Клэр уселась в кресло, скрестив ноги. Сейчас она напоминала ему прекрасную обнаженную леди Годиву[29].
– Теперь твоя очередь. Сними свою одежду, Джонатан.
– А ты не хочешь сама меня раздеть? – спросил он.
Клэр кокетливо улыбнулась:
– Нет, сегодня я хочу наблюдать. Леди тоже любят наблюдать.
Джонатан улыбнулся и подчинился: скинул ботинки, затем сюртук и жилет. Он мог привыкнуть к этой уверенной в себе, властной Клэр, которая умела контролировать свою страсть. Ему нравилась широта ее взглядов и готовность к смелым экспериментам. И зачем мужчине это менять? Зачем мужчине фальшивая чистота и незапятнанность, когда он может обладать умной и уверенной в себе женщиной, а не той, что прячется под одеялом, скучно выполняя супружеский долг?
Джонатан расстегнул брюки и спустил их на бедра, затем специально повернулся к ней спиной, устраивая для нее шоу. Ему нравилось ощущать на себе взгляд ее глаз цвета коньяка, ласкавший его обнаженную кожу, нравилось ощущать ее возбуждение.
– Смотри, Клэр.
– Да, – прошептала Клэр.
Она затеяла игру в соблазнение, но очень быстро Джонатан перехватил у нее инициативу. Клэр не могла отвести от него взгляд. Сильные, гладкие мышцы его спины, подтянутые ягодицы, узкие мускулистые бедра – все это завораживало ее.
А затем Джонатан обернулся, озаренный пламенем камина у него за спиной. Он упер руки в узкие бедра и без тени стеснительности продемонстрировал Клэр свой твердый и мощный фаллос.
Кто бы мог подумать, что такая невероятная сила скрывается под строгим костюмом? Джонатан долгие годы обманывал их всех, подумала она.
Догадывался ли кто-нибудь, что скрывалось под его одеждой? Теперь Клэр не сомневалась, что перед ней стоял настоящий воин, закаленный в боях, боец, которого не испугать нападением преступников в темном переулке. И он принадлежал ей. Столько, сколько времени им будет отмерено.
Ее сердце забилось сильнее, когда Джонатан приблизился к ней. Он протянул ей руку и произнес самые соблазнительные слова, которые она когда-либо слышала:
– Пойдем в постель, Клэр.
Она встала и взяла его за руку.
Теперь обратного пути не было. У них уже давно не было обратного пути, начиная с того дня, как она торопливо вытерла его брюки, вымокшие от пролитого чая, а затем ринулась за ним в холл, чтобы сообщить, что принимает предложение стать его репетитором. Они были связаны воедино. Впервые в жизни она брала то, чего так сильно желала. Даже если ей придется смириться с суровой реальностью, что, полюбив Джонатана Лэшли, она не сможет остаться с ним на всю жизнь. Он лег на кровать следом за ней. Он целовал ее долго и страстно, обводя кончиком языка ее губы. Они неторопливо наслаждались друг другом, не желая торопиться. У них вся ночь была впереди. Какое блаженство! Они могли свободно пробовать друг друга на вкус, дарить друг другу томные ласки, то замедляя, то ускоряя темп прикосновений. Они были свободны в своих желаниях.
Джонатан нежно провел кончиками пальцев по ее шее, чувствуя биение ее пульса, медленно скользнул вниз и обхватил ладонями ее груди, теребя и поглаживая ее напрягшиеся от возбуждения соски.
– Ты прекрасна, каждый дюйм твоего тела прекрасен.
Джонатан жадно смотрел на нее, и от его похвалы Клэр почувствовала небывалую уверенность. Как же это было чудесно – лежать обнаженной рядом с мужчиной, с любовником!
Ее ладонь поглаживала его тугие мускулы, скользя по его груди, опускаясь вниз по плоскому животу, вдоль бедра, пока наконец не ощутила жар его твердого пениса и крепко обхватила его. Ей никогда не надоедало прикасаться к нему. На этот раз она знала, чего ожидать, и от этого предвкушение удовольствия делалось еще острее.
– Думаю, старые жены поступают неправильно, – пробормотала она, осторожно двигая ладонь вверх-вниз. – Они считают, что излишняя близость порождает неуважение, но я с ними не согласна. Думаю, она порождает предвкушение. – Клэр улыбнулась, растворяясь в волшебном ощущении собственной власти над ним. Неужели эта распутница все это время жила в ней? Неужели только благодаря ее смелости эта дерзкая и отважная женщина вышла на свободу? Эта женщина дарила наслаждение и сама обожала отдаваться на волю страсти, которую заслужила. – Я знаю, что ты можешь мне подарить, и мысль об этом сводит меня с ума, Джонатан.
– И ты получишь это гораздо быстрее, чем думаешь, если продолжишь в том же духе, шалунья, – хрипло предупредил ее Джонатан. – У меня есть предел терпения. – Клэр нежно поцеловала его в губы и провела кончиком пальца по головке его пениса. – Обещаю, ты будешь рыдать от страсти.
– Как и ты. – Она провела влажными пальцами по его пенису, готовя его к тому, что произойдет дальше.
Джонатан запустил ладонь между ее ног, повторяя действия Клэр. Он обхватил ладонью ее бугорок, нежно поглаживая его пальцами. Приподнявшись на руках, Джонатан взглянул на нее.
– Ты моя колдунья с волосами цвета кофе, моя Далила с глазами цвета коньяка.
– Кофе? Коньяк? Судя по твоим словам, я похожа на напиток. – Клэр расхохоталась.
– Мне хотелось бы выпить тебя, и, скорее всего, я это сделаю.
В глубине его синих глаз заблестели озорные огоньки. Джонатан улыбнулся и скользнул вниз, целуя ее груди, ее пупок, нежную кожу между бедер, и каждый поцелуй усиливал сладкую негу его прикосновений. И только тогда, когда ее тело было готово взорваться от сладкого напряжения и она почувствовала тепло его дыхания на влажных завитках вокруг ее лона, Клэр поняла, что он собирается делать. Она крепко обхватила его ногами, пытаясь закрыться от него. Нет, он ведь не собирался делать это?
– Успокойся, Клэр, тебе понравится. Я все сделаю замечательно, – хрипло произнес Джонатан. – Откройся мне. Все хорошо.
Он развел ее бедра, его твердая хватка успокоила Клэр. Она расслабилась под его прикосновениями, напряжение отпустило ее мышцы. При первом легком касании его языка она забыла обо всем на свете. Это оказалось и в самом деле невероятно изысканное удовольствие. Его язык отыскал ее клитор и посасывал его, обводя его круговыми движениями, и она выгибалась навстречу ему и, подстроившись под ритм его движений, нашла свой идеальный ритм.
Она услышала его сладостный стон и поняла, что он испытывает такое же сильное наслаждение, как и она. Вместе они доводили друг друга до безумия. Клэр выгибала спину, ее громкие стоны доводили его до беспамятства. Не в силах больше терпеть, она изо всех сил прижалась к его губам и языку, ища освобождения, и он с радостью подарил ей его. Их громкие стоны слились в один сплошной сладкий стон.
Клэр с трудом перевела дух, и Джонатан приподнялся над ней. Его голос дрожал. Он почти потерял над собой контроль.
– Я обещал, что подожду, пока ты привыкнешь. Я обещал себе, что буду нежен.
– Не надо. Не жди. Не надо нежности. – Она широко раскинула ноги, готовясь принять его, ее тело было охвачено огнем страсти. – Войди в меня, Джонатан.
Он поднял ее руки у нее над головой и крепко сжал их, ее возбужденные груди уперлись в его тело, и она выгнулась ему навстречу, моля исполнить ее желание. Он сводил их обоих с ума, заставляя желать лишь утоления жаркой страсти. Джонатан приподнялся, и она обхватила его ногами, ожидая его действий. Они были готовы соединиться, влажные от возбуждения, которое уже невозможно было терпеть. И вот он скользнул внутрь ее лона, обхватившего его тугой и горячей хваткой. Она резко вскрикнула, напоминая ему, что, хотя ее лоно сочилось жаркой влагой возбуждения, это все же был ее первый раз, а он был крупным мужчиной, вторгшимся на ее сокровенную территорию.
Джонатан замер, мускулы его рук напряглись, силой своей железной воли он пытался контролировать их буйное возбуждение, стараясь не причинять ей боль. Она снова выгнулась под ним, давая сигнал продолжать движение, и он начал двигаться, поначалу медленно, скользя вниз, а затем мучительно медленно выходя наружу, их бедра сталкивались и расходились, а затем снова сталкивались, как волны, набегающие на берег моря. И неожиданно он вошел в нее с неистовой силой, постепенно начиная увеличивать темп. Клэр извивалась под ним, безумие подвело их к краю наслаждения, а затем они воспарили над ним вместе с его последним мощным и страстным ударом в самую сердцевину ее лона. Впервые они достигли вершины блаженства вместе.
Джонатан без сил распростерся на ней, его сердце бешено колотилось, от его тела исходил запах секса, едва заметный аромат соли и мускуса. Сделав усилие, он улегся рядом и прижал ее к себе. Клэр положила голову на его здоровое плечо. Чувствовала ли она когда-нибудь такую странную легкость во всем теле? Клэр и представить не могла этого полного ощущения невесомости.
– Клэр, ты в порядке? – ласково спросил он. – Лежи, а я достану тебе простыню. – Он принялся стягивать простыню с постели, но она положила руку ему на грудь, пытаясь остановить его.
– Не надо. Мне и так хорошо. Я пока не хочу тебя отпускать. Полежи со мной. – Она нежно провела пальцами по его груди. – Это всегда так происходит? Так, будто мне кажется, что я умру, но ничего не могу поделать, желая продолжать это наслаждение бесконечно?
– Стремление к разрушению? – Джонатан усмехнулся. – Звучит не очень. – А затем сделался серьезным и накрыл ладонью ее ладонь. – Это не разрушение. Во французском есть такая фраза, описывающая это состояние, – le petit mort. Маленькая смерть.
– Ах, вот нашлось что-то во французском, чего я не знаю. – Она вздохнула и замерла, пытаясь собраться с мыслями, теперь, когда страсть утихла, к ней вернулись прежние вопросы. – Джонатан, я знаю, что делаю в Дувре, – осторожно начала она, боясь услышать ответ. – Я приехала сказать, что люблю тебя, что ошиблась, оттолкнув тебя. Но что здесь делаешь ты?
Глава 20
Джонатан поежился, ее вопрос явно заставил его почувствовать себя неловко. Что она подумает? Что он спятил или что это всего лишь глупая надежда?
"Уроки обольщения" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уроки обольщения". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уроки обольщения" друзьям в соцсетях.