Они вернулись на песок, продолжая осторожно кружить друг возле друга.
– А на том острове… – начала она.
– Что на острове? Ну давайте, говорите! Я был жестоким с вами на острове, грубым?
– Вы принудили меня…
– Ничего подобного, леди, вы просто срываете на мне зло! Господи, да я был терпеливым и сдержанным, как святой…
– Как святой!
– Да, именно так. Я все время предупреждал вас, а вы все-таки пришли ко мне. Злая ведьма!
– Но вы же знали, что брак заключен.
– Конечно, знал: я пришел, чтобы спасти мою жену.
– А соблазняли вы – не вашу жену?
– Я не собирался делать этого, – слегка покраснел он.
– О! – Она топнула ногой и ближе придвинула к нему шпагу. – Вы скользкий тип! Вы бросились из моего дома в постель другой женщины, зная, что я должна отправиться за вами! Никогда, никогда не вздумайте прикасаться ко мне…
– Не было никакой другой женщины.
– Лжец! Мы оба ее видели – у нее рыжие волосы…
– Да я ее нанял только для того, чтобы позлить вас.
Рука ее дрогнула. Похоже, он не шутит.
– Скай, верните мою шпагу!
– Ни за что!
– Любовь моя, моя дорогая, милая, преданная жена…
– Я никогда не обещала быть вам преданной женой! – огрызнулась Скай. – Меня вынудили стать женой, так же как вынудили стать собственностью пирата!
– Но вы не постеснялись сбежать, чтобы заключить Сделку с пиратом. А ваши обещания, ну-ка, вспомните!
– Вы самый подлый человек на свете! – прошипела она.
Рок пригнулся, пытаясь вернуть себе шпагу. Она стремительно рубанула воздух, и он поспешно отступил, кружа около нее.
– Я, миледи? Я?
– Вы вели двойную жизнь! Сэр, я вам обещаю, вас вздернут так же высоко, как Серебряного Ястреба, даже зная, что вы лорд Камерон! Вы считались другом моего отца и все-таки украли его корабль. Да за одно это я располосую вас сверху донизу.
– Обратите особое внимание на низ, леди! Ведь ваша обида связана именно с этой частью тела.
– Я вырву ваше сердце!
– Ах вот как, миледи? Кстати, я отнял корабль вашего отца у Одноглазого Джека, – напомнил он. – Спас вас от него и его шайки кровавых убийц!
– И увезли на Бон-Кей! – Слезы внезапно выступили у нее на глазах, она сердито сморгнула их, продолжая следить за ним. Она должна убить его! Должна убить – здесь и сейчас. Он это заслужил.
– Отдайте шпагу, Скай!
– Нет!
Внезапно он выхватил нож из чехла на сапоге.
– Тогда разите! – улыбнулся он, и глаза его заблестели серебром.
– Прекратите! – крикнула она, когда он сделал обманный выпад в ее сторону коротким широким лезвием. Шпага в ее руках была куда более подходящим оружием, и она действительно умела ею пользоваться. – Прекратите, или мне придется убить вас!
– Давайте, милая! Такой соблазн для меня!
Он пригнулся и прыгнул к ней. Она отскочила, парировала удар, их клинки громко лязгнули. Он набросился на нее с новой силой.
– Сейчас я схвачу вас, мадам, и поколочу до покраснения вашей аристократической круглой задницы…
– Это уже было раньше! – напомнила она, заскрипев зубами.
– Да, но удовольствие досталось пирату, а не лорду Камерону. Не оскорбленному мужу.
– Оскорбленный муж! – От возмущения она на мгновение застыла на месте. Он сделал выпад, и ей пришлось отступить. – Оскорбленный муж, как же!
– Да, именно так. Его милая, несчастная супруга заманила его в объятия только для того, чтобы жестоко ударить бутылкой по голове!
– Я должна была…
– Должны! Ну конечно, свалить с ног лорда Камерона, чтобы сбежать в объятия другого. Прощебетать ему обещание переспать с ним так же охотно и весело, как жаворонок поет!
– Да как вы смеете! – завопила она, опять переходя в наступление. Засвистела сталь, Скай в бешенстве запрыгала по песку и опять оттеснила его к пальме. – Вы наняли шлюху только для того, чтобы она нагишом легла с вами в постель мне назло!
– Да! – крикнул он. – И вы расстроились из-за того, что Серебряный Ястреб лежит с другой женщиной, а не потому, что он предложил вам изменить с ним мужу!
– Мерзавец! Я просила вас оставить меня в покое, вас, моего доброго, сильного и законного мужа, предупреждала вас о том, что я… могу носить ребенка Ястреба. А вы? Дождались, когда я усну, ввели меня в грех…
– Миледи, ваши слова имели значение, пока вы не задумали бросить меня ради Ястреба – тогда вы явились и ввели в грех меня! Так как насчет вашей нравственности, леди Камерон?
– Вы… вы… – задохнулась она, но тут он использовал свой шанс: рванулся вперед и с силой пригнул кончик шпаги ножом.
– Вы – моя жена, вы помните?
Бросив на него ледяной взгляд, она тотчас нагнулась за упавшей шпагой. Скай в отчаянии старалась нащупать ее в песке, но длинные бронзовые пальцы Рока первыми добрались до оружия и отшвырнули его в сторону. Она бросилась за шпагой. Он настиг Скай, повалил, и они покатились по земле. Она крутилась и билась, стараясь освободиться, но преуспела лишь в том, что подняла в воздух тучи песка. В конце концов, она прекратила сопротивление; он сел на нее верхом, всем своим весом прижав к земле. Она вызывающе бросила ему в лицо:
– Вас обязательно повесят, сэр!
Он наклонил голову.
– А вы придете на представление, любовь моя? Будете смотреть, а быть может, уроните одну-две слезинки?
– Мне не о чем с вами говорить. Вы разбойник.
– А вы коварная, хитрая соблазнительница – так кто же из нас больший грешник?
– Вы!
– Миледи, я…
– Вы же все время знали, что произойдет! Управляли мной как хотели, нарочно дразнили и мучили меня. Вы знали, что душа моя в агонии, и…
– Когда это вы были в агонии, любовь моя?
– Ладно! Убирайтесь от меня подальше, отвяжитесь от меня…
– Как это на вас похоже, милая! Я себе лежу, крепко сплю, после того как спас вас из безжалостных ледяных объятий моря. Тут прибегаете вы, и своими нежными ножками готовы все кишки из меня выпустить. Потом приставляете мне к горлу мою же шпагу. Теперь же, когда мне удалось взять верх, вы устраняетесь от борьбы. Нет, миледи, на этот раз у вас ничего не получится. Я ваш должник, не забывайте! Я должен вам за то, что вы чуть не раскололи мне череп бутылкой, за то, что бросили меня в луже рома. За попытку отсечь от моего тела выдающиеся детали. Мы еще не закончили! Вы будете отвечать мне и будете слушать…
– Не буду я слушать! – огрызнулась Скай. – Никогда! Я избавлюсь от вас и ей-богу непременно увижу, как вас вешают! Губернатор Спотсвуд так доверяет вам! Как вы могли! У вас было все, чего только можно желать! Но вам все-таки понадобилось стать пиратом. Грабить, воровать, разбойничать…
– Насиловать, – подсказал он.
Скай выкрикнула проклятие и опять попыталась вырваться от него. Слезы текли у нее из глаз, рубашка и рваные нижние юбки задрались, и она чувствовала, как его влажные колени стискивают бедра. Он улыбнулся своей дьявольской, дразнящей, обещающей улыбкой. Сердце ее упало. Она не могла сопротивляться его взглядам, не могла противостоять мускулистой силе его рук и трепету, который неизменно охватывал ее, всякий раз когда он смотрел на нее так…
Серебряное мерцание его глаз было столь же насмешливым, как и улыбка. Он наклонился к ней.
– Пиратская жизнь – о да, миледи! Я очень ее люблю, правда! Брать то, что нужно мужчине, любить, когда есть на то желание, получать что захочешь! Поистине славная жизнь! Меня следует повесить за это и, конечно, за проделку с вами!
– Вы… презренный мерзавец! О-о! Лорд Камерон никогда не раздевался догола, даже когда занимался любовью, – вы боялись, что я узнаю, отыщу какие-нибудь мелкие приметы…
– Да, это было трудно, – небрежно бросил он. – Труднее всего. Я ведь не мог овладеть вами в темноте – при ваших-то страхах, дорогая. Вот почему пират не очень-то трогал вас.
– Нет, он приставал ко мне!
Он пожал плечами:
– Лорду Камерону не хотелось думать, что его жена может упасть в объятия другого.
– Я знать не знала, что я чья-то жена! – возмутилась Скай. – Не сваливайте все на меня!
Рок наклонился еще ниже, глаза его все так же блестели.
– Я могу делать что хочу, миледи. Не забывайте – я пират, – усмехнулся он.
Она решительно тряхнула головой:
– Вы никогда больше не овладеете мной!
– Вы по-прежнему моя жена.
– Я отказываюсь от этого брака!
– Это не так просто.
– Ей-богу, сэр, если вы еще раз тронете меня, это будет изнасилованием!
– Ах, дорогая супруга, вы многое забыли! – пробормотал он. – Ястреб уже брал вас силой – почему бы не сделать это еще разок? А лорд Камерон наверняка рассчитается со своей женой, задаст ей трепку. Но есть еще кое-что поважнее – ваш отец. Вы прежде намеревались продать вашу… э-э, добродетель или то, что от нее осталось, чтобы разыскать его…
– Ох! – Она снова завертелась. Ее юбка окончательно задралась, и она оказалась голой до талии.
– Не надо усложнять, дорогая, – насмешливо заметил он. – Как мне поступить: сначала поколотить вас, а уж потом заняться с вами любовью, простите, я хотел сказать, овладеть вами силой? Или наоборот? Предполагается, что я найду вашего отца в обмен на ваше обещание добровольно и пылко отдаться мне.
– Кто-нибудь непременно проткнет вас насквозь! – объявила Скай.
– Неужели? Скажите, а что же случилось с бурей внутри вас? С теми нежностями, которые вы позволяли Ястребу в темноте? С той правдой о ваших страхах, которую вы в лесу нашептывали лорду Камерону? Как быть, леди, со сладостной сценой соблазнения, которую вы разыграли? Вы сказали пирату, что любите своего мужа. Как быть с этими словами?
Сердце ее тяжело колотилось, готовое выскочить из груди.
– Ложь, сэр. Ложь! – сухо сказала она. – Способ для одного человека избавиться от другого, вот и все.
Он покачал головой. Больше он не смеялся: лицо стало напряженным и серьезным, глаза потемнели как дым.
"Услада пирата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Услада пирата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Услада пирата" друзьям в соцсетях.