Первым делом он зашел в спальню и увидел на кровати открытый зеленый полотняный саквояж, наполовину заполненный вещами Джекки: джинсы, футболки и свитер – все аккуратно сложенное. Он хорошо знал комнату. Именно здесь он жил ребенком, когда его родители уезжали, а он оставался у миссис Уингейт. Он сразу заметил, какие картины поменяли место. Джекка, наверное, прошла по дому, выбрала те, что ей больше понравились, и повесила к себе. Ему самому был больше по вкусу пейзаж с шотландской горной рекой, чем портрет старика Уингейта, обычно висевший над кроватью.
Улыбнувшись, он перешел в гостиную. Больше всего его интересовал ее «рабочий кабинет» – пространство возле больших окон, где она установила свой столик. На нем лежал альбом для рисования. Трис открыл его и сразу непроизвольно оглянулся через плечо, опасаясь быть застигнутым на месте преступления. Собственно говоря, никто не предупреждал его, что заглядывать в альбом художника – преступление, но все же…
Противиться желанию заглянуть в него не было сил. На первых страницах были наброски цветов из сада мисс Ливи. Одни художница раскрасила карандашами, другие нет. Это были эскизы, в которых Джекка тонко уловила форму цветков.
На нескольких страницах были орхидеи. Трис довольно улыбнулся. Похоже, больше всех ей понравились венерины башмачки – как и ему. Их экзотическая форма – одновременно соблазняющая и предостерегающая – всегда завораживала его.
Джекка экспериментировала с цветом. В альбоме было несколько рисунков, очень близких к реальности, но были и такие, на которых краски казались фантастичными.
На следующей странице были рисунки цветов – и садовых, и оранжерейных – в композиции с ювелирными украшениями. Кольца, ожерелья и браслеты обвивались вокруг стеблей, были спрятаны среди лепестков.
Трис не сомневался: Ким это понравится.
Он перевернул страницу и с шумом втянул в себя воздух. На очередном рисунке был он сам, только с крыльями.
Он понимал, что рисунки предназначены для Ким, и все же ему потребовалось время, чтобы справиться с шоком. Трис понял, что сделала художница. Она изобразила его по фотографиям из альбома мисс Ливи и добавила перепончатые прозрачные крылья стрекозы – представила его Купидоном.
Улыбнувшись, он перевернул страницу и снова замер. На ней он был изображен с Нелл на руках. Племяннице было не больше двух. Она спала, обхватив его ручонками за шею и уткнувшись лицом в его плечо. А он на рисунке смотрел на нее, и его глаза светились любовью.
Такой фотографии в альбоме не было. Трис не сомневался, что всегда смотрел на Нелл такими глазами, но никто и никогда не запечатлевал этого на пленке. Внимательно разглядывая рисунок, он понял, откуда Джекка взяла его детали. Он часто видел альбомы мисс Ливи и хорошо знал фотографии. Там был снимок Нелл, спящей на руках у Эдди. Девочка выглядела на фотографии чистым ангелочком, таким же, как на рисунке. Только на том фото на заднем плане стояла дюжина родственников с банками пива, и Эдди весело болтала, а не смотрела на ребенка.
Что послужило моделью для его изображения, понять оказалось сложнее. Но, поразмыслив, он вспомнил, что есть еще снимок – на нем ему было девять или десять лет. Он держал на руках кролика и взирал на него с обожанием. Джекка использовала эти старые фотографии, чтобы создать нечто совершенно новое.
У Тристана никогда не было способностей к творчеству, и он всегда восхищался людьми, их имевшими. Рисунки, сделанные Джеккой, были лучшим, что он когда-либо видел. А то, что она взяла лицо десятилетнего мальчика, состарила его до тридцати четырех лет и добавила изображение ребенка с другой фотографии, казалось ему волшебством.
Первым его побуждением было отыскать Джекку и выпросить у нее два последних рисунка. Он бы вставил их в рамки и повесил на стену. Но тогда станет ясно, что он без спросу смотрел ее альбом.
Трис с большой неохотой перевернул страницу – начались наброски игрового домика. Джекка снабдила каждый вариант текстовыми пояснениями. Ему понравился ее почерк.
Шум в вестибюле заставил его закрыть альбом. Обернувшись, он убедился, что Джекки за спиной нет. Комната пуста.
– Интересно, где девочки? – вслух проговорил он и улыбнулся. – Мои девочки.
Джекку и Нелл он обнаружил сидящими на полу в мастерской Люси. Вокруг них были разложены копии рисунка игрового домика – все разного цвета и к каждому прилагались образцы тканей.
– Мне нравится зеленый, – сказала Джекка, – а тебе?
Нелл не сомневалась ни минуты:
– Этот зеленый, а не тот.
– Конечно. Нельзя совместить защитный армейский зеленый цвет с ярко-желтым. По крайней мере не здесь. А как насчет розовых оттенков?
– Эти два.
– Превосходно. А для отделки используем более темный цвет. Люси недавно купила маленькую машинку, которая режет ткань на косые бейки, так что нам не придется возиться с ротационным резаком.
– Мне жаль вас прерывать, – сказал Тристан с порога, – но нам пора ехать.
Нелл вскочила, подбежала к дяде, обняла и, сияя, завопила:
– Спасибо, спасибо! Тысячу раз спасибо! Мой игровой домик будет великолепным.
Трис посмотрел на Джекку. Та улыбалась.
– Извини, мы забыли о времени.
– Похоже, вы нашли общий язык.
Джекка встала и начала складывать разбросанные образцы.
– У нас там будет жизненное пространство, так что вы можете кое-что из этого взять с собой, – сказал Трис.
– Только мой чемоданчик для рисования и немного одежды, – сказала Джекка. – Мы надолго едем?
– Пока не кончится еда. Или мы не соскучимся. – Он поднял Нелл на руки. – Похоже, ты набрала вес, малышка. Придется его сбросить – там, у Роэна. Но как нам быть с твоей одеждой? Все твои вещи остались в Майами.
– Мисс Ливи утром сводила меня в магазин. И еще Люси сшила мне три топика.
– В магазин? Значит ли это, что мне не обойтись без прицепа?
– Да! – жизнерадостно объявила Нелл. – И ты даже можешь сам в нем ехать. Джекка умеет водить машину. Она сядет за руль, и мы с ней будем разговаривать об игровом домике. А ты не будешь нам мешать.
Смеясь, Трис поставил племянницу на пол.
– За это будешь ходить своими ногами. Почему бы тебе не спуститься вниз и не убедиться, что мисс Ливи не забыла положить шоколадное печенье, которое я видел в кухне, но попробовать его мне не дали?
– Ты хочешь остаться с Джеккой наедине?
– Я взрослый и не должен отвечать на дерзкие вопросы сопливой девчонки. Иди.
Нелл засмеялась и побежала вниз.
Он зашел в «пещеру красок», где Джекка складывала ткани.
– Хорошо здесь.
– Мне тоже нравится.
В первый раз после того, как они покинули его дом, где провели ночь любви, Трис и Джекка остались наедине. В следующий момент они бросились в объятия друг друга.
Трис замер и шепнул ей в ухо:
– Уверена, что не хочешь поехать куда-нибудь – только со мной?
– Совсем не уверена, – взволнованно дыша, ответила Джекка.
Они уже начали раздевать друг друга, когда из-за двери раздался голос Нелл.
– Дядя Трис! – кричала она. – Пора ехать! Скоро начнет темнеть!
– И никакой будильник не нужен, – пробормотал Трис.
Улыбнувшись, Джекка отстранилась.
– Пойдем, ты поможешь мне закончить сборы.
– Хм, знаешь, пожалуй, я останусь здесь еще на пару минут.
Она опустила взгляд и оценила крупную выпуклость на джинсах.
– Понимаю. Но не забудь, на чем мы остановились.
– Когда я с тобой, больше ни о чем не могу думать.
Джекка хотела что-то сказать, но услышала, что в комнату вошла Нелл, и поспешила к ней.
– Мне нужно еще попрощаться с Ким. Ты не поможешь собрать мои принадлежности для рисования?
– О да! – воскликнула Нелл, и они поспешно вышли из комнаты Люси.
Ровно через полчаса они уже стояли у старого «лендровера», хозяин которого прилагал героические усилия к тому, чтобы запихнуть в машину все необходимое.
– Сколько всего ты купила сегодня утром? – пыхтя, спросил Трис у Нелл.
Вперед выступила Джекка.
– Не думаю, что женщина должна отвечать на такой вопрос. Он слишком личный.
– Понял, – проворчал Трис, когда ему наконец удалось закрыть дверь. – Я остался в меньшинстве.
– Кузен Роэн сравняет счет.
– Если только он не в профессорском настроении. Тогда он предпочитает спорить, – сказал Трис.
– Посмотрим, – пожала плечами Джекка и протянула руку к Тристану.
– Что тебе дать?
– Ключи. Машину поведу я.
– Там, куда мы едем, дорога плохая и…
– Да брось ты, – решительно заявила она и не убрала руку. – Ты не знаешь, какие дороги в Джерси и как я там гоняла наперегонки с братом и его приятелями. – Трис явно заколебался, и Джекка добавила: – У тебя болит рука. Ты, конечно, делаешь вид, что все в порядке, но даже мне известно, как ухудшается состояние мышц в гипсе.
Трис не улыбнулся.
– Ты хочешь сказать, что я слаб и…
– Дай ей ключи, – сказала Нелл.
Он перевел взгляд с одной женщины на другую. С большой на маленькую. Обе были очень серьезны.
– Стоит спросить, умеешь ли ты вести машину с ручной коробкой передач?
Джекка не посчитала нужным ответить.
– Извини, что мне такое в голову пришло, – пробормотал Трис.
Они попрощались с Люси и миссис Уингейт в доме и получили подробнейшие инструкции относительно погруженной в машину еды.
– Как дела у Ким? – поинтересовался Тристан.
– Здорово. Она вся в работе и пожелала мне удачи. – Джекка посмотрела на машину. – Итак, насколько я понимаю, мы готовы ехать, – сказала она, но тут зазвонил ее телефон.
– Лучше ответь сейчас, – посоветовал Трис. – В хижине нет приема.
Джекка отыскала в сумке телефон.
– Это эмэмэска от папы, – сказала она, прикоснулась к экрану, застонала и повернула телефон к Тристану, чтобы показать фотографию молодой женщины с перекошенным от злости лицом. Судя по фото, она находилась в нескольких сантиметрах от того, кто ее сфотографировал, и казалась воплощением агрессивности и злости.
"Утренняя луна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Утренняя луна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Утренняя луна" друзьям в соцсетях.