— Но вы были не согласны с таким решением?
— О, я не просто отвергла предложение мужа, я пришла в бешенство. Моим желанием было не иметь ничего общего с Фэллоузом, и я сообщила об этом Эндрю в самых резких выражениях. Он пытался урезонить меня, но я даже не пожелала его выслушать. В конце концов он отказался вести разговор на повышенных тонах. Сказал только, что дает мне время прийти в себя, схватил куртку, ключи от машины и ушел. Он просто… ушел. И больше я его не видела.
— Сьюзен, не надо!.. — воскликнул Фрэнк.
— В полиции мне сказали, что Эндрю резко вывернул руль, дабы не наскочить на машину, застрявшую на шоссе, — прервала она Уайлдера, полная решимости высказать все, что тяжелым бременем лежало у нее на душе. Она виновата в смерти мужа и хочет, чтобы это стало известно Фрэнку. — Машина Эндрю перевернулась. Он погиб на месте. — Сьюзен смахнула слезы, покатившиеся по щекам. — Муж хотел, чтобы я забыла прошлые обиды, но я даже пальцем не пошевелила ради этого. И из-за моего упрямства он умер в одиночестве на мокром шоссе где-то у черта на куличках.
— Не вините себя, Сьюзен. — Слегка притронувшись к ее подбородку, Уайлдер заставил Сьюзен смотреть ему в глаза. — Никто не виноват в том, что ваш муж погиб. Плохая погода, застрявшая машина, скользкое шоссе. Это был несчастный случай, Сьюзен, просто несчастный случай.
— Но если бы не мой дикий приступ гнева, он вообще бы никуда не уехал, — возразила Сьюзен, тщетно пытаясь осушить слезы, застилавшие ей глаза.
— Вы не можете за это поручиться. Он мог бы уйти по какой-нибудь другой причине. Скажем, ему потребовалось бы выручить приятеля, у которого на дороге сломался автомобиль, или помочь соседу.
— Но…
— Вы должны перестать укорять себя, Сьюзен, — терпеливо настаивал Фрэнк и погладил ее, как ребенка, по голове. — В том, что он погиб, нет вашей вины. Поверьте мне.
— Я… я не знаю, сумею ли когда-нибудь думать иначе, — пробормотала Сьюзен беспомощно, почти теряя сознание.
И вдруг горькие, отчаянные рыдания сотрясли ее хрупкое тело. Казалось, вся боль, с которой она жила весь этот год, вместе с гнетущим, грозящим разрушить ее личность чувством собственной вины в гибели мужа наконец выплеснулась наружу.
Проклиная сквозь стиснутые зубы все на свете, Уайлдер посадил Сьюзен к себе на колени, обнял, прижал к себе. Расстраивать Сьюзен совсем не входило в его намерения. Он не имел ни малейшего представления о том, что произошло у нее с мужем накануне его гибели, иначе ни за что не стал бы задавать свои вопросы.
Но он видел, как Сьюзен, выслушав историю его взаимоотношений с сестрой, явно стремилась перевести разговор на Эндрю. Конечно, Фрэнк не стал бы отрицать — его чрезвычайно интересовало, что хотела рассказать ему Сьюзен. Особенно потому, что для него имя Эндрю Ранделла звучало упреком с той минуты, как Сьюзен в полиции, произнеся это имя, бросилась в объятия к Фрэнку и потеряла сознание.
К несчастью, ему удалось лишь довести ее до слез. Рассказ всколыхнул в ней тяжкие воспоминания, и сейчас рыдания Сьюзен разрывали сердце Уайлдера. Стараясь успокоить свою пленницу, он гладил ее по волосам, нежно баюкал, а она доверчиво прижималась нему.
— Избавьтесь от чувства вины, иначе оно погубит вас, — мягко упрекал ее Фрэнк. — Что было, то миновало. Вам еще жить да жить, а судя по тому, что вы рассказали об Эндрю, ему бы не понравилось, что вы так мучаете себя. И уж, конечно, он не стал бы вас упрекать, если бы у вас потом все сложилось счастливо. А вы сами как считаете?
— Нет, не стал бы. — Сьюзен удрученно покачала головой.
— Вот видите. — Рука Фрэнка сильнее сжала ее плечи в знак одобрения. — А теперь, если вы перестали плакать, я мог бы предложить вам чистый носовой платок. Где-то он у меня был.
Удерживая Сьюзен одной рукой, Фрэнк достал из заднего кармана джинсов аккуратно сложенный белоснежный квадратик. Затем, слегка отстранившись, стал осторожно промокать влагу на щеках своей подопечной.
Сьюзен не сопротивлялась, сидела смирно, словно потерявшийся ребенок. Кое-как утерев ей слезы, Уайлдер отдал Сьюзен платок, чтобы она завершила начатое. Она поудобнее устроилась у Фрэнка на коленях. Еле слышно вздохнув, устало положила голову ему на плечо, обвила талию руками. Очевидно, ей требовалось время, чтобы окончательно прийти в себя. И Фрэнка не надо было уговаривать предоставить Сьюзен такую возможность в его объятиях.
— Вам плохо? — с озабоченностью спросил Фрэнк. Сьюзен как-то вся сникла, дыхание едва угадывалось — это его насторожило.
Давно ей не было так покойно и легко. С тех пор, как погиб Эндрю, воспоминания о нем лишь с новой силой растравляли ее горе. У Фрэнка создалось впечатление, что она даже ни с кем не поговорила о случившемся. Но теперь, когда Сьюзен излила душу, она начнет, быть может, избавляться от комплекса вины. Остается только надеяться и ждать.
— Думаю, теперь мне будет намного легче, — после долгого молчания отозвалась Сьюзен глухим, все еще дрожащим голосом. — Спасибо вам, Уайлдер, и простите, что я излила на вас все свои беды.
— О чем вы? Не я ли первый начал? — напомнил Фрэнк. — А иначе для чего же существуют друзья?
— Друзья? — переспросила Сьюзен и улыбнулась сквозь слезы.
— После такой откровенности, думаю, мы заслужили право на дружбу, не так ли?
— Пожалуй, вы правы, — согласилась она, прикоснувшись кончиками пальцев к подбородку Фрэнка.
Его обожгло это нежное прикосновение. В широко раскрытых темно-карих глазах Сьюзен он увидел желание. Когда в последний раз Сьюзен глядела на него с такой же страстью, Фрэнк не удержался и поцеловал ее. Внезапно Фрэнк понял, что сделает это снова.
Он со всем упорством, на которое был способен, пытался не замечать, что творилось с ним всю последнюю неделю. Его все больше, все неодолимее манило к этой женщине, но сейчас у него просто не осталось сил сопротивляться своему желанию. Кажется, ни к одной другой женщине он не испытывал такого сильного влечения, как к потрясающей, непостижимой Сьюзен Ранделл. И она отвечает ему взаимностью. Он чувствует это сердцем.
И все же что-то мешало ему безрассудно отдаться своим чувствам. Да, сейчас Сьюзен слишком беззащитна и легко уязвима, но дело даже не в этом. Где-то на дне сознания пульсировала мысль: может быть, он вовсе не тот, кто ей нужен.
— Сьюзен, — прошептал Фрэнк и осторожно взял ее руку. С величайшей нежностью он принялся целовать ее пальцы.
— О Фрэнк! — воскликнула она, и в голосе звучало полное понимание. Ее улыбка притягивала и сулила блаженство. Сьюзен сама припала к его руке.
Фрэнк мог бы назвать дюжину причин, почему ее следовало бы немедленно отстранить от себя, отправить в каюту и запереть там, но каким-то образом из головы вылетели все предписания, данные самому себе в отношении Сьюзен. В эту минуту для него не было ничего важнее, чем поцелуй, — долгий, неторопливый и глубокий. Если она попросит его прекратить, он повинуется, а если нет…
Наклонившись, Фрэнк завладел ее ртом. С легким вздохом она раскрыла губы, позволяя ему сразу достичь интимности, которой он так страстно жаждал. Сьюзен и Фрэнк мгновенно ощутили, как нарастает желание. Она обняла его за шею и с неожиданной силой прильнула к его груди.
С тихим стоном Фрэнк повернул голову, стремясь как можно глубже проникнуть в теплую влагу ее рта. Его руки нырнули под куртку Сьюзен и погладили ее по спине: кроме футболки, на ней ничего не было. Не в силах остановиться, Фрэнк положил ладони на талию Сьюзен, широко раздвинув пальцы, провел ими по линии ребер. Затем, словно в чаши, принял в свои ладони ее груди, снова и снова обводя большими пальцами вокруг сосков. Сквозь гладкую ткань Фрэнк почувствовал, как они набухают.
Изогнувшись в томлении, учащенно дыша, Сьюзен запустила пальцы в волосы Фрэнка. И тут к нему внезапно пришло отрезвление: ведь он зашел гораздо дальше единственного поцелуя, которым надеялся ограничиться. Взывая к разуму, он отвел руки от груди Сьюзен и медленно поднял голову, невнятно бормоча извинения.
— Вы… просите прощения? — спросила ошеломленная и ничего не понимающая Сьюзен, с трудом переводя дыхание. — За что?
За то, что я хотел овладеть тобою, не имея на то права. За то, что не до конца честен с тобой.
— Гнусно пользоваться преимуществами своего положения…
— Нет, — спокойно возразила Сьюзен, потянулась к нему и быстро поцеловала в губы. — Дело не в этом.
— В этом, — настаивал Фрэнк. Он положил руки ей на плечи и удерживал ее на расстоянии.
Сьюзен смотрела на него в полном недоумении.
— Но я… сама хотела, чтобы вы целовали меня. Я хочу…
— Я тоже, — вырвалось у него. Фрэнк опять заключил ее в объятия и прижал к себе. — Так сильно хочу тебя, что не могу обещать ограничиться поцелуем. — Его дыхание прерывалось, он был слишком возбужден, чтобы отступать назад. — Черт возьми, Сьюзен, я до боли жажду твоей любви. Но я не смею…
— Я тоже хочу любить тебя! — просто, без смущения ответила Сьюзен, слегка высвобождаясь, чтобы заглянуть в глаза Фрэнку.
— Ты сама не знаешь, что говоришь, — запротестовал он.
— Знаю, уверяю тебя. Я взрослая женщина, — мягко упрекнула она Фрэнка. — Но я все пойму, если ты чем-то связан. Поэтому не волнуйся — я не стану вешаться тебе на шею.
Сьюзен соскользнула с колен Фрэнка, окинула его печальным взглядом, резко повернулась и пошла к трапу.
Уайлдер колебался. Не вставая со скамьи, он провожал ее взглядом и вдруг на мгновение представил, как хорошо им было сейчас вдвоем.
К сожалению, у них нет общего будущего, Фрэнку это доподлинно известно. Но почему хотя бы сегодняшний вечер им не провести в объятиях друг друга, раз оба изнемогают от страсти? И еще много ночей они могли бы наслаждаться, пока не…
"В любви дозволено всё" отзывы
Отзывы читателей о книге "В любви дозволено всё". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "В любви дозволено всё" друзьям в соцсетях.