– Блэр Пауэлл влюблена в нее.

У Старк отвисла челюсть. Ей не сразу удалось прийти в себя. Она еще не обрела голос, чтобы что-то сказать, как Савард продолжила:

– И мне кажется, это чувство взаимно.

Старк сидела молча, уставившись в пол, пытаясь мыслить логически. Но ее мысли мчались по кругу. Она вспомнила те пять дней, которые Блэр Пауэлл провела в квартире Дайан Бликер меньше пары месяцев назад. Она лично провела в машине рядом с квартирой Дайан почти всю ту неделю. Она, да и все остальные агенты понимали, что Блэр Пауэлл была там не одна. Но они не обсуждали это даже между собой, хотя, надо признаться, в глубине души Старк была озадачена столь необычным поведением Цапли.

***

Она сидела со стаканчиком остывшего кофе в руке и смотрела в темные окна здания, которое почему-то рождало у нее нехорошие предчувствия. Старк пыталась не думать о том, что происходит там, в квартире, где находилась Цапля. Еще она пыталась не вспоминать ночь, когда в результате опрометчивой вспышки страсти она оказалась в постели с Блэр. Она была так напугана той ночью, так наивна и так хотела Блэр, которая оказалась ласковой и очень нежной. Старк снова прокручивала в голове интимные моменты и краснела, надеясь, что сидевший рядом Филдинг не видит, как краска заливает ее лицо. Старк подумала, что в те минуты, когда ее пылавшему от возбуждения телу так хотелось ласк Блэр, ей, пожалуй, было мало просто нежности. Такого с ней никогда прежде не случалось, и она очень надеялась, что этого больше не повторится. Она не ждала и не думала об этом. Впрочем, она вообще редко думала о личном. Обычно она думала, как пересдать экзамен по стрельбе, или о своем рабочем расписании на следующий месяц, или о том, что бы она сделала, увидев отблеск солнца на винтовке, нацеленной на дочь президента.

Допивая кислые остатки кофе из мягкого стаканчика, Старк вспоминала свои ощущения от прикосновений Блэр Пауэлл. Хотя большую часть времени ей удавалось прятать эти воспоминания где-то глубоко внутри, все же иногда при взгляде на Блэр она вспоминала ее губы и ее поцелуи. И тогда у нее подскакивал пульс, и щекотливые ощущения не отпускали ее еще долгое время.

***

Старк поняла, что унеслась мыслями не в ту сторону, и, невзирая на пульсирующую головную боль вместе со слабой дрожью, попыталась разложить все по полочкам. Она знала, что те пять дней коммандер была в городе, потому что видела их с Блэр Пауэлл в баре. Сроки определенно совпадали. Впрочем, были и другие вещи. Много разных мелочей, которые она видела, но не придавала значения. Как они смотрели друг на друга или как шли рядом: они не касались друг друга, но между ними чувствовалась какая-то связь. Ничего очевидного, но если собрать все воедино, то вполне можно допустить, что Савард права.

– Откуда тебе знать, ведь ты была рядом с ними всего-то неделю? – аргументировано спросила Старк. Ей было неприятно, что агент ФБР увидел то, чего не заметила она.

– Просто я знаю, как выглядят влюбленные женщины, – с улыбкой сказала Савард.

Старк покраснела и тут же мысленно отругала себя за столь непрофессиональную реакцию. Они находились в кризисной ситуации, где вся ответственность за безопасность Цапли лежала на ней. И вот, пожалуйста – она обсуждает неподобающие вещи с агентом ФБР, который, возможно, докладывает каждое слово своему тупоголовому начальнику. Но хуже всего оказалось то, что теперь она стала думать о Савард вовсе не как об агенте ФБР, а как о женщине.

– Ну… – протянула Старк и запнулась, услышав, что Савард тихонько посмеивается. – Что?! – набычилась она.

– Прости, если расстроила тебя, – с игривой ноткой в голосе произнесла Савард.

– Я не расстроилась, – ответила Старк, закрывшись. Она распрямила плечи и потянулась к телефону. – Я просто занята, вот и все.

Савард лишь улыбнулась в ответ и вернулась к своему отчету. Да, ее первое впечатление о Старк оказалось верным – она классная.


Глава 20

Часы тянулись в тишине. Старк, Савард и Грант сменяли друг друга на посту у входных дверей. Наконец, Пола Старк вошла в комнату и тихо сказала:

– Мисс Пауэлл, возьмите, пожалуйста, трубку, телефон стоит рядом на столике.

Секунду Блэр поколебалась, глядя на телефон с опаской и удивлением. Такая простая, казалось бы, вещь – контакт с внешним миром. Бодрит и немного пугает. Она сняла трубку:

– Да?

Сначала в трубке звучали странные помехи, а потом раздался немного металлический голос единственного человека, которого ей хотелось услышать.

– Прости. Не могла освободиться раньше, и я только что нашла засекреченную линию. У меня всего одна минута. Ты в порядке? – спросила Кэм.

Внезапно Блэр стало все равно, где она находится и сколько еще ее здесь будут держать. Ей нужно было знать лишь одно.

– Я в порядке. Ты не ранена?

– Нет.

Кэм ответила слишком быстро, и даже притом, что ее голос был искажен электроникой, Блэр услышала нотки, которые появлялись в голосе Кэм, когда она держалась официально и хотела избежать ответа на вопрос. Не чувствуй Блэр огромного облегчения от голоса Кэм, она бы вышла из себя. Но сейчас не время.

– Кэм? Что происходит?

– Прости, я не могу говорить об этом сейчас. Но я буду у тебя, как только смогу.

– Будь осторожна.

Потом в трубке воцарилась тишина. Тем не менее, впервые за все время после взрыва Блэр смогла вдохнуть полной грудью, без засевшей внутри боли. Кэм была в безопасности! Она была в безопасности! И нашла время позвонить ей, хотя, должно быть, у нее там сущий ад.

Блэр положила трубку и посмотрела в сторону стоявшей у входной двери Старк, чей взгляд был направлен в окно. Было уже почти десять вчера.

– Чем сейчас занимаются Мак и Кэм? – спросила Блэр.

Старк отвернулась от окна. Она была довольна тем, что час назад прибыли еще двое агентов ФБР, и она поставила их снаружи. Такая помощь сейчас была очень кстати, учитывая то, что Савард и Грант вымотались и пережили сильнейший стресс. К тому же, даже если они сменяли друг друга, их ресурсов не хватало для охраны дома и прилегавшей к нему территории. Причем даже новые фэбээровцы не спасали ситуацию до конца, людей все равно не хватало. Но Старк надеялась, что с приездом коммандера и остальных членов команды все наладится.

Блэр не отрывала от нее взгляда в ожидании ответа.

Рефлекторной реакцией Старк было ничего не говорить, но, посмотрев в глаза Блэр, она увидела неприкрытую тревогу. Старк подумала о словах Савард относительно девушки и коммандера и сказала:

– Я думаю, они разговаривают с саперами и пытаются определить характеристики бомбы и того, кто ее подложил. Первичный осмотр места взрыва – один из самых важных моментов. Коммандер не могла доверить это кому-то другому.

Кажется, Блэр поняла о чем речь, и ей стало не по себе.

– Что происходит при осмотре?

Старк замялась. Этот процесс был не из приятных.

– В эпицентре взрыва находилась первая машина нашей колонны, – сказала Савард, выходя из кухни с очередной чашкой кофе. – От того, какой был катализатор и в каком количестве, а также от точного расположения взрывного устройства в машине, зависит радиус взрыва, который может составлять от трех до сотни метров. Все, что находится в пределах радиуса поражения, является потенциальной уликой.

– Разве специалисты не могут этим заняться? – спросила Блэр с пересохшим горлом. «Все» – это ведь и останки людей, подумала она.

Старк кивнула.

– Разумеется, все остальные тоже участвуют: и Управление по борьбе с незаконным оборотом вооружений, и ФБР, и Полицейское управление Нью-Йорка, и полиция штата. Там теперь, скорее всего, полная неразбериха по части юрисдикции.

– Это еще мягко сказано. – С усмешкой добавила Савард. Теперь понятно почему ее шеф до сих пор не вышел на связь. Дойл наверняка пытался управлять расследованием, чтобы сделать интересы ФБР приоритетными.

– Похоже, Кэм там не нужна, разве нет? – настаивала с расспросами Блэр.

Господи, почему Кэм не может передать кому-нибудь еще эту часть работы? Блэр не могла даже представить, как это – копаться в мусоре на месте взрыва, унесшего жизнь знакомого тебе человека.

Старк недоверчиво уставилась на Блэр.

– Она не может просто взять и уйти, пока не будут найдены все возможные улики. Только не в этом случае, когда целью взрыва были вы.

Старк говорила с несгибаемой уверенностью, в ее голосе чувствовалась несокрушимая гордость за коммандера. Теперь Блэр начала понимать, почему Кэм было так трудно отказаться от своей должности. Совершенно очевидно, что она была прирожденным лидером.

– Значит, они еще не скоро закончат, да? – спросила Блэр.

Старк серьезно посмотрела на девушку, а потом быстро улыбнулась.

– Если она сказала, что будет здесь, мисс Пауэлл, то можете не сомневаться – она будет.

***

Блэр не спалось, она просто лежала в темноте. От тихого стука в дверь девушка резко приподнялась с постели, ее сердце забилось с удвоенной скоростью. Она бросила взгляд на стоявшие на прикроватном столике электронные часы с красными цифрами. На них было 03:22.

– Да, – произнесла Блэр.

– Мисс Пауэлл, это…

– Входите, – поспешно сказала Блэр, ища на кровати банный халат, который кто-то заботливо принес для нее. Она завязывала пояс, когда дверь бесшумно открылась и закрылась, впустив человека. Блэр еще не включила ночник, но даже в тусклом свете уличных фонарей, безошибочно угадывалась Кэм.

– Ты ранена? – сразу спросила Блэр.

– Нет, – ответила Кэм охрипшим голосом.

Их разделяло два метра. Повисла тишина. Каждая из них слегка наклонилась вперед, потянувшись навстречу другой.