— А сколько денег ты оставил себе?

Сначала Вентура даже не поняла его. Когда же до нее дошел смысл его слов, глаза ее потемнели. Она гордо выпрямилась.

— Я не ворую, милорд.

— Это ты мне уже говорил.

Вентура задрожала от обиды.

— Если вы мне не доверяете, — тихо произнесла она, — в таком случае будет лучше, если я никуда с вами не поеду. Я уже говорил вам, что я не вор. За всю свою жизнь я ни разу ничего не украл; даже когда умирал от голода. А после всего, что вы для меня сделали, я не взял бы без спросу ни одной вашей вещи, даже если бы от этого зависело спасение моей жизни.

В ее голосе прозвучала неожиданная горячность; девушка чувствовала, что слезы готовы брызнуть у нее из глаз.

Лорд Линк молчал. Ничего не видя перед собой, охваченная отчаянием и движимая лишь одним желанием — бежать отсюда, Вентура повернулась к двери. Но не успела она дойти до нее, как ее остановил голос лорда Линка.

— Я всего лишь пошутил, — сказал он.

Она в нерешительности продолжала стоять на месте, и, взглянув на ее побелевшее лицо, он добавил:

— Если я огорчил тебя, забудь об этом разговоре. Черт возьми! Это уже переходит всякие границы! Я должен миндальничать с собственным пажом!

Вентура ничего не ответила, и после некоторой паузы лорд Линк спросил:

— Ну, теперь ты удовлетворен? Чего еще ты ждешь?

— Я только хотел сказать вам, — дрожащим голосом проговорила Вентура, — что вы можете мне доверять. Пока я буду оставаться с вами, я стану служить вам верно и преданно, не жалея сил.

Она почувствовала, что вот-вот расплачется, и, не дожидаясь ответа лорда Линка, выбежала из комнаты. Войдя к себе в спальню, девушка взглянула на лежавшие на кровати костюмы, которые сшил для нее Минито.

Один был сделан из черного бархата. Она решила, что это парадный костюм для официальных приемов. К нему прилагался камзол из алой с серебром парчи и черные туфли с красными каблуками. Другой костюм был сшит из бледно-голубой парчи и украшен покрытыми красной эмалью пуговицами. Его дополнял яркий, переливавшийся всеми цветами радуги камзол.

Вентура быстро, но бережно упаковала их в сильно поношенный, обитый кожей дорожный сундук, который она накануне купила в городе. Он был украшен короной и инициалами «П. Дж.». Девушке стало интересно, доводилось ли этому «П. Дж.», кем бы он ни был, так радоваться заполнявшим сундук обновам, как ей.

Неожиданно ей страстно захотелось, чтобы вместо этих костюмов в сундуке оказалось шелковое платье с жестко накрахмаленными нижними юбками, пышными рукавами и богато отделанным кружевом глубоким вырезом.

И тут же с грустной улыбкой Вентура представила, как ужасно она смотрелась бы сейчас в женском платье. Она была слишком худа, ключицы выпирали, грудь стала совсем плоской, и вся ее фигура больше напоминала мальчишескую, нежели женскую.

Нет, она и вправду выглядела сейчас малопривлекательно, особенно после того, как постригла волосы, поэтому глупо было мечтать о роскошных дамских туалетах. Кроме того, она могла отправиться в Мадрид только под видом мальчика.

Упаковав наконец все свои вещи, Вентура положила сверху принадлежавшую ее матери шкатулку, закрыла крышку сундука и повернула ключ в замке.

Услышав шаги на лестнице, девушка выглянула из комнаты и увидела Симона. Он был застенчивым симпатичным юношей, поступившим на службу к лорду Линку исключительно ради того, чтобы попасть за границу.

«Меня всегда тянуло путешествовать», — признался он как-то Вентуре, и она согласилась с ним, что с его стороны было бы глупо не воспользоваться такой возможностью.

Лорд Линк объявил своим слугам, что Вентура была сыном его старого друга, которого он случайно встретил сразу же по прибытии в Сан-Себастьян и который предложил, чтобы мальчик занял место Родерика Лейна.

«Нам придется подобрать тебе подходящее имя», — сказал лорд Линк Вентуре в самый первый день, когда они обсуждали, как объяснить окружающим ее появление.

«Я предпочел бы взять имя моего отца, — ответила Вентура. — Его звали Иен».

«Но ты до сих пор не сообщил Мне своей фамилии», — напомнил лорд Линк.

Вместо ответа Вентура со смущенным видом опустила глаза.

«Прошу простить меня, — пробормотала она, — но у меня имеются очень веские причины скрывать свое настоящее имя».

Лорд Линк, казалось, был удивлен, но всего лишь заметил:

«Это, разумеется, твое личное дело. Однако тебе все равно необходимо иметь фамилию. Какую же ты выберешь?»

Вентура, немного поколебавшись, ответила:

«Мой отец часто упоминал своего друга, которого звали Кэмероном».

«Иен Кэмерон. Отличный выбор! — воскликнул лорд Линк. — Я объясню, разумеется, своим слугам, что ты почти всю свою жизнь провел в Испании, чтобы они не удивлялись, если твоя речь покажется им не совсем английской».

«Вы хотите сказать, что я не настолько хорошо владею английским, чтобы меня можно было принять за вашего соотечественника?» — спросила Вентура.

«Ты прекрасно говоришь по-английски, — успокоил ее лорд Линк. — Просто иногда в твоей речи проскальзывают несколько несвойственные английской речи интонации. Испанцы, разумеется, этого не заметят, но англичане сразу заинтересуются твоим происхождением».

«Я понимаю, — сказала Вентура. — Но если я буду постоянно находиться в вашем обществе, милорд, я уверен, что мой выговор значительно улучшится».

«Это одна из многих вещей, которым я собираюсь научить тебя», — небрежно заявил лорд Линк…

Симон вошел в комнату Вентуры и огляделся.

— Вы все упаковали, мистер Кэмерон? — спросил он.

— Да, я готов, — ответила Вентура. — А его светлость?

— Мне понадобится не более пяти минут, чтобы закончить с его вещами, — сказал Симон.

— В таком случае будет лучше, если я отнесу вниз свой багаж, — заметила Вентура, берясь за ручку сундука.

— Нет, нет, позвольте, я вам помогу, — доброжелательно проговорил Симон. — Когда я смотрю на вас, мне кажется, будто порыв ветра может свалить вас с ног. Вам не мешает немного прибавить в весе. Вы, наверное, были больны?

— Да, я болел всю зиму, — поспешно ответила Вентура, решив, что так проще всего объяснить свою худобу и бледность.

— Тогда все понятно, — сказал Симон. — Не беспокойтесь о своих вещах, мистер Кэмерон. Я прослежу за ними. А вы ступайте завтракать. Я видел, что стол в гостиной уже накрыт.

— Спасибо, Симон. Вы очень добры, — ответила Вентура.

Она подумала, что, может быть, слуги интуитивно чувствуют, что она вовсе не мальчишка, за которого себя выдает, поэтому всячески стараются уберечь ее от лишних нагрузок. Но, взглянув на себя в зеркало, она решила, что у них имелись все основания так ее опекать.

Ее маленькое, худенькое личико выглядело так, словно она еще не оправилась от долгой, изнурительной болезни. Бархатный костюм, сшитый на мальчугана, который был моложе ее на семь лет, висел на ней как на вешалке. Панталоны пришлось намного ушить в талии, чтобы они не сваливались с нее.

«Мне пора заняться собой как следует», — сказала она себе, вспоминая, какой у нее был цветущий вид, когда она жила с родителями. Однажды она случайно подслушала их разговор.

«Эта малышка вырастет настоящей красавицей», — сказал отец.

«У нее доброе сердце и мягкий характер, что гораздо важнее», — ответила ее мать.

«Важнее для кого? — спросил отец. — Мужчины и без этого будут находить ее неотразимой. Красота — это отнюдь не маловажное качество для женщины».

«Все, о чем мужчины способны думать, — это привлекательная внешность», — несколько резко ответила ее мать.

«Когда я увидел тебя в первый раз, то решил, что ты самая красивая женщина на свете», — сказал отец. «О Иен!»

Она протянула к нему руки, и Вентура поспешила бесшумно удалиться, чтобы не мешать им.

Она снова посмотрела на себя в зеркало и скорчила гримасу.

— Сейчас-то ты настоящая уродина, — сказала она своему отражению, а потом направилась вниз в гостиную, где был накрыт стол для завтрака.

Она почувствовала, как при виде этого изобилия у нее снова сжалось сердце, и в то же время, приступив к еде, поняла, что не в состоянии съесть больше нескольких кусочков. Довольно скоро она отодвинула в сторону свою почти полную тарелку и решила ограничиться чашкой горячего шоколада, сказав официанту, что предпочитает его вину.

— Шоколад — это бабский напиток, — презрительно фыркнул тот. — Я начинаю свой день со стакана виноградного вина и чувствую себя здоровым как бык. Вино — вот что вам нужно, маленький сеньор. Только вино поможет вам превратиться в сильного, крепкого мужчину.

Вентура улыбнулась немного грустно, и на ее лице резче обозначились складки, идущие от крыльев носа к подбородку.

«Каждый день я должна стараться съедать чуточку больше, — сказала она себе. — Но ведь не может же человек, полгода питавшийся сухими корками и гнилыми фруктами, сразу начать поглощать огромное количество пищи. На прошлой неделе я была счастлива, если мне удавалось поесть один раз в день. Теперь же меня кормят три, а то и четыре раза на дню, поэтому не стоит торопиться. Если я буду вести себя разумно, то мой организм скоро приспособится к новому образу жизни. А если стану насильно впихивать в себя пищу, я только рискую заболеть».

Она допила шоколад и в этот момент услышала на лестнице шаги лорда Линка. Он был одет в костюм для верховой езды, высокие сапоги доходили ему до середины бедер, его кафтан был серого цвета, как небо Англии, а огромные обшлага отделаны бархатом такого же малинового цвета, что и камзол. При его появлении Вентура поспешно встала.

— Продолжай завтрак, мой мальчик, — сказал он, бросая на стол свою треуголку.

— Я уже закончил, милорд.