Трис провел в зале два часа, позанимавшись на всех тренажерах, на которых можно было обойтись одной рукой. Вместе с силами улетучилась злость, и к концу тренировки он снова улыбался.

Итак, Джекка – человек творческий. Врачам, конечно, не до творчества, но он постарается справиться.

Он взглянул на часы, полускрытые перевязью. До встречи с Джеккой оставалось еще много времени.

Глава 7

Джекка проснулась рано. Ее первая мысль была о Тристане и о том, как похожи их отцы. У них действительно много общего.

Это плохо, подумала она. Не следует начинать день с мыслей о мужчине, и уж точно не о том, чья внешность ей неизвестна. Она должна позаботиться о рекламной кампании Ким.

Нужно придумать концепцию, которая объединит двенадцать рисунков. Это могут быть двенадцать разных орхидей. Она непременно обсудит с Тристаном, какие из них использовать. Вспомнив, как легко с его языка слетали их длинные непроизносимые латинские названия, она улыбнулась.

Это напомнило ей о его чувственных губах.

– Забудь его, – громко сказала Джекка, отбросив одеяло. Она прожила двадцать шесть лет, не зацикливаясь на мыслях о мужчине, и не собиралась начинать это никому не нужное занятие. Ей всегда было смешно, когда Андреа являлась в галерею вся в слезах и заявляла, что ее жизнь кончена из-за того, как с ней поступил ее последний бойфренд.

Джекка заправила кровать, оделась и спустилась вниз. В доме было тихо. Она подумала, что съест тарелку хлопьев и сразу начнет устанавливать фотоаппаратуру. Но, открыв холодильник, первым делом увидела коробку с черникой. Накануне она дала Люси список продуктов, которые хотела бы купить. Судя по всему, та сходила в магазин.

Взяв коробку с ягодами, она решила, что будет справедливо, если она приготовит завтрак, поскольку Люси занималась этим вчера.

Когда женщины пришли в кухню, их ждали черничные оладьи, сосиски в тесте, нарезанная дыня и свежевыжатый апельсиновый сок.

– Какой приятный сюрприз, – сказала миссис Уингейт.

– Это точно. Похоже, Тристан был прав, утверждая, что вы должны поселиться здесь, – заметила Люси.

– Я слышала об этом, – сказала Джекка. – Он был здесь сегодня утром?

– Если бы был, то сидел бы за столом, – ответила Люси. – Этот мужчина любит покушать. В те дни, когда мы здесь устраиваем просмотры фильмов, он съедает по три куска пирога.

– Потому что ты выглядишь так, словно разрыдаешься, если только он перестанет жевать, – усмехнулась миссис Уингейт.

– Мне просто жалко мальчика. Он все время один. – Люси нахмурилась. – Знаете, Джекка, Тристан у нас холостяк.

Джекка поставила тарелку с оладьями, когда сели за стол.

– Мысль интересная, – сказала она. – Только я не смогу зарабатывать себе на жизнь, живя в Эдилине.

– В моей семье было принято, чтобы муж обеспечивал свою жену, – сказала миссис Уингейт.

– В моей тоже, – сообщила Люси, но в ее голосе не было энтузиазма и явно присутствовала нотка горечи. – Джекка, дорогая, послушайте моего совета и найдите способ себя обеспечивать.

Джекка недоуменно перевела взгляд с одной женщины на другую. Губы Люси были сжаты в тонкую линию. Миссис Уингейт упорно смотрела в свою тарелку. Что бы ни расстроило Люси, подумала Джекка, миссис Уингейт об этом знает.

– Какие у вас планы на сегодня? – спросила миссис Уингейт, и напряжение исчезло.

За едой Джекка рассказала им о рекламной кампании Ким.

– Я все еще не решила, что именно рисовать. Было бы логично использовать в качестве моделей орхидеи Триса. Думаю, их можно было бы написать как несколько гравюр в стиле восемнадцатого века – как будто открыт новый вид флоры. Те цветы, которые стоят в оранжерее под скамейкой, достаточно причудливые, чтобы их снимать для фильма ужасов.

– Венерин башмачок, – сказала миссис Уингейт.

– Да, – начала Джекка и запнулась. – Но, честно говоря, наши танцы у шеста подсказали мне идею создать что-то более экзотическое. Я подумала о джиннах или каких-нибудь диковинных птичках. – Она сделала паузу. – Ким пришла в голову идея изобразить красивого мужчину, который предлагает драгоценности невидимой женщине.

– Вы должны заполучить Тристана в качестве натурщика, – непререкаемым тоном заявила миссис Уингейт.

– Любая женщина захочет иметь то, что он предлагает, – добавила Люси.

Джекка не могла не засмеяться.

– Я слышала об этом человеке от многих, но ни разу его не видела.

Миссис Уингейт резко встала и вышла из комнаты.

– Я сказала что-то не так? – искренне удивилась Джекка.

– О нет. – Люси грустно улыбнулась. – Думаю, она пошла за книгами. Их у нее шесть, и мы часто просматриваем их вместе.

– За книгами? – непонимающе переспросила Джекка.

Но раньше чем Люси успела ответить, вернулась миссис Уингейт с полудюжиной фотоальбомов в кожаных переплетах. Она положила их на стол рядом с Джеккой.

– Я фотографировала Тристана и Эдди с тех пор, как они были детьми, – сказала она.

– Десять процентов фотографий Эдди, девяносто – Тристана, – добавила Люси.

– Это потому, что Тристан бывал здесь чаще. Эдди была неразлучна с матерью, а отец Тристана всегда был занят работой, так что мальчик… – Миссис Уингейт не договорила и пожала плечами.

– Он приходил сюда, – закончила мысль Джекка. Она вытерла губы салфеткой и открыла верхний альбом, датированный 1979 годом. На фотографиях был очень аккуратный малыш с темными волосами и густыми черными ресницами. – Я слышала, что у племянницы Тристана ресницы, как перья, – сказала она.

– Нелл почти так же прелестна, как Тристан в ее возрасте, – сказала миссис Уингейт. – В высшей степени привлекательная юная леди. Я не видела ее уже три недели, так что скоро она появится здесь. Она и Тристан жить не могут друг без друга. – В голосе миссис Уингейт звучала искренняя любовь.

Джекка не спеша листала альбом. Тристан, одетый в матросские костюмчики или детские комбинезоны, был сфотографирован во всех комнатах дома миссис Уингейт.

– Это вы шили его костюмы? – спросила Джекка.

– Ну, возможно, один или два… Я в этом деле небольшой специалист, – ответила миссис Уингейт.

– Она скромничает, – сообщила Люси и начала убирать со стола. Джекка хотела помочь, но Люси отказалась. – Я шью на машинах, а Ливи великолепно шьет руками.

– Ну не все же, – усмехнулась миссис Уингейт. – Куски ткани я сшиваю на машинке.

Люси возмущенно фыркнула.

– У нее одна-единственная старая машинка, которой давно место на свалке.

Джекка издала неопределенный звук, не в силах отвести взгляд от фотографий. Теперь Трису было года четыре – он улыбался, глядя в камеру, и его улыбка светилась любовью к фотографу.

Через несколько секунд она почувствовала, что молчание стало напряженным, подняла голову и увидела, что женщины пристально смотрят на нее.

– Что? – нахмурилась она.

– Вы должны увидеть мои машины, – сказала Люси.

– С удовольствием. – Джекка не могла оторваться от альбома. Ее захватило зрелище взросления малыша.

– Мне пора в магазин, – сказала миссис Уингейт, когда Джекка, отложив первый альбом, сразу открыла второй.

– А мне надо работать, – добавила Люси.

– Увидимся позже, – пробормотала Джекка, медленно переворачивая страницы.

К семи годам Тристан стал маленькой копией себя взрослого. Темные волосы, синие глаза, сильный подбородок. На каждой фотографии он держал какую-нибудь зверушку – лягушку, котенка, щенка. Иногда у него на шее висел стетоскоп.

На нескольких фотографиях Тристан был с высоким красивым молодым человеком, работавшим в саду. Тот подбрасывал смеющегося Тристана или катал его на закорках. При этом на заднем плане всегда присутствовала газонокосилка, тачка или другой садовый инвентарь. Джекка не знала, кто это, но предположила, что именно этот человек привил Тристану любовь к растениям.

Будучи художником, Джекка не могла не заметить, что, пока мальчик рос, миссис Уингейт совершенствовала свое мастерство фотографа. Теперь это были не просто любительские снимки – она явно старалась выстроить композицию. На одном из них Тристан склонился над книгой, словно окутанный светом лампы.

– Осторожно, Джордж де ла Тур[5], – пробормотала Джекка.

Начали появляться подписи к фотографиям. «Тристану девять лет», – было написано под одной из них. Джекка отметила еще больше изменений. Теперь Тристан был сфотографирован не только в доме Уингейтов. Были школьные фотографии: в спортзале, на детской площадке. На одной из них улыбающийся беззубой улыбкой Тристан выглядывал из окна школьного автобуса.

На фотографиях, помещенных в четвертом альбоме, Тристан уже учился в младших классах средней школы. Насколько она могла судить, у него не было подростковых проблем – прыщей на коже, неуклюжести и даже робости с девочками. Судя по фотографиям, он пользовался немалым успехом. Теперь на снимках он был с другими людьми, мужчинами и женщинами, которые всегда смеялись. Девочки взирали на него, как на спустившегося с небес ангела, а мальчики – как на хорошего друга.

Было много спортивных фотографий – Тристан, играющий в баскетбол и бейсбол. И еще – Тристан танцующий.

Пятый альбом был сделан, когда Тристан учился в старших классах средней школы. На фотографиях Джекка увидела по-настоящему красивого молодого человека. Судя по всему, миссис Уингейт посещала все спортивные соревнования, в которых участвовал Тристан. Было несколько его снимков с красивыми девушками.

Джекка перевернула страницу и улыбнулась. На очередной фотографии Тристан был с маленькой Ким. Ей было лет семь, не больше, а он был уже высоким красивым юношей. Они сидели на траве – насколько могла судить Джекка, на заднем дворе дома миссис Уингейт, и Ким украшала кузена цветами. Он выглядел донельзя довольным и не проявлял никаких признаков нетерпения.

На следующей странице был снимок, на котором Тристан нес Ким на плече. Девочка доверчиво обхватила его голову. На обоих были браслеты, венки и ожерелья из садовых цветов. Волосы Ким украшала большая белая роза.