Но о Джеффри она вспоминала снова и снова. Он был далеко. Он оставил ее с Гарри. Глупо было верить, что он спасет ее теперь от мистера Лутса. И все же Каролина постоянно возвращалась мыслями к нему, утешаясь своей любовью.

Она найдет способ сбежать и вернуться к нему. Обязательно.

Было уже больше десяти и за окном кареты моросил мелкий дождик, когда мистер Лутс решил остановиться. Они въехали на постоялый двор, чтобы сменить лошадей. Обычно в это время они с Каролиной сидели в карете, сверля друг друга яростными взглядами, но на этот раз он схватил ее за руку и потащил к двери.

– Мы заночуем здесь, – холодно сказал он.

– Хорошо. Я очень устала, – ответила Каролина, надеясь, что ей удастся убедить мистера Лутса в том, что она еле стоит на ногах, а затем, пока он будет спать, ускользнуть.

– Сегодня тебе не удастся отдохнуть. Мы доберемся до Шотландии самое раннее завтра, но сегодня ночью я собираюсь повеселиться с тобой.

Каролина замерла на месте.

– Повеселиться?

Тащивший ее за руку мистер Лутс раздраженно вздохнул, словно ему приходилось объяснять прописные истины маленькому ребенку:

– Пораскинь мозгами, дорогуша. Даже если этот юнец Гарри настигнет нас, он не захочет жениться на женщине, которая спала с другим мужчиной. Так что мы поужинаем и отправимся в кровать, деточка. И не упирайся, иначе это займет в десять раз больше времени.

Каролина не верила своим ушам. Этот человек говорит, что она должна раскинуть мозгами, а сам похитил ее ради каких-то патентов? Она покачала головой. Ей никогда не постичь ум человека, далекого от науки.

– Возможно, нам стоит продолжить наше путешествие в Шотландию, – вежливо предложила она.

По крайней мере, в дороге он не станет делать ничего подобного. Каролина на это надеялась.

Она начала поворачивать обратно, но мистер Лутс заставил ее выйти из кареты и пошел рядом, крепко держа пленницу за руку, чтобы не дать ей сбежать.

– Сюда, дорогая, – сказал он.

Трактирщик встретил их у дверей, низко кланяясь. Бросив один-единственный взгляд на него, Каролина поняла, что от этого человека она не дождется помощи. Он даже не смотрел в ее сторону, обращая все внимание на мистера Лутса.

Очевидно, ее похититель очень тщательно все спланировал. Каролина пришла в отчаяние. Ей начало казаться, что мистер Лутс предусмотрел абсолютно все.

Прошло совсем немного времени, и трактирщик оставил их одних. Каролина огляделась и подошла ближе к зажженному камину, согревающему уютную комнату, надеясь, что его жар отгонит сковавший ее сердце холод. Но это было невозможно, ведь холод был вызван страхом, и Каролина снова стала обдумывать план побега.

Безнадежно. Здесь даже не было окна! А учитывая то, что мистер Лутс стоял между ней и единственным выходом, у Каролины не было надежды на спасение. Даже мебель в комнате казалась слишком тяжелой, чтобы использовать ее в качестве оружия. Значит, Каролине оставалось полагаться лишь на свой ум.

– Сядь и поешь. Тебе понадобятся силы для этой ночи, – сказал ее похититель, указывая на расставленную еду.

Стараясь не морщиться, Каролина подошла к столу. К ее удивлению, все блюда выглядели прекрасно, а пахли еще лучше. Ее живот издал громкое урчание, и она взяла тарелку, решив, что с полным желудком ей будет думаться лучше.

Как только она села, мистер Лутс наклонился и похлопал ее по руке с почти отеческой заботой.

– Ты ведь понимаешь, на самом деле я ни за что не убил бы тебя, но нам обоим будет легче, если мы сразу установим четкие правила. Ты должна слушаться меня.

Каролина открыла рот, чтобы ответить ему, но мистер Лутс поднял палец, показывая, что еще не договорил.

– Скоро ты привыкнешь, дорогая. А что до сегодняшней ночи, то она будет не такой уж и плохой. Возможно, тебе даже понравится то, чем мы будем заниматься, – добавил он, пожав плечами.

– Что-то я сомневаюсь в этом, – сухо сказала Каролина, но он лишь пощекотал ее под подбородком и принялся за еду.

У Каролины не было выбора, и она последовала его примеру. Но и во время еды она продолжала обдумывать план побега. Возможно, ей удастся воплотить его в реальность, но для начала нужно постараться расположить мистера Лутса к себе и подавить его сомнения.

Каролина решила вести себя вежливее. Она улыбнулась, пытаясь отогнать злость, и использовала единственную идею для разговора, которая пришла ей на ум.

– Если вы не против, мистер Лутс, то расскажите мне о том, что вы собираетесь делать с патентами моего отца.

Ее спутник поднял голову и нахмурился, так и не донеся жирный кусок баранины до рта.

Каролина прикусила язык. По-видимому, мистер Лутс предпочитал, чтобы во время еды другие люди молчали. Она опустила глаза и молча продолжила ужинать, стараясь не поднимать головы и выглядеть покорной.

На протяжении часа они не проронили ни слова. Но чем больше пустела бутылка, тем оживленнее становился ее похититель. Он наелся, выпил бутылку вина, откупорил бренди, и его настроение заметно улучшилось.

Вскоре мистер Лутс уже весело болтал с Каролиной, рассказывая ей о своих планах.

– Все очень просто, дорогая. Взять, к примеру, чистящее средство, которое придумал твой отец…

Каролина, уже понявшая, что перебивать мистера Лутса нельзя, внимательно слушала его – сначала для того, чтобы показать ему уважение, а позже потому, что ей действительно стало интересно. До этого момента она понятия не имела, что ее отец создал составы, способные удалить пятна жира с шерсти и уничтожить вшей у овец. Каролине было известно об экспериментах со взрывчатыми веществами, но она не знала, что ее отцу удалось вывести стабильную формулу и создать удивительный клей для соединения металлических предметов.

Девушку, как и ее отца, всегда интересовали эффекты, получаемые при смешении различных химических реактивов, но ей никогда не приходило в голову то, что результаты этих опытов могут принести прибыль.

А мистер Лутс, по-видимому, много думал об этом. И Каролина неожиданно прониклась уважением к его необычному таланту. Неудивительно, что он был так богат. А с патентами ее отца он вполне мог стать одним из богатейших людей в стране.

– Ну, что скажешь, милая? – спросил мистер Лутс, рассказав ей один из вариантов продажи клея ее отца.

– Это поразительно. Я никогда не думала, что такое возможно, – честно ответила Каролина.

– Но это возможно, дорогая. Скоро я стану очень, очень богатым! – весело воскликнул он.

Каролина почувствовала, что у нее появился шанс. Ее мучитель был в превосходном настроении – вероятно, сейчас ей удастся как-то повлиять на ситуацию.

– Знаете, мистер Лутс, мне кажется, что нам можно и не жениться.

– Как это? Я уже все обдумал, – сказал он, мрачно глядя в пустой бокал.

– О, но вы еще не знаете, что я хочу предложить вам. Зачем вам жена, которая не хочет жить с вами? А я, уверяю вас, действительно не желаю этого, – ответила Каролина, отставляя нетронутый бокал в сторону.

Ее похититель махнул рукой так, словно отгонял надоедливую муху.

– Ты перестанешь жаловаться, как только у нас появятся деньги.

Каролина подняла голову.

– Буду, поверьте мне на слово. И очень часто.

Она наклонилась вперед и понизила голос до шепота:

– Видите ли, я влюблена в Джеффри, графа Таллиса.

– У этого парня нет денег, – покачал головой мистер Лутс. – Совсем.

Каролина сдвинула брови.

– Да, но для вас это не важно. Видите ли, если я выйду замуж за Джеффри, то получу контроль над патентами.

– Ну уж нет, не ты! Это я получу его! – воскликнул он, теряя терпение.

Каролина отрицательно покачала головой, надеясь, что он замолчит хотя бы ненадолго и даст ей договорить.

– А что, если я выйду замуж за Джеффри и продам вам патенты?

Мистер Лутс взглянул на нее как на неразумного ребенка и усмехнулся.

– Зачем мне платить за то, что я могу получить даром, а? Я стану твоим мужем, дорогуша. Постарайся свыкнуться с этой мыслью.

– Да, но вам придется платить за меня, мистер Лутс. Если мне предстоит стать вашей женой, то поверьте, я очень дорого вам обойдусь.

Ее собеседник нахмурился, и Каролина поняла, что ей наконец удалось завладеть его вниманием.

– Не может быть. Ты не любишь драгоценности, богатую одежду и подобную чушь. Именно поэтому я и остановил выбор на тебе. Из всех женщин, которых я встречал, у тебя самые скромные запросы, – сказал он.

Каролина улыбнулась – наконец-то разговор повернул в нужное ей русло.

– Поверьте, мистер Лутс, я собираюсь измениться. Если вы вынудите меня выйти за вас замуж, то я стану очень невыгодной женой.

Лицо мистера Лутса побагровело.

– Ну уж нет! Я посажу тебя под замок!

Каролина пожала плечами.

– Тогда вам придется нанимать охранников, потому что я знаю, как сбежать почти отовсюду. Знаете, а охранникам придется немало платить, особенно если они будут сторожить меня двадцать четыре часа в сутки всю нашу супружескую жизнь.

– Но…

Каролина улыбнулась, начиная входить во вкус.

– Я буду уходить из дома ночью лишь для того, чтобы разбудить ювелиров и купить у них бриллианты и изумруды.

– Я не буду за них платить! – крикнул он, ударив кулаком по столу.

– Но вам придется платить. Все будут знать, что мы женаты. И если вы хотите, чтобы ваш бизнес приносил доходы, то обязаны будете покрывать все долги, – весело ответила Каролина.

– Я скажу продавцам, чтобы они ничего не продавали тебе.

– А я поведаю им о том, как плохо ты обращаешься со мной.

– Ты не посмеешь! Я буду бить тебя, – воскликнул он.

– А я буду покупать что-то новое за каждый синяк. Может, новое платье?

Она задумчиво забарабанила пальцами по столу.

– Нет, это недостаточно дорогая покупка. Может, стоит приобретать лошадь? О, точно!

Каролина захлопала в ладоши.