Но ее с каждой минутой все больше подмывало свернуть Роланду шею: похоже, все, включая и его, сговорились не оставлять их наедине. Даже сидя рядом с ним за ужином, она не сумела улучить минуту, чтобы пошептаться: брат и отец Роланда постоянно обращались к нему с вопросами.
К концу ужина она пришла в отчаяние и, презрев все приличия, схватила его за руку и потащила к окну, под которым стояла скамья с разбросанными по ней подушками. Мало того, она еще набралась смелости толкнуть его на мягкое сиденье, чему Роланд со смехом покорился.
Не тратя время на любезности, Милисент заявила:
— Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное, поэтому слушай внимательно и не отвлекайся на пустые разговоры. Забудь о родных хотя бы на минуту. Вижу, они просто боятся отойти от тебя.
— Мы очень близки, — ухмыльнулся Роланд, ничуть, казалось, не обидевшись на укол. — Когда же и обсуждать прошедший день, как не за ужином?
Что тут скажешь?
— Верно, но твоя гостья в беде! Времени у меня почти не остается, Роланд! Завтра мне нужно ехать в Данбер. Втайне я надеялась, что ты поедешь со мной.
— Разумеется, я провожу тебя, Мили. Тебе и просить не нужно…
— Я хочу от тебя большего, Роланд, — перебила Милисент. — Нужно, чтобы ты женился на мне.
Ну вот, все и сказано. Не очень утонченно… ляпнула напрямую, но слишком уж она спешит.
О ужас! Кажется, он вообразил, что она шутит, и разразился смехом!
Девушка отшатнулась, как от удара.
— Я здесь не для того, чтобы тебя потешать, Роланд.
Роланд мягко улыбнулся:
— Нет, я вижу, что ты серьезна. Но будь ты даже не обручена, я все равно не подумал бы жениться на тебе.
Она была уверена, что самым трудным будет сделать эти проклятое предложение, но не рассчитывала на столь категоричный отказ.
— Ты обещал другой?
— Нет.
— В таком случае, — нахмурилась девушка, — почему ты и слышать не хочешь о нашей свадьбе?
Вместо ответа Роланд попросил:
— Взгляни туда, на мою младшую сестру.
Проследив за его взглядом, Милисент заметила двух мальчишек, боровшихся на полу. Она так и не познакомилась с его сестрой, а если ей и представили девочку, она не обратила внимания или забыла. Чересчур много людей Милисент видела сегодня.
— Где она? Я вижу только мальчишек.
— Вон тот, что наверху, — усмехнулся Роланд, — и есть Элинор. Поэтому я и почувствовал такую симпатию к тебе — ты напоминала мою малышку сестру. Она, как и ты, предпочитает носить шоссы, к досаде матушки. Но когда у нас гости, Эли надевает красивый наряд. Она только сейчас заявилась, и ей невдомек, что у нас гостья. Видишь, как матушка разозлилась на нее? А отец, как всегда, только забавляется ее выходками.
Почему она вдруг покраснела? Ей следовало бы радоваться, что встретила похожую на себя девочку и что не она одна такая «странная». Правда, юная Элинор все же покорялась требованиям матери, а Милисент всегда упорно отказывалась слушать отца…
Девушка тихо вздохнула. Неужели она была не права, и позор, который она навлекала на отца, не стоил столь ничтожных свобод, обретенных в постоянной борьбе?
Но она позволила Роланду отвлечь себя. И не получила ответа на вопрос.
— Что общего имеет твоя сестра с нами? — прошептала она, подавшись к нему. Роланд нежно сжал ее руки.
— Ты совсем меня не слушала. Я уже сказал, что когда-то увидел в тебе сестру. Я очень тебя люблю, но при мысли о том, что мы ляжем в постель… Прости, Мили, я не хочу оскорблять тебя, но при одной этой мысли холодею. Кроме того, как я могу украсть невесту моего сюзерена? Господи, он когда-нибудь станет графом Шеффордом, а я получу одно из владений Клайдона, и все благодаря ему.
Она могла бы прийти в полное отчаяние. Но Милисент отчего-то молча согласилась с ним. Роланд абсолютно прав, она и сама это чувствует. Наверное, и она всю жизнь видела в нем лишь брата и никогда не испытывала ничего похожего на желание в присутствии этого красавца. Роланд прав и еще в одном: она и представить не в силах, что он вдруг ее поцелует… как целовал Вулфрик. Иисусе, ну почему она не осознала этого много лет назад, когда впервые подумала о свадьбе с ним?!
Милисент кивнула, молча принимая его объяснения, но тут же вздохнула:
— Что же мне делать? Необходимо найти нового мужа.
Он покачал головой:
— Нет, тебе следовало прежде всего поведать свои беды тому, кто всего лучше с ними справится.
— Так я себе другого жениха не добуду.
— И не нужно, — возразил Роланд.
— Ты забываешь, — вскинулась девушка, — что есть и иные причины, по которым мне противен брак с Вулфриком!
— Ошибаешься, я все прекрасно помню. Ты ненавидела его с самого детства. Ненавидела мальчика. Но ничего не сказала о своих чувствах к мужчине.
— Вот как! Я знала, что дойдет до этого! Мужчина не отвечает за мальчика, ты это хотел сказать?
— Может, подеремся, как истинные брат и сестра? — осведомился он, улыбаясь глазами.
Она стукнула его по руке. Роланд ухмыльнулся. Милисент закатила глаза. Он подвинулся ближе и обнял ее за плечи.
— Ответь честно, Мили, ты когда-нибудь пыталась отрешиться от своих детских впечатлений и увидеть Вулфрика в истинном свете? Или позволяешь злобе и ненависти затмить голос разума?
— Он грубое животное, — промямлила она.
— А вот в это трудно поверить, — отмахнулся Роланд. — Но даже если это и так, он что, жесток с тобой?
— Настоящий тиран — командует, приказывает. Если бы мог, следил бы за тем, как я хожу и дышу.
— А по-моему, любой мужчина, который посмеет сделать тебе замечание, — настоящий тиран.
— Роланд, — терпеливо заметила Милисент, — я вижу, куда ты клонишь. Но ты представить не способен, что это такое — находиться с ним рядом. Мы непрерывно ссоримся. Не можем пробыть в одной комнате и нескольких минут, чтобы не сцепиться.
Подумав немного, Роланд заметил:
— Странно, но я испытывал то же самое, когда желал одну леди, которую, на свою беду, так и не сумел завоевать. Она гостила у нас. Я постоянно спорил с ней, стоило нам увидеться, а на самом же деле хотел…
— Молчи, — сконфуженно перебила Милисент. — Это не имеет ничего общего с… с… твоими…
— Ты в этом так уверена?
Глава 37
— Ты в этом так уверена?
Даже ложась в кровать, Милисент не смогла выбросить из головы этот вопрос. И хотя в тот момент решительно кивнула Роланду, на деле отнюдь не была твердо убеждена ни в чем, особенно там, где речь шла о Вулфрике. Не могла же она увидеть, что делается у него на сердце. В конце концов любовь к одной женщине совершенно не помеха желанию к другой, и это отнюдь не редкость. Она слышала немало подобных историй.
Вулфрик в самом деле мог изнывать от неудовлетворенного желания к ней, тем более теперь, когда смирился с тем, что станет ее мужем, а это стало причиной их бесчисленных стычек. Если действительно так, значит, в один прекрасный день, после того как их союз скрепит благословение церкви, все споры и раздоры прекратятся.
Джоан предполагала то же самое. Недаром она утверждала, что если ублажать мужчину в постели, он становится куда сговорчивее и во всем уступает жене. Но как быть с самой Милисент? Ведь, доставляя мужу удовольствие, сама она счастливее не станет!
Тут и кроются все противоречия. Как только она поведает отцу о случившемся, он наверняка согласится с тем, что о браке с де Торпом не может быть и речи, ведь воля короля неоспорима. Но теперь и Роланд от нее отказался. Единственным утешением остается то, что от Вулфрика она избавилась.
Так почему же думы об этом не дают ей покоя?
Милисент почти с радостью услышала тихий стук в дверь: хоть какой-то повод избавиться от навязчивых мыслей. Нежданной гостьей оказалась леди Рейна. Сосредоточенно хмурясь, хозяйка Клайдона села на краешек кровати.
— Я постучала негромко, на случай если ты спишь, — объявила она. — Впрочем, неудивительно, что, несмотря на поздний час, сон тебя не берет.
Милисент криво усмехнулась:
— И это после того, как вчерашней ночью я глаз почти не сомкнула. Но почему вы так говорите?
— Роланд все мне рассказал.
— Вот как…
— Мой сын тревожится, что расстроил тебя своим отказом. Это так?
— Он признался вам и в этом?
Рейна кивнула:
— Твоя просьба его поразила. Но он не уверен, что ты поняла причины его нежелания стать твоим мужем. Он был вне себя от изумления и беспокойства за тебя, когда пытался объясниться.
— Нет, он прав, во всем прав. Я была так ослеплена нашей дружбой, нашим взаимным доверием, что вообразила себя влюбленной в него. Мне просто хотелось разделить свою судьбу с человеком, чье общество доставляло мне лишь радость. Но теперь пелена спала с моих глаз. Роланд мне как брат, но спать с ним в одной постели… ни за что!
— Верно, но ты не ответила на мой вопрос.
Не совсем понимая, к чему клонит Рейна, Милисент пожала плечами:
— Почему же? Ответила. Я не сержусь на него. Да и как можно злиться на другого за собственную глупость? Сделать предложение человеку, не удостоверившись сперва в своих чувствах!
— Есть и еще одно препятствие, о котором ты не подумала. Роланд никогда не женится на тебе без согласия Ранульфа, а Ранульф ни за что вас не благословит. Даже если бы твоя свадьба с сыном лорда Гая расстроилась, Ранульф никогда не нанес бы столь тяжкого оскорбления сюзерену и не искал союза с Криспинами за его спиной. Этих политических соображений ты наверняка не учитывала.
Упрек был мягкий, но тем не менее упрек, и притом вполне заслуженный. Милисент стало невыносимо стыдно.
— Мой отец пытался втолковать мне это, но, к своему позору, я не прислушалась к его увещеваниям.
— Думаю, не стоит и спрашивать, успела ли ты прийти в себя. Твоя бессонница служит весьма наглядным ответом.
— Но это не из-за Роланда. Заверьте его в этом… или я сама поговорю с ним утром.
"Узы любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Узы любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Узы любви" друзьям в соцсетях.