– Когда я выставлял на продажу ферму, мне пришлось общаться с местным управляющим банка и риэлтором. Я упомянул им, что женюсь на тебе, и они оба поинтересовались,
– Какая чепуха! – возмущенно воскликнула Кейт. – Да ты сам знаешь! Ты ведь видел отца, когда он приезжал на ферму.
Она с облегчением сознавала, что может говорить с искренней убежденностью. У отца могла быть какая-то незначительная хворь, но уж о сердечном приступе она бы наверняка знала. Кейт нахмурилась.
– Просто ужас! Люди услышат неизвестно что, какую-нибудь мелочь, и раздувают из мухи слона.
Блейк невесело засмеялся, а отчего – она так и не поняла.
– В этом ты права, – согласился он. – Что ж, я рад, что слухи о болезни твоего отца не соответствуют действительности. Значит, мы можем с чистой совестью лететь на Фиджи.
– Мне просто не верится, что мы станем завтра мужем и женой. – Кейт посмотрела в темные глаза Блейка, испытывая одновременно восторг и панику. – И через сорок восемь часов мы будем на острове в Тихом океане, а я уже превращусь в миссис Коулер!
Блейк еще крепче сжал ее руку.
– Пойдем отсюда!
Не дожидаясь счета, он бросил на столик несколько купюр и повел ее к взятой напрокат машине. Затем молча доехал до берега озера Мичиган, где остановил машину и спросил, не хочет ли она немного прогуляться.
Держась за руки, они подошли к воде и долго смотрели на темные волны. В ночном воздухе уже ощущалась сентябрьская прохлада, и Кейт зябко поежилась, несмотря на теплую меховую накидку.
– Прижмись ко мне, – тихо предложил Блейк. – Сейчас я тебя согрею.
Она медленно повернулась к нему и произнесла неожиданно для себя:
– Я люблю тебя, Блейк.
И тут же сама испугалась, ощутив себя беззащитной и уязвимой, когда позволила ему узнать правду о ее самых сокровенных чувствах.
Он нежно поцеловал ее в губы.
– Я едва не забыл об одной вещице, – усмехнулся он, затем извлек из кармана маленькую коробочку.
Открыв ее, Кейт обнаружила старомодное обручальное кольцо, на котором в форме цветка были выложены крошечные изумруды. Она
– Я пойму, если тебе не захочется расставаться с кольцом Стивена, – спокойно сказал Блейк. – Но быть может, ты все-таки станешь носить это кольцо.
Она молча стянула с пальца кольцо Стивена с крупным бриллиантом, а также роскошное обручальное кольцо из платины и протянула руку Блейку.
– Пожалуйста, надень мне твое кольцо, – попросила она.
Блейк надел его ей на палец.
– Изумруды очень подходят к твоим глазам, – проворчал он. – Кольцо принадлежало моей матери, но потом, со временем, я куплю тебе что-нибудь более изысканное.
– Пожалуйста, не нужно. Ничего не может быть лучше этого кольца, – искренне произнесла Кейт.
– Я отвезу тебя домой. Уже поздно.
Когда машина остановилась у ее подъезда, он постоял с Кейт на тротуаре, не высказывая желания подняться к ней в квартиру.
– Я думаю, что мне лучше провести эту ночь в гостинице. Там у меня остались вещи, а мне совсем не хочется устраивать утром спешку, ехать туда и переодеваться.
При этих словах он отвел глаза в сторону, и Кейт догадалась, что Блейк слегка кривит душой.
– Ты не из-за этого не хочешь переночевать у меня.
Он неловко переступил с ноги на ногу.
– Что ж, если хочешь знать, я суеверен. Плохая примета – видеться с невестой накануне свадьбы.
– В таком случае, мы уже согрешили, – насмешливо заметила Кейт, хотя была невероятно тронута таким неожиданным признанием. – Ладно, Блейк, – согласилась она. – Я постараюсь держать свою бурную страсть в узде до завтрашней ночи.
Он быстро поцеловал ее и повернулся, собираясь уйти.
– Блейк! – крикнула она.
– Что?
– Где и когда мы поженимся?
– Ах, извини… забыл сказать тебе самое главное. Регистрация брака назначена на одиннадцать часов утра у судьи Эштона. Главное здание городского суда.
– Блейк! – снова крикнула она. – Как мне туда добираться? Взять такси?
– Если тебе не трудно. А то завтра с утра
– Ты просто забыл про несколько пустяковых деталей, – ответила Кейт, безуспешно пытаясь совладать со смехом. – Что ж, ничего особенного, любой мужчина может забыть сообщить своей будущей жене, где и когда они зарегистрируют свой брак.
Он нахмурился и взглянул на нее со свирепым видом.
– Вот подожди, завтра ночью я тебе покажу, как смеяться надо мной, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Тогда я уже не буду так нервничать и научу тебя уважать своего супруга и повелителя.
– Я буду с нетерпением ждать этих уроков.
Он резко повернулся, и лунный свет заиграл в его темных волосах, посеребрив их и резко подчеркнув четко вылепленные черты лица. У Кейт перехватило дыхание как от его удивительно мужественной красоты, так и от навязчивого впечатления, что когда-то она уже видела Блейка Коулера. Кейт с недоумением подумала, что уже в третий раз у нее появляется это странное ощущение.
Махнув ей рукой, он исчез в темном нутре
Пока она готовилась ко сну, на ее губах оставалось воспоминание о его поцелуе. Спала она спокойно, и ее не тревожило предчувствие надвигающегося несчастья.
Кейт поразилась своему спокойствию, когда надевала бледно-кремовое платье, выбранное ею для свадебной церемонии. Не дрогнувшими пальцами она застегнула множество мелких пуговиц, уверенная, как никогда прежде, что совершает самую правильную вещь в своей жизни.
Свои длинные волосы она уложила в шиньон, смягчив строгость стиля филигранными серьгами. Нежная кремовая ткань бросала на лицо мягкий отсвет, подчеркивая природную свежесть и гладкость кожи.
Раздался звонок в дверь, возвестивший о
Она вздохнула. Пора идти.
Блейк ждал ее на ступеньках суда. На лице его сквозь загар сквозила легкая бледность. Он был еще красивей, чем прошедшей ночью, если это вообще было возможно. Серый элегантный костюм подчеркивал его превосходную фигуру.
Выйдя из такси, Кейт внезапно оробела и даже пожалела о том, что ее лицо не скрыто под старомодной фатой.
– Желаю счастья, мисс, – сказал таксист. – Вы наверняка самая красивая невеста, каких видело это здание суда.
Заметив спешившего им навстречу Блейка, он ахнул.
– Мисс, это и есть ваш жених?
– Да.
Кейт была так рада видеть Блейка, что почти не обратила внимания на изумленный тон таксиста. Она робко улыбнулась, когда Блейк подошел к ней.
– Привет, – нежно произнесла она.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь.
– Вчера ты показалась мне самой красивой женщиной на свете, а теперь вижу, что ошибался. Сегодня ты выглядишь еще роскошней.
– Тебе нравится мое платье?
– Оно потрясающе, – кратко ответил он и тут же заметил, что таксист все еще неотрывно глядит на них и на его лице написано крайнее изумление. – Это частная церемония, – произнес Блейк непререкаемым тоном и поскорей сунул в руку парня деньги. – Тебе ясно, приятель?
– Ясно, ясно. Вы хотите сказать, что о ней никто не знает?
– Да, и я хочу, чтобы никто и не узнал.
Блейк обнял Кейт за плечи и быстро направился с ней внутрь городского суда.
– Нам не стоит опаздывать, а то судья уйдет на ленч и придется его ждать.
– В одиннадцать часов утра? – со смехом спросила Кейт, потому что все в этот день ей казалось замечательным. Даже странное поведение таксиста почему-то развеселило ее.
– У судей ленч обычно занимает больше времени, чем у простых смертных, – пробормотал Блейк себе под нос.
Однако судья Эштон терпеливо ожидал их прихода в своем кабинете. Вид у него был торжественный и полный достоинства. «Нет сомнений, – подумала Кейт, вслушиваясь в его звучный голос, произносящий все, что положено в таких случаях, – что пары, вступившие в брак при посредстве судьи Эштона, ощущают себя скрепленными прочными узами».
Она на какой-то миг почувствовала себя не в своей тарелке, потому что под суровым взглядом судьи испарилась вся ее уверенность в себе. Он строго подчеркнул, что к браку нельзя относиться легкомысленно. Занервничав, Кейт стала уверять его в серьезности своего шага.
Следующие несколько минут были наполнены неясным бормотанием их голосов, повторяющих необходимые формальности, и прошли мимо сознания Кейт. Но когда Блейк надел на ее палец узкое золотое кольцо, она осмелилась поднять глаза, и ее сердце сжалось от любви и восторга, когда она встретила его нежный взгляд.
Окутанная туманом счастья, она подписала брачное свидетельство и вернулась на землю только тогда, когда Блейк вывел ее из неуютного кабинета судьи Эштона и основательно и неторопливо поцеловал.
– Вы ощущаете себя замужней женщиной, миссис Коулер? – шутливо поинтересовался он.
"Ускользающая любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ускользающая любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ускользающая любовь" друзьям в соцсетях.