Глава 7
На мгновение в конференц-зале воцарилась тишина, участники совещания обменивались оценивающими взглядами. Потом Оуэнс прокашлялся и заговорил хриплым голосом.
– Дойл собрал вас здесь по моему поручению, чтобы ускорить решение кое-каких внутренних дел. Краткую сводку имеющейся информации и ее анализ вы найдете в этих папках, – с этими словами Оуэнс начал передавать папки, которые принес с собой. – С точки зрения национальной безопасности, нас волнует участие президента в саммите, посвященном соглашению по проблемам глобального потепления, который пройдет в следующем месяце. На саммите будут присутствовать представители Евросоюза. Кроме того, президент примет участие во встрече Всемирной торговой организации. Она состоится уже через несколько дней в Квебеке. Любой теракт, включая нападение на Цаплю, очевидно, нарушит эти планы.
– У нас нет никаких доказательств, свидетельствующих о принадлежности Ухажера к какой-либо группировке, американской или международной, имеющей политическую программу, – подхватил эстафету Дойл. В его жестком голосе сквозил акцент выходца из Среднего Запада. Судя по тону и выражению лица Дойла, вопросы национальной безопасности его мало волновали.
– Особенности психологического профиля подозреваемого указывают на то, что его действия вряд ли имеют под собой какую-либо идеологическую или политическую основу, – вмешалась Линдси Райан. – Судя по отправленным им посланиям – а здесь мы имеем стихи, сексуальный подтекст, зацикленность на местонахождении и занятиях Цапли – можно предположить, что у этого человека искаженное восприятие реальности. В то же время, его неоднократные попытки установления контакта с ней и способность уходить от преследования на протяжении долгого времени свидетельствуют о том, что мы имеем дело с умной и высокоорганизованной личностью. Но в центре внимания этой личности – только она, Цапля. Он одержим ею. Президента это не касается.
– Мы должны исходить из того, что все, что имеет отношение к Цапле, пусть даже косвенное, касается и президента, – раздраженно заметил Оуэнс. Его шпилька была явно адресована Дойлу.
Едва сдерживая злость, Кэм слушала препирательства мужчин, не обративших внимание на оценку Райан, которая, между тем, была очень важной. Кэм уже поняла, что сама Блэр не очень-то волновала этих двоих, озабоченных лишь тем, как бы отхватить побольше бонусов при захвате Ухажера.
– Насколько этот человек приблизился к Цапле? – спросила Кэм, с трудом подавив раздражение в голосе. Ей нужно было узнать, как близко этот психопат подобрался к Блэр на сей раз.
Дойл, на лице которого читалось нетерпение, немного повысил голос и заговорил так, словно до него не было сказано ничего.
– Вплоть до последних десяти дней все контакты Ухажера сводились к письмам, отправленным на учетную запись электронной почты. Несмотря на все попытки проследить, откуда отправлены эти письма, этого сделать не удалось. Мы меняли учетные записи Цапли, отслеживали маршруты писем, ставили фильтры, но ничего не помогло. До последнего времени, – Дойл помедлил, словно думал, как сформулировать мысль, – его послания носили по большей части сексуальный характер.
– Он стал агрессивнее? – спросила Кэм.
У нее сдавило грудь. Так вот почему ее снова перевели на охрану Блэр. Если эта оперативная группа работала уже несколько месяцев, значит, за последнее время что-то изменилось. Кэм постаралась отогнать мысль, что вчера Блэр чуть было не сбежала из-под наблюдения.
Дойл переложил свои бумаги, он выглядел раздосадовано.
– После того выстрела в прошлом году он долгое время бездействовал. Еще бы, все агентства госбезопасности, в том числе Секретная служба, ФБР и ЦРУ, охотились за ним. Так что ему ничего не оставалось, кроме как залечь на дно. Три месяца назад он объявился снова.
– Три месяца назад, – повторила Кэм, сверля Дойла взглядом. – Три месяца, и вы только сейчас ставите в известность Службу охраны?!
– Мне было известно об этом, – вступил в разговор Стюарт Карлайл. Ему не удалось полностью скрыть неловкость. Но он не собирался объяснять, что директор Агентства Национальной Безопасности отклонил его предложение создать оперативную группу из его, Карлайла, людей в Нью-Йорке. Карлайл до сих пор переживал по этому поводу, тем не менее, он тоже должен был повиноваться приказам.
Кэм повернулась к шефу. Она не собиралась совершать глупость и нарушать субординацию в присутствии посторонних, подвергнув сомнению авторитет начальника. Но в ее взгляде читалась неодобрение, и она знала, что Стюарт увидел это.
– У Секретной службы нет возможностей для того, чтобы иметь дело с таким сценарием, – презрительно сказал Дойл.
– Мы обеспечиваем непосредственную охрану, – парировала Кэм. – И кому, как ни нам, лучше всех знать повседневную обстановку. Угроза подобного рода требует, чтобы мы повысили уровень готовности. Нужно поменять всю систему охраны! Господи, Блэр недостаточно охраняли на протяжении нескольких месяцев!
– Мы держим ситуацию под контролем, – фыркнул Дойл. – Мы более чем способны обеспечить ей охрану.
– Но не так, как это можем сделать мы, – твердо ответила Кэм. Она все еще не могла поверить, что Стюарт Карлайл все это допустил. И она не могла отступить. Особенно теперь, когда на кону стояла жизнь Блэр. – Необходимо, чтобы это расследование возглавили мы, – заявила Кэм.
Лицо Дойла стало наливаться краской, а его губы скривились в усмешке.
– Ваши люди знали об этом человеке с самого начала, но ваша служба безопасности оказалась столь неэффективной, что Цаплю чуть не убили. Не думаю, что вам по плечу это дело.
Кэм заговорила ледяным тоном, ее слова были острыми, как бритва.
– Отстраняя Секретную службу от этого расследования, вы подвергаете Цаплю огромному риску. Недопустимому и необоснованному риску!
– Робертс, – одернул ее Карлайл. По сути, Кэмерон обвиняла руководителя оперативной группы ФБР в том, что он поставил под угрозу жизнь дочери Президента. Это было как минимум нарушением субординации, а как максимум – подсудным делом.
Но предупреждение начальника Кэм не остановило.
– Мне нужна вся информация, все записи, все прогнозы и оценки, которые у вас есть. Я хочу…
– Вы получите то, что я сочту нужным, – прервал ее Дойл, наклонившись вперед. Видно было, как на его крепкой шее вздулись жилы.
Кэм вскочила с места и уперлась руками в стол, буравя противника взглядом.
– Я получу все, Дойл, в противном случае я лично напишу рапорт о вашей халатности и сама лично вручу его президенту.
Дойл поднялся со стула быстрее, чем можно было ожидать от человека его комплекции.
– Кажется, ты угрожаешь мне, Робертс. Я найду все твое грязное белье, которое, по-твоему, ты надежно спрятала, и похороню тебя.
Кэм слабо улыбнулась, ее голос прозвучал тихо, но отчетливо.
– Вы плохо меня знаете, если думаете, что можете запугать меня этим.
Ни Дойл, ни Кэмерон не слышали, как кто-то вошел в переговорную, потому что не отрывали взгляда друг от друга, готовясь к неминуемой схватке.
– Насколько я знаю, тебя вообще не должно быть в службе безопасности Цапли, – насмешливо произнес Дойл. – Хотел бы я знать, кто придумал такой плохой предлог для твоего перевода.
– Полагаю, это был я, – раздался спокойный низкий голос.
Кэм выпрямилась и обернулась, пока другие поспешили встать перед Президентом США.
***
Спустя одиннадцать часов Кэм вернулась в Нью-Йорк. Ей удалось ознакомиться со всей информацией по последним действиям Ухажера, которую она смогла достать по своим каналам. Она знала, что получила не все, но на то, чтобы добраться до остального, требовалось время. Только теперь, когда она поняла, почему ее отозвали из Флориды, она по-настоящему взялась за работу. Но сначала надо было разобраться с личными вопросами.
Кэм вошла в квартиру Блэр, остановилась у двери и пристально посмотрела на девушку, которая явно ее не ждала. Похоже, Блэр собиралась куда-то. На ней был узорчатый шелковый пиджак, тонкая блузка и свободные черные брюки. В голове у Кэм пронеслась мысль, а что если Блэр собиралась на свидание, но она быстро ее отбросила, напомнив себе, что не могла ничего изменить.
– Что еще? – спросила Блэр. При виде каменного выражения лица Кэм ее охватил страх. – Что случилось?
– Почему ты мне не сказала? – спросила Кэм низким и твердым тоном. Ей было так тяжело сдерживать злость, что слова давались ей с трудом.
– Я не очень понимаю, о чем ты, – ответила Блэр, замерев на месте. Она надеялась, что это не то, о чем она думала. Хотя было очевидно, что это именно то, потому что больше было нечему. Она так надеялась, что вдали от Нью-Йорка и от ее охраны Кэм будет в безопасности.
– Мы с тобой занимались любовью, ты подпустила меня так близко, и ты не сказала мне, что он вернулся?! – Кэм была вне себя от ярости. Она чуть не сошла с ума от дурных предчувствий и от того, что ей ничего не сказала ни Блэр, ни ФБР. – Как ты могла, а?! Я думала… – но Кэм замолчала на полуслове. Она хотела сказать: «Я думала, что значу для тебя гораздо больше. Я надеялась, между нами что-то есть».
Кэм глубоко вдохнула и, закрыв на секунду глаза, собрала волю в кулак. Дело было не в ней. Пора было перестать думать об их отношениях. Ей нужно отделить свои чувства от работы. На первый план вышла реальная угроза жизни Блэр в лице так называемого Ухажера. А ее чувства, ее разочарование, ощущение того, что ее предали, – все это было неважно. Кэм сосредоточилась на своем долге. Она всегда сосредотачивалась на нем, и именно работа позволяла ей избавиться от терзавшей ее ярости.
Кэм с усилием выпрямилась и постаралась скрыть свое смятение. Она заставила себя разжать кулаки и заговорила своим профессиональным тоном. Спокойным, ровным, безличным тоном коммандера.
"Узы чести" отзывы
Отзывы читателей о книге "Узы чести". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Узы чести" друзьям в соцсетях.