для нее экипаж, и спустя несколько минут она уже была на пути к стряпчему и достигла цели своего пути довольно быстро, несмотря на плотное движение. У нее почти не осталось времени на раздумья о развитии отношений с Сэмом, хотя только эти мысли и крутились у нее в голове.
Ей нравился этот треклятый мужчина. Осознавать это было ужасно, но ведь от правды никуда не денешься. Он оказался хорошим человеком. Славным человеком. И Делайла хотела его в самом грешном смысле этого слова, несмотря на то что ее чувственный голод был удовлетворен прошлой ночью.
«Но это ненадолго», – звучал в голове Делайлы голос, подозрительно похожий на голос Сэма. Но она старалась не обращать на него внимания.
Сэм оказался человеком, которому вполне можно доверять. Если не свое сердце, то дружбу. Делайла не лгала, когда говорила, что у нее много друзей. Только вот она не знала, к кому, кроме Тедди, сможет обратиться за помощью в трудную минуту. Да и были ли такие?
Делайла могла дружить с Сэмом, но и только. После свадьбы он вернется в Америку, а она найдет себе нового мужа. Сэм продолжит заниматься своими безлошадными экипажами, но лишь зря потратит огромную сумму денег. В подобном исходе Делайла даже не сомневалась. Они оба будут жить той жизнью, которую для себя избрали. Однако впервые за все время собственный план показался Делайле не таким блестящим, как предыдущие.
Впрочем и сегодня все пошло совсем не так, как было запланировано. Стряпчий Делайлы заболел, а его помощники были заняты. Подобный поворот событий вызвал раздражение, но не сильное. Возможно, у стряпчего все равно нет для нее никаких новостей. Она напишет ему завтра и договорится о встрече на следующей неделе. А пока вернется к Джулиану, заберет Сэма и поспешит вместе с ним на поезд.
– Боюсь, они все еще беседуют, леди Харгейт, – сообщил Делайле дворецкий Джулиана. – Хотите, я… – Из дальнего конца дома донесся какой-то грохот, и дворецкий поморщился. – Сообщу о вас?
– О, в этом нет необходимости, мистер Бендер. Я вполне могу сообщить о себе самостоятельно и уж, конечно, найду дорогу в библиотеку. К тому же мне показалось, у вас есть дела поважнее.
– Благодарю вас, миледи, – с облегчением произнес мистер Бендер. – У нас здесь такой кавардак. Половина слуг новенькие и обучены не так хорошо, как мне бы того хотелось. – Он в отчаянии покачал головой. – Хорошего дня вам, леди Харгейт. – С этими словами он почтительно кивнул, а потом развернулся на каблуках и поспешил на шум.
Делайла с трудом сдержала улыбку. Ведь одно она знала наверняка: Джулиан не терпел беспорядка в доме. Впрочем, как и Филипп.
Делайла подошла к библиотеке, дверь которой была приоткрыта. Бедный мистер Бендер. Очевидно, он был слишком поглощен творившимся внизу беспорядком. Ведь ни один вышколенный дворецкий не допустит, чтобы дверь была открыта хотя бы на миллиметр, если его хозяин желал уединения.
– …и наиболее впечатляющий… – послышался из-за двери голос Джулиана. Делайла подняла руку, чтобы постучать. – А теперь, пока не вернулась Делайла, я хотел поговорить с вами еще кое о чем.
Рука Делайлы замерла в воздухе.
– Конечно, – ответил Сэм.
Она собиралась подслушивать, чего никогда в жизни не делала. Но сейчас почему-то совсем не испытывала угрызений совести по этому поводу. Ведь говорили о ней.
Что такого собирался сказать Сэму Джулиан, пользуясь ее отсутствием?
И почему?
– Недавно до меня дошли слухи о том, что на наследство Филиппа нашелся еще один претендент, – произнес Тейт.
– Мне казалось, что эта информация держится в строжайшем секрете, – осторожно ответил Сэм.
– Так и есть. Я узнал об этом лишь недавно. Да и то потому, что внимательно слежу за тем, как идут дела у Делайлы. По крайней мере, за состоянием ее финансов. Это меньшее, что я могу для нее сделать, – в голосе Джулиана послышалось сожаление. – Я знал все тайны лорда Харгейта. Мы с Филиппом были очень близки. Я присматривал за поместьем после его смерти.
– Продолжайте.
– У Филиппа не могло быть другого наследника. – Джулиан беспечно пожал плечами, что никак не соответствовало выражению его глаз. – Он не мог иметь детей.
– В самом деле?
– Перенесенная в детстве болезнь лишила его способности зачать ребенка.
Сэм сдвинул брови.
– Леди Харгейт знала об этом?
– Нет. – Тейт покачал головой. – Филипп не хотел, чтобы она знала.
– Не понимаю.
– Не сомневаюсь, что вам этого не понять. – Тейт шумно выдохнул. – Фасад, мистер Рассел, очень важен в этом мире. Филиппу нужна была жена, и он выбрал Делайлу по вполне банальным причинам. Она – молодая женщина из хорошей семьи, образованная, незапятнанная скандалами и весьма привлекательная.
– Она прелесть как хороша.
– Вы правы. Она была для Филиппа идеальной женой. И он надеялся, что рядом с ней вдруг окажется, что доктора ошиблись.
"В объятиях незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "В объятиях незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В объятиях незнакомца" друзьям в соцсетях.