Хильда расчувствовалась — ей было так понятно чувство одиночества и отчаяние женщины, потерявшей мужа, и теперь она всем сердцем переживала за Молли.
— Конечно, я могла бы обратиться к нему за помощью, ведь денег у меня совсем не было, но гордость мне не позволила. Я стала работать певицей в барах, кафе… В конце концов, я стала актрисой. Мне предложили главную роль в постановке в Сан-Франциско…
— И Уинслоу узнал об этом? — догадалась Хильда. Она восхищалась мужеством Молли, теперь она понимала причину дурного расположения духа Форчуна в последнее время. Он влюбился в женщину, которая выступала на сцене, что, с его точки зрения, было неприлично.
— Уинслоу все знал. Он присутствовал на моей премьере, — Молли рассмеялась. — О, нет, он не приглашал меня в Саммит!
— А как же вы сюда попали?
— Он был просто в шоке, когда увидел, кого ему прислал его адвокат Сэмпсон Левин.
— Этот Левин — отпетый негодяй, не так ли?
Уинслоу так не думает. Хильда тоже рассмеялась. Она представила, как Уинслоу крыл своего адвоката, узнав о его проделке.
— Значит, это Левин подобрал для него такую прелестную женщину. Он знал, что рано или поздно Уинслоу влюбится в новую учительницу. Именно ему, Сэмпсону Левину, она, Хильда, обязана потерей Уинслоу. У Хильды закололо сердце. — Молли, а ведь вы не ответили на мой вопрос.
— Вы любите Уинслоу Форчуна?
— Конечно, нет.
— М-м-м… Я думала, что актрисы умеют более искусно обманывать.
Глава 13
Уинслоу сидел за своим столом, напротив Молли.
— Так, когда вы будете готовы с вашим представлением? — у него не было особого настроения обсуждать что-либо кроме работы, но, возможно жители Саммита нуждались в таком развлечении.
— Нам нужно две-три недели, чтобы как следует подготовиться.
— К тому времени строители закончат работу. Если погода не помешает…
А погода действительно беспокоила его. Постоянно шел дождь со снегом. Уинслоу радовался этому в отличие от других жителей Саммита. Он молил небеса ниспослать побольше дождей, иначе не удастся сплавить лес по реке. Погода могла навредить его делу больше, чем Роквеллы.
Молли встала, чтобы проститься.
— Как вы себя чувствуете, Молли?
— Мне уже лучше…
— Очень жаль, что мне не удалось найти человека, напавшего на вас. Я обнаружил чьи-то следы у вашего дома той ночью, но не смог вас оставить опять одну, чтобы выследить его, а утром следы занесло снегом.
— Я понимаю.
— У вас еще какие-то проблемы? Молли отрицательно покачала головой. В дверь постучали. Молли обернулась и увидела здорового мужика, снявшего перед ней широкую шляпу.
— Простите, если помешал вашему разговору. Я разыскиваю мистера Уинслоу Форчуна, проговорил он с явным ирландским акцентом.
— Проходите, — Молли пропустила незнакомца и вышла из конторы.
— Меня зовут Пэтси Мэрфи, — представился мужчина. — Меня к вам послал Себастьян Холл.
— Он предупредил меня, присаживайтесь.
Обычная компания, собиравшаяся у Анны Макдональд на трапезу, уже ужинала, когда подошел запоздавший Уинслоу.
— Прости, Анна, что задержался. Хочу представить тебе Пэтси Мэрфи, я взял его на работу вместо Себастьяна.
Для опоздавшего принесли стул и тарелку.
— Откуда вы? — поинтересовался Баркли Брукс.
— Из Чикаго. Отвратительное место, должен вам сказать. Даже в собственной постели нельзя чувствовать себя в безопасности. Решил попытать счастья в Калифорнии. Здесь у вас в горах отличные места, мне очень понравилось. Я увидел объявление в газете «Горный демократ» и меня послали к мистеру Холлу, а он уже отправил меня сюда. Себастьян отличный мужик, — продолжал Пэтси, накладывая в тарелку тушеный с помидорами картофель. Он не стал объяснять, какими путями попал в Саммит, чтобы не усложнять себе жизнь. — Я думаю, Себастьян был расстроен, что на его место берут другого. Ему нравилась жизнь в Саммите. Он сказал, что здесь много отличных парней.
Выслушав Пэтси, Анна подложила ему на тарелку самый большой кусок мясного пирога. Ведь люди воспринимают откровенную лесть также охотно, как и откровенную ложь.
Он старался не глазеть на красотку, сидевшую с ним за одним столом. В жизни она выглядела даже лучше, чем на афише, присланной ему стариком Блейдом. Мягкий овал, правильные черты лица ладная фигурка, — лучшей подружки, чтобы согревала долгими зимними ночами, не найдешь.
Уединившись после ужина Пэтси тут же сел писать отчет своему боссу. Блейд был заботливым отцом и всегда волновался о своих детях, считая их неспособными самим защитить себя от жизненных невзгод. Он никогда их не спрашивал, нуждаются ли они в такой опеке или нет.
Теперь у старого Блейда появился еще один объект для защиты.
Пэтси составил объемный и детальный отчет, не забыв упомянуть, сколько она кладет на щеки пудры и, как пялится на нее владелец лесозаготовительной компании. Он был доволен своей работой, — послание должно было полностью удовлетворить любопытство Симса Блейда.
Вначале бесцеремонный осмотр ее прелестей новым работником Форчуна вызвал у Молли чувство дискомфорта, но она подметила, что, с таким же вниманием он изучал Хильду, Анну и бифштекс в своей тарелке. Пэтси был одинаково любезен со всеми. Еще она заметила, что он много говорит, при этом мало отвечает на поставленные ему вопросы. Это был не худший выбор Уинслоу Форчуна, хотя, как подозревала Молли, и тут не обошлось без вмешательства Роквеллов.
Пэтси пленил Анну и Хильду своими комплиментами, он расхваливал кулинарные способности хозяйки, благодарил, когда ему подавали ново блюдо. Краем глаза он следил за Джедом Кэнтрелом, ревниво воспринимавшего нового постояльца. Пэтси про себя посмеялся над Джедом, он любил подразнить людей, как и его босс.
В Саммите воцарилась атмосфера ожидания.
Несмотря на ветер и снег, строительные работы были закончены в срок.
За сценой был поставлен стол с угощением, чтобы после представления отметить открытие клуба.
Молли благодаря опыту не впала в премьерный ажиотаж, как другие, она была спокойна и деловита. Импровизированная сцена выглядела великолепно. Ее одиннадцать маленьких воспитанников выучили назубок свои роли. За час до представления они уже нарядились в свои праздничные костюмы и теперь явно нервничали, не зная, чем себя занять. Молли, как могла, старалась поддержать их.
Выглянув из-за занавеса в зал, она увидела уже собравшихся родителей, переживавших больше, чем их отпрыски. Все ждали начала представления. Тут Молли разволновалась сама — так приятно было ощущать признание родительской любви. Явился даже старший Ходжес. К удивлению Молли он был в приличном пиджаке и галстуке, волосы аккуратно причесаны.
Ее переполняло чувство гордости за то, что она и ее ученики тоже участвовали в строительстве клуба, собирая необходимые средства. Внезапно она ощутила, какое важное место в ее жизни занял Саммит и его обитатели.
А Уинслоу Форчун в это время мчался на лошади. Он торопился сделать одно важное дело — Разыскать Лору Ходжес — это нужно Эдди. Уинслоу подсознательно чувствовал свою ответственность за мальчика.
После занятий в школе Эдди зашел к нему в контору, чтобы поговорить. В конце разговора Уинслоу обещал узнать, что-нибудь о его матери. Парень был очень расстроен и смущен, потому, что кто-то сказал ему, что Лора спит с мужчинами за деньги.
Уинслоу всегда питал симпатию к этой женщине, жене старого товарища. Эдди расстроился и Уинслоу сам предложил поехать в Плейсвилл, чтобы разыскать Лору. Эдди хотел отправиться с ним, но Форчун уговорил мальчика остаться, так как мисс Кеннеди очень рассчитывала на него в предстоящем представлении. Вся программа рухнет, если не будет Эдди.
…Уинслоу ужаснулся, когда увидел ее жилище — сущая лачуга для нищего.
— Лора! — входя, позвал Уинслоу. — Не волнуйся, — сказал Уинслоу, мы здесь долго не задержимся, и снова позвал: — Лора, я…
Кто-то зашевелился в полумраке, послышался глухой грудной кашель.
Зрители расселись на лавках. Кто-то громко захлопал в ладоши. В зале стало темно.
И тут послышался звон колокольчика — бум-бум-бум и снова — бум-бум-бум. Поднялся занавес, зажглись лампы на сцене, и зрители увидели замечательную декорацию: море, пальмы и тропическое солнце.
Маленькая фигурка метнулась по сцене, размахивая копьем. Тишину разорвал гортанный боевой клич. В ответ выскочила с другой стороны другая фигурка и тоже призывно завопила.
— Ба-а! Черт! Они же голые!..
Без сомнения, это была одна из самых скверных ночей для Уинслоу. Такого и врагу не пожелаешь.
Лора Ходжес решила, что пришел один из ее клиентов. Узнав Уинслоу, она просто взбесилась, потом впала в апатию. Она рыдала, рассказывая о своей жизни.
Много горького услышал Уинслоу. Он мог бы осудить эту падшую женщину, бросившую своего мужа и сына, и теперь за гроши спавшую со всякими бродягами, но Уинслоу пришел к ней не морали читать.
Лора была сильно больна. Он не узнавал в ней ту счастливую хорошенькую женщину, которую знал столько лет. Он увидел издерганную помятую женщину в грязных лохмотьях. Уинслоу хотел сразу же бежать из этой лачуги, от этой грязной проститутки, но кто же еще спасет ее? Уинслоу выложил из карманов все деньги, которые у него были с собой, и обещал прислать еще.
Он уговаривал ее порвать с порочным промыслом, привести себя в порядок и вернуться в Саммит.
— Ложись на кровать, Лора, и попробуй согреться. Я растоплю печь и схожу еще за дровами, чтобы тебе хватило на день-два. Завтра я пошлю за доктором…
Уинслоу уже вскочил на лошадь, когда к домишке Лоры подъехал Бакли Брукс с двумя мужиками.
"Утраченное сокровище" отзывы
Отзывы читателей о книге "Утраченное сокровище". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Утраченное сокровище" друзьям в соцсетях.