Джекка занервничала. Когда ей было девятнадцать, свою детскую влюбленность в Рида она приняла за настоящее чувство. Долгие годы она вспоминала о Риде. А когда Джекка рассталась со своим последним приятелем, Ким часами успокаивала ее, рассказывая по телефону о недавних приключениях своего брата в странствиях по миру.

И теперь Джекка не знала, что почувствует, увидев Рида. Быть может, связь с ним бросит тень на ее отношения с Тристаном?

– Извините! – громко сказала Ким уже в восьмой или девятый раз и отодвинула симпатичную девушку, прочно занявшую место перед ее братом. Судя по выражению лица девицы, она была готова драться за свое место. Тогда Ким добавила: – Я его сестра.

Пробившись наконец сквозь толпу, она вытолкнула вперед Джекку.

– Вот она!

– Ух ты! – воскликнул Рид, взглядом окинув Джекку с ног до головы. – Ты выросла.

Джекка сразу отметила, что Рид кажется старше своего возраста, но загорелая обветренная кожа ему очень идет. Он держался как человек, которому пришлось повидать то, что никто не должен видеть. Ей пришло в голову, что не встреть она Тристана, то, вероятно, предприняла бы серьезную попытку узнать Рида поближе.

– А ты одет.

– Это со мной иногда случается. – Похоже, он не мог оторвать от нее глаз. Миссис Уингейт одолжила ей ожерелье из натурального жемчуга, которое удачно подчеркивало классические линии платья. – Ты надела все это для меня?

Нервозность покинула Джекку. Рид, безусловно, был очень сексуальным мужчиной, но только неудержимой тяги, которую она когда-то чувствовала к нему, больше не было. Пока Джекка оставалась в Нью-Йорке, мысль о новой встрече с ним приятно будоражила. Она думала, что прежнее чувство моментально вспыхнет с новой силой, годы исчезнут, словно их никогда и не было. Но в действительности оказалось, что Рид абсолютно чужой для нее человек. Незнакомец. Более того, трепетное чувство, которое она раньше испытывала рядом с ним, исчезло.

Она и Рид молча смотрели друг на друга. В это время сквозь толпу протиснулся его отец.

– Рид! – воскликнул он. – Я хочу тебя кое с кем познакомить. – Проследив взгляд сына, он обернулся. – Боже правый, Джекка, это ты? Выглядишь великолепно! Удивительно приятно видеть женщину, одетую не в джинсы. Я верну Рида через несколько минут. Обещаю.

Ким, вероятно, ожидала, что ее подруга будет стоять на том же самом месте, ожидая возвращения Рида. Но у Джекки были другие планы. Она уже выяснила почти все, что хотела знать. Между ней и Ридом никогда не будет ничего серьезного.

Когда миссис Олдридж позвала Ким, Джекка обрадовалась. Ей очень хотелось увидеть женщину, в которую Тристан чуть ли не влюбился. С тех самых пор, как он рассказал ей об этом, Джекка постоянно размышляла, что он имел в виду. Быть может, он влюбился, а когда она предпочла другого, заставил себя забыть это чувство? Или она его бросила? Возможно, между ними произошла неприятная сцена, когда он сделал ей предложение, а она отказала?

Больше всего Джекка желала узнать, какая женщина сумела завладеть его сердцем.

Ким помогала матери накрывать на стол, и Джекка не стала ей мешать, лишь шепотом попросила показать ей женщину, которую зовут Джемма.

– Видишь, – сказала Ким, мотнув головой в сторону, – того большого парня? Это Колин Фрейзер, наш шериф. Джемма – его жена. Она обычно не отходит далеко от него. А почему ты спрашиваешь?

Джекка была избавлена от необходимости отвечать, поскольку в этот момент какой-то парень обратился к Ким с вопросом. Она ускользнула от подруги и присоединилась к группе людей, окруживших шерифа. Стоя чуть в стороне, она старалась не выказывать свой интерес слишком явно. Колин был очень большим – высоким, широкоплечим, мускулистым. Он был красив, но красота как-то терялась под впечатлением размеров.

Заметив, что Джекка на него смотрит, он кивнул ей и отсалютовал бокалом пива. Похоже, он собирался ей представиться. Джекка уже хотела отойти, когда заметила стоявшую рядом с ним женщину, довольно привлекательную, но далеко не красавицу. Такие женщины не вызывают зависть окружающих, им вслед никто не оборачивается. Было заметно, что женщина беременна, но, несмотря на это, она явно тренировалась. Ее руки, открытые до плеч, были сильными и мускулистыми.

Джемма, словно почувствовав ее взгляд, обернулась и тоже посмотрела на Джекку. Ее глаза светились умом. Почему-то Джекке показалось, что этой женщине интересно узнать о ней больше: кто она такая и откуда у нее платье?

Джекке хотелось бы испытать неприязнь к этой женщине, хотелось бы иметь повод недоумевать, что Тристан в ней нашел. Но вместо этого она почувствовала желание увлечь ее в тихое место и поговорить обо всем, начиная от того, как протекает ее беременность, и кончая обсуждением проектов игрового домика. Ей показалось, что она могла бы подружиться с Джеммой.

Похоже, Джемма чувствовала то же самое, поскольку сделала шаг к Джекке, но та отвернулась и поспешила затеряться среди гостей. Она побоялась, что, встретившись с Джеммой, не сможет справиться с собой и забросает ее вопросами о Тристане.

Лавируя в толпе гостей, Джекка постепенно продвигалась к двери. Она уже увидела все, что хотела, и теперь не имело смысла оставаться на вечеринке дольше. Когда она была уже совсем рядом с дверью, толпа расступилась, и она заметила девочку лет восьми, сидящую в большом кресле. Это был прелестный ребенок, сущий ангел. Руками она обнимала большого плюшевого мишку. На ней был сарафан с желтыми и зелеными полосками и маленький зеленый жакет. А ресницы действительно были как перья. И Джекка поняла, что это Нелл, девочка, с которой она говорила по телефону. Но если Нелл здесь, значит, где-то рядом должен находиться Тристан.

Неожиданно Джекка начала слышать тишину. Иными словами описать происходящее с ней было невозможно. Нелл не сводила глаз с входной двери – Джекку она не видела. Люди, стоявшие у двери, перестали разговаривать и тоже смотрели на кого-то или на что-то.

Каким-то внутренним чувством Джекка поняла, что там Тристан. Похоже, он вернулся на день раньше и теперь пришел за ней. И то, что она находится в комнате, полной народу, утратило всякое значение. Вернулось волнующее трепетное чувство, которое она когда-то испытывала к Риду. С тех пор как она приехала в Эдилин, Тристан постоянно занимал все ее мысли. Ее жизнь сплелась с его жизнью.

Затаив дыхание, с отчаянно бьющимся сердцем, Джекка застыла в ожидании.

Стихли разговоры. Молчание быстро распространялось и теперь вплотную приблизилось к ней. Люди вышли из кухни, чтобы посмотреть, почему стало так тихо.

Над людскими головами Джекка видела макушку Тристана и знала, когда он остановился. Он находился прямо перед ней, но их разделяла толпа гостей. Она поняла, что Трис ждет, когда его пропустят. Люди начали медленно расступаться. Те, кто были ближе к ней, оглядывались на Джекку, а потом отступали к стенам комнаты. Только Нелл осталась на месте – в большом кресле. Она тоже повернулась, посмотрела на Джекку, улыбнулась и снова уставилась обожающим взглядом на своего дядю.

Когда посторонился последний гость, Джекка наконец увидела Тристана. Он был в смокинге, левая рука свободна от гипса. Ни одна женщина на свете не смогла бы устоять перед столь совершенным образцом мужской красоты. Джекке прежде не приходилось видеть столь красивого мужчину – ни на киноэкране, ни на фотографии в журнале, ни лично. Черные волосы, голубые глаза, широкие плечи – само совершенство.

Но Джекка увидела в нем больше, чем физическую красоту. Она увидела душу этого мужчины. Их встречи в безлунные ночи, прикосновения, смех – все это моментально всплыло в ее памяти. Они стали частью жизни друг друга. Его племянница, ее отец, его кузены, ее подруги – все это имело самое большое значение.

Доктор Тристан Олдридж действительно был красивым мужчиной, но намного важнее для Джекки были его удивительные человеческие качества. Она восхищалась скромным врачом, который, рискуя жизнью, высунулся из зависшего вертолета, чтобы перехватить у своего коллеги ребенка. Ей был небезразличен человек, отдававший все свое время людям, помогая им, любящий свою семью и сидящий у телеэкрана с двумя одинокими пожилыми женщинами.

И то, что он вернулся на день раньше, чем планировал, тоже было ей чрезвычайно приятно. Он надел на неформальную вечеринку смокинг, тем самым объявив всему миру, что он и Джекка – пара. Больше никаких тайн, никаких встреч в темноте.

Джекка не могла не думать, что, одевшись так же элегантно, как она, Тристан дал понять всем, что они принадлежат друг другу. Она знала, что это примитивное чувство, но переход от состояния чужака к причастности показался ей волнующим.

Комната была полна народу, но все молчали, пока Тристан шел к Джекке. Приблизившись, он не сказал ни слова, только протянул руку, и она подала свою. Какой знакомой была его рука!

Зазвучала музыка – медленный вальс, и Тристан привлек Джекку к себе. Она уже и забыла, как уютно чувствовала себя в его объятиях. Он уверенно повел ее в танце.

Все это было словно сон. Обнимающие ее мужские руки, уверенные движения, взгляд, который Тристан не сводил с ее лица. Джекке казалось, что она грезит наяву. Она легко двигалась вместе с ним в медленном танце. Люди вокруг слились в единую безликую массу. Она видела только Тристана, слышала только музыку, чувствовала только его тело.

Они танцевали так, словно занимались этим всю жизнь. Возможно потому, что она полностью доверяла этому мужчине, Джекка расслабилась и позволила ему вести. Когда он отступил, все еще держа ее руку, она знала, что должна закружиться, а потом вернуться к нему.

В один из моментов Тристан отвел руку, и Джекка прильнула к нему. Он отступил, продолжая держать ее, и она доверчиво отклонилась назад, зная, что он поддержит ее за талию. Кажется, гости вокруг ахнули. Или ей показалось? Должно быть, со стороны все выглядело так, словно она вот-вот окажется на полу, но она не сомневалась, что Тристан не уронит ее.