– Но зачем это вам? – повторила она.
И почему, подумалось ей, слова Джеффри так ранят ее? Благодаря его стараниям у нее не будет отбоя от ухажеров. Она должна радоваться. Но вместо этого Каролина чувствовала пустоту в душе, словно все хорошее, что было в ней, куда-то исчезло.
– Зачем вы делаете это?
Джеффри сделал несколько резких шагов, отходя от нее, потом резко развернулся, восстановив прежнюю маску беспечности.
– Я делаю это, Каролина, потому что я так хочу, только и всего.
Он поднял брови, глядя на нее с вызовом.
И Каролина приняла его без колебаний.
– В таком случае, я не согласна.
– Что? Конечно, ты согласна! – воскликнула тетя Вин.
Каролина развернулась к ней, смерив любимую тетю гневным взглядом.
– Пожалуйста, не вмешивайся, тетя Вин. Это тебя не касается…
– Что значит, не касается?..
– Не тебя собираются рекламировать всем, словно гуся на ярмарке. Не над тобой будут смеяться и не тебя жалеть.
– Никто не будет говорить о тебе ничего плохого, – пообещал Джеффри.
Но Каролина знала, что некоторые обещания выполнить невозможно.
– Они уже говорят. И не только, – тихо сказала она, вспомнив последний разговор с Гарри. – Я не хочу, чтобы меня вели к ним.
Каролина гордо подняла голову, чувствуя, как слезы наворачиваются ей на глаза. Она не позволит им увидеть свою слабость.
Джеффри сделал шаг вперед, пытаясь взять ее за руку, но она отвернулась.
– Никто не обидит тебя, потому что все будут видеть, что я отношусь к тебе хорошо.
Каролина повернулась к тете.
– Я уже по горло сыта балами. Я возвращаюсь домой.
– Домой? – испуганно закричала ее тетя. – Там ты не найдешь себе жениха!
– А он мне и не нужен!
Каролина хотела тотчас же уйти собирать вещи, но голос Джеффри заставил ее остановиться:
– Ах, значит, я ошибался – ты все-таки совсем не интересуешься наукой.
Каролина медленно развернулась к нему, буквально дрожа от обиды.
– Прошу прощения? – злобно прошипела она.
Джеффри лишь вопросительно поднял брови, спокойно глядя на нее.
– Как ты собираешься продолжать свой эксперимент в Хадли?
Каролина закусила губу. Хадли был маленькой деревней, где невозможно было сохранить что-либо в секрете. Если она покупала книгу, то все, начиная от приходского священника и заканчивая мальчиком на побегушках, знали ее название. Она не сможет изучать там отношения мужчины и женщины, ведь это вовлечет всю ее семью в ужасный скандал.
Каролина вздохнула.
– Вы правы.
– Значит, ты останешься до конца сезона? – спросил Джеффри.
Каролина видела, что тетя затаила дыхание, ожидая ее ответа, но она не была готова так просто сдаться.
– Вы так и не ответили на мой вопрос, милорд. Почему вы помогаете мне?
Ее взгляд ясно давал понять Джеффри, что она не отступит, пока не услышит правду. Она видела, что Джеффри не хочется говорить на эту тему, но решила настоять на своем.
Наконец он вздохнул, подошел к Каролине и, подчинившись внезапному порыву, взял ее за руки. Ей казалось, что он даже не заметил того, что сделал, но это не уменьшило ее удовольствия – Каролина наслаждалась теплом его ладоней и легкими прикосновениями его пальцев. Слушая Джеффри, она подумала, что позже должна обязательно записать все подробности его прикосновения. Очевидно, он был прав, когда говорил о том, что можно испытывать дрожь от одного лишь прикосновения.
– Ты права, Каролина. Я – пижон, который не интересуется ничем, кроме моды. Но кроме этого я граф, которому необходимо жениться на богатой наследнице.
Он отвернулся, но потом, словно влекомый невидимой силой, снова взглянул на Каролину.
– Я был так близок к достижению этой цели. Я думал, что она уже у меня в кармане. Но теперь…
Пожав плечами, Джеффри сделал шаг назад, убрав руки.
– Теперь у меня огромное количество обязанностей. На мне лежит огромная ответственность, но есть одно занятие, которое доставляет мне удовольствие.
– Какое? – прошептала она.
– Я помогаю молодым леди стать самыми популярными девушками в городе.
Каролина нахмурилась.
– Разве вы уже занимались чем-то подобным?
– Один раз. Она… она удачно вышла замуж.
Каролина почувствовала неожиданную вспышку ревности, которая удивила ее. Это новое чувство заставило ее слова звучать резче, чем она ожидала.
– И вы хотите, чтобы я пошла по стопам этой великолепной особы?
Джеффри повернулся и смерил Каролину взглядом внимательных серо-зеленых глаз, напоминающих ей цвет листьев серебристого клена.
– Я хочу, чтобы ты была счастлива. Неужели ты действительно думаешь, что тебе будет хорошо с лордом Бертоном?
Каролина замялась, вспоминая недавний разговор с Гарри.
– Я… я не знаю, – уклончиво ответила она.
– Тогда оставайся до конца сезона. Позволь мне познакомить тебя со своими друзьями. Кто знает, что может случиться?
Каролина вздохнула, понимая, что не сможет отказаться. На самом деле она сдалась еще в тот момент, когда Джеффри взял ее за руки. Каждый раз, когда он касался ее, она чувствовала, что готова сделать все, что он скажет. Возможно, она все-таки была похожа на свою мать. Очевидно, красивому мужчине не составляет труда склонить ее на свою сторону.
Эта мысль напугала ее, и в первую секунду Каролина почувствовала непреодолимое желание убежать. Но здравый рассудок взял верх. Джеффри не стал играть ее чувствами. Он не пытался подкупить ее красивыми обещаниями и не говорил, что она будет счастлива. Его аргументы были логичными. Для того чтобы продолжить свой эксперимент, Каролине нужно остаться в Лондоне. А единственный способ остаться в Лондоне – это продолжить общаться с аристократической элитой.
Но то, что Джеффри может сделать ее самым желанным призом для всех неженатых мужчин, казалось ей глупостью. Даже она понимала это.
Словно прочитав ее мысли, Джеффри нахмурился и расправил плечи.
– Ты не веришь, что я способен на это?
Каролина не хотела обижать его, но была уверена, что сделать такое не под силу никому.
– Некоторые обещания невозможно выполнить, – мягко сказала она.
Он засмеялся, но в его голосе слышались горькие нотки.
– Давай считать это моим экспериментом, Каролина. В конце концов, ты не можешь отказать тому, кто, как и ты, решил заняться наукой.
Конечно, она не могла отказать ему. Каролина не могла помешать человеку, который хочет поставить опыт, каким бы нелепым тот ни был. Она склонила голову набок, размышляя над предложением Джеффри и глядя на его освещенные солнцем золотисто-каштановые волосы.
– Раз вы собрались помочь мне, то мы будем проводить много времени вместе.
Джеффри улыбнулся, чувствуя радость и страх одновременно.
– Боюсь, что так.
– Вы будете сопровождать меня на самые популярные мероприятия.
– Не забывайте о конных прогулках, – добавила ее тетя. – Тебя должны видеть в парке хотя бы два раза в неделю.
– Конечно, – согласился граф.
Каролина снова подумала о своем исследовании, решив наконец, что все складывается как нельзя лучше. И она, и Джеффри смогут провести собственные эксперименты. Она будет изучать те чувства, которые вызывает в ней граф, и узнает, являются ли они результатом поцелуя или же сумасшествия, перешедшего к ней от матери. Кроме того, в Лондоне у нее будет много возможностей сравнить Джеффри с другими мужчинами. Теперь, после объятий Гарри и Джеффри, она с уверенностью могла сказать, что поцелуи заметно отличаются, как и те, кто дарит их. Каролине необходимо было определить свою реакцию на каждого из них.
Если ей повезет, то она сможет собрать достаточно информации к концу месяца.
Каролина заулыбалась, радуясь тому, что ее интерес к науке будет удовлетворен.
– В таком случае, милорд, я принимаю ваше предложение. Пойду принесу свою шляпку.
Она выскочила из комнаты, и тетя Вин последовала за ней, засыпая племянницу дельными советами о том, как привлечь внимание молодых джентльменов.
Джеффри смотрел ей вслед, чувствуя, как в нем зарождается паника. Что он наделал? Каролина уже готова была ехать в Хадли, и он мог бы забыть о ней, как о кошмарном сне. Там она не сможет заниматься своими безумными исследованиями. И там она выйдет замуж за этого болвана, лорда Бертона, и проживет полную увлекательных приключений жизнь… до старости занимаясь разведением овец.
Джеффри вздохнул и опустился на ближайший стул. Вот ответ на его вопрос. Разведение овец было основным источником дохода его семьи. Это занятие кормило и одевало их. Оно позволяло его матери наслаждаться бесконечными балами, которые она так любила. И, что самое важное, благодаря овцам они не попали в тюрьму за долги.
Но для него это занятие было сущей пыткой.
Он не мог обречь Каролину на такую участь. Тем более если ее супругом станет жалкий Гарри. Поэтому он решил сделать ее популярной и фактически пообещал найти ей мужа. Боже, он стал таким же глупым, как его овцы.
Джеффри обвел взглядом комнату. Не найдя того, что искал, граф позвал дворецкого Виннифред Хибберт и громко потребовал от удивленного слуги графин бренди.
– Милорд! Как приятно видеть вас в парке сегодня!
Каролина повернулась в сторону, откуда доносилось визгливое приветствие, и вежливо улыбнулась, в то время как Джеффри здоровался с женщиной и молодой девушкой.
– Добрый день, леди Бредлоу. Вы знакомы с мисс Каролиной Вудли?
Каролина кивнула и улыбнулась, глядя на пожилую женщину, сверлящую ее ядовитым взглядом.
– Да, конечно, – небрежно ответила та и повернулась к сидящей рядом с ней девушке, – позвольте мне представить вам мою дочь, Пруденс.
– Рад знакомству, – ответил Джеффри.
Каролина едва успела поприветствовать девушку, одетую в платье отвратительного красновато-коричневого цвета, как Джеффри подстегнул лошадей и они поехали дальше.
"Уроки поцелуев" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уроки поцелуев". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уроки поцелуев" друзьям в соцсетях.