Что он поймет? – в отчаянии спросила она себя. Но ответ найти не удалось, так как рядом с ней кто-то кашлянул и Ястреб выпрямился.

– Я отнес ужин для леди в вашу каюту, капитан.

– Мистер Эрроусмит проводит вас в каюту, – сказал Ястреб, не отрывая серьезного и сурового взгляда от ее лица. – Не нужно бояться. Лампы уже зажжены.

Не дожидаясь ответа, он препоручил Скай Роберту, а тот проводил ее к дверям каюты.

– Доброй ночи, миледи, – сказал он.

Как и обещал пират, ярко горели две лампы, освещая воду, оставленную ей для мытья, и ужин, стоявший на бюро. Она решила, что не притронется к еде. Но почувствовав восхитительный запах, Скай поняла, как проголодалась с тех пор, как ела в последний раз.

Девушка села к столу. Тушеная рыба с картофелем и морковью! Лежавший рядом хлеб тоже был свежим и вкусным. Она накинулась на еду, позабыв о хороших манерах, а когда наконец сделала паузу, обнаружила, что съела все подчистую.

Скай даже не позаботилась налить себе бургундского, тоже стоявшего на бюро. Лишь позднее, размышляя о предстоящей ночи, она наполнила бокал.

Серебряный Ястреб не обидит ее, ведь он обещал. Если она приложит усилия, то сможет освободиться довольно скоро.

Если бы только у отца были деньги на выкуп, если бы лорд Камерон согласился прийти ей на помощь. Она ведь не совсем еще опозорена…

Охваченная беспокойством, Скай поднялась. Ужин был чудесным, вернул ей ощущение здоровья и бодрости. Вино помогало справиться со страхом и болью. Но как же она устала!

Она перевела взгляд с умывального таза и французского мыла с губкой на дверь, раздумывая, когда сюда может ворваться ее похититель. Начала нервно копаться в сундуке в поисках ночной рубашки поплотнее и дрожащими руками принялась расстегивать пуговицы. Наконец Скай удалось спустить платье до пояса и вымыться. Никто не вошел.

Накинув ночную рубашку на плечи и обтерев губкой нижнюю часть тела, она вымыла ноги. Затем с облегчением перевела дух. Слава Богу, никто не пришел!

Она откинулась в кресле и допила бургундское. Лампы ярко горели, в каюте было тепло и уютно. Скай прикрыла глаза.

Чуть позже она попробовала шевельнуться и ударилась о дерево. Паника охватила ее. Тьма! Она заперта в тесном деревянном пространстве, и темнота окружает ее со всех сторон!

До нее доносились крики…

Затаиться! Она должна затаиться и ждать.

Но она не могла. Она не могла оставаться в своей темнице и слушать эти жуткие вопли!

Скай попыталась сама закричать, но не сумела выдавить из себя ни звука. Они предупреждали, чтобы она не шумела…

Из ее груди вырвался душераздирающий крик. Чьи-то руки обхватили ее. Они пришли за ней! Она корчилась, бешено отбивалась… Они убьют ее, даже не задумываясь.

– Скай!

Вокруг снова стало светло. Она заморгала, озираясь. Она лежала в его постели, рядом с ним. Она стукнулась о стенную панель у кровати, вот и все.

– Он погас! – закричала она. – Свет погас.

– Тише, все прошло.

Он обнимал ее, очень осторожно. Он был голым под одеялом, она знала это. Волосы на его груди щекотали ей щеку. Да, он пират, но она не в силах отстраниться… Она лежала возле него, дрожащая и потрясенная. Он успокаивал ее, гладил ее по голове, по щеке.

– Все в порядке, свет больше не погаснет. Никогда.

Она продолжала дрожать. Его руки плотнее сомкнулись вокруг нее, и она спрятала лицо на его широкой груди.

– Не надо бороться со мной, Скай. Лежи спокойно. Я тебя не покину и не обижу тебя. Не воюй со мной…

У нее и в мыслях не было воевать с ним! Тихонько всхлипывая, Скай свернулась калачиком у него под боком. Мало-помалу дрожь улеглась. Он тихо нашептывал ей что-то. Наконец глаза ее закрылись, и она уснула, погрузилась в легкий сон без всяких видений.

Этого он и дожидался. Разогнул пальцы, судорожно вцепившиеся в него, тихонько растирая ей ладони, распрямил их. Он не сводил глаз с ее залитого слезами лица, тонкого и нежного в паутине волос цвета заходящего солнца.

Она очень красива. А он идет на верный проигрыш. Он сделал ее своей пленницей. И сам оказался в оковах. Отныне он уже не сможет освободить ее.

Прежде чем это все закончится, он должен овладеть ею, опозорить ее по-настоящему.

Глава 4

Скай пробудилась как от толчка и тут же убедилась, что она в постели одна. Быстро оглядев каюту, удостоверившись, что Серебряного Ястреба нигде нет, она поморщилась и улеглась опять, презирая себя за слабость и более чем когда-либо сбитая с толку пиратом. Порой он демонстрировал безжалостность сверх всякой меры: не уступал, не колебался и не давал пощады. Но он мог быть и ласковым, он безгранично сочувствовал Скай, когда ее охватывала паника перед темнотой.

«Хватит», – решительно приказала она себе. Главное, она всю ночь провела в одной постели с пиратом, прижималась щекой к его груди, обнимала его.

Горела лампа, шторы еще были закрыты, преграждая дорогу солнечным лучам. Скай встала, прошла к расположенным по правому борту окнам и отдернула бархатные шторы. Вид ошеломил ее: сине-золотое море простиралось бесконечно.

Раздался стук в дверь. Ночная рубашка закрывала Скай от шеи до пят, поэтому она сочла, что прилично впустить гостя.

– Войдите, – ответила она.

На пороге появился Роберт Эрроусмит, держа поднос с завтраком.

– Доброе утро, миледи.

Она кивнула в ответ, и юноша поставил поднос на стол.

– У меня для вас сюрприз, – приветливо улыбнулся он. – Свежее молоко, яйца и ветчина, миледи.

– Откуда же молоко? – удивилась Скай.

– Мы встретились на рассвете с таким же кораблем, шедшим из Чарлстона. – Он поколебался. – У капитана есть на борту сидячая ванна, и он еще купил французского мыла. Я его предупреждал, что вы, может, и не захотите целиком погружаться в воду, чтобы не подхватить какую-нибудь заразу, но капитан сам регулярно принимает ванну и считает, что вы тоже могли бы воспользоваться такой возможностью.

– Я бы с восторгом приняла ванну! – воскликнула она.

Куда девалась ее гордость? Ей следовало бы презрительно отвергать любое предложение этого отъявленного негодяя. Она, правда, была не очень уверена, что сохранит в неприкосновенности гордость, оставаясь липкой и грязной, и отвергала мысль, что злые духи проникают в тело, когда моешься. Она выросла в жарком климате, и ее приучили к воде.

– Отлично, тогда я скажу ребятам, они доставят ванну и воду. Вы, разумеется, можете нагреть еще, если пожелаете. Я разожгу печку и поставлю на нее котел для воды.

Скай поблагодарила его и уселась за бюро. Он занялся растопкой печи, а она поглощала ломтики ветчины, наблюдая за ним. Задумчиво жуя, она пробормотала:

– Чарлстон? Мы плывем в Нью-Провиденс?

Она знала местонахождение острова. И знала, что это пиратская гавань, настоящий приют преступников. Небольшие быстроходные пиратские суда могли маневрировать между скалами и мелями, окружавшими остров, тогда как военные и торговые корабли частенько терпели крушение на предательских коралловых рифах. У английских владельцев острова, похоже, не хватало энергии, чтобы справиться с пиратами, так что, насколько слышала Скай, единственным законом, действовавшим в Нью-Провиденсе, оставалась власть сильного.

Роберт разгребал уголь в печке.

– Да, мы держим курс на Нью-Провиденс, – сказал он, оглядываясь на девушку. – Вам о нем известно?

– Слишком хорошо.

– Вам нечего бояться. Ястреб не намерен отпускать вас с корабля. Мы долго не задержимся, двинемся дальше, на Бон-Кей. Там Ястреб полный хозяин. Он позаботится, чтобы вы были в безопасности.

– В безопасности? – тихо переспросила она.

– В полной, – подтвердил юноша. – Пока не будет достигнуто соглашение.

Скай одарила его милой улыбкой.

– Скажите, Роберт, а что будет, если мой отец не заплатит деньги, которые запросит Ястреб?

– Конечно, лорд Камерон…

– А если лорд Камерон не захочет платить?

– Захочет, – упорствовал Роберт.

– А если нет?

– Он заплатит.

– А если не заплатит?

– Миледи, вы так настаиваете!

– Да, я настаиваю.

– Ну, тогда… – он всплеснул руками. – Тогда, я полагаю, вам понравится Бон-Кей. Не знаю. Уверен, что вас быстро выкупят.

– Сколько нам идти до Нью-Провиденса? Два дня, три?

– Да, в зависимости от ветра.

Она пристально смотрела на него, и он неловко переминался с ноги на ногу. Он был привлекательный молодой человек, во многом похожий на своего хозяина. Речь его была правильной, манеры благовоспитанными. Вопреки сложившимся обстоятельствам, он обращается с ней как с леди и, похоже, восхищается ею… Что, если очаровать его, убедить помочь ей?

Она печально улыбнулась ему.

– Знаете, вы должны оставить эту ужасную жизнь. – Скай быстро подошла к юноше и коснулась его плеча. Она настолько увлеклась своими замыслами, что не заметила, как распахнулась дверь и в каюту вошел Серебряный Ястреб. – Мистер Эрроусмит, возможно, если бы вы помогли мне бежать, я поговорила бы о вас с губернатором. Он ненавидит пиратов, но быстро откликается на раскаяние и всегда готов дать человеку шанс! Роберт, неужели вы не понимаете? Вас повесят, если вы будете продолжать заниматься грабежами. Я могу помочь вам, поверьте. О, сэр, это будет так ужасно – видеть вас болтающимся на виселице.

Она слегка сжала его рукав. Он покраснел: они оказались очень близко друг к другу, и ее одеяние, хоть и скромное, было сделано из тонкой ткани.

– Миледи… – начал он.

– Да-а, миледи! – ехидно передразнил от двери Ястреб. Роберт дернулся и отскочил от Скай. Вытаращив глаза, он смотрел на капитана. Тот улыбнулся ему.

– Достаточно, Роберт.

– Есть, сэр! – Роберт выскочил из каюты.

Сердце Скай упало, когда она увидела, как бьется жилка на шее у пирата. Он был одет как обычно – в черный бархат с серебряной отделкой, широко распахнутая рубашка открывала бронзовую грудь. Ей захотелось убежать, но куда? Его взгляд обратился к ней, излучая темную, мерцающую силу, и, к ее великому стыду, ей и в голову не пришло разозлиться или возмутиться. Вместо этого она некстати вспомнила о ночи. О своем паническом страхе и о том ощущении безопасности, которое она испытала, когда его руки обвились вокруг нее: бронзовые и твердые, как сталь, и трепещущие, как биение его сердца.