– Мне жаль, Клэр. Но я больше ничего не могу тебе рассказать. Это его личное дело. И я не имею права рассказывать.

Престон улыбнулся ей доброй улыбкой старшего брата.

– Если тебя это утешит, все произошло внезапно. Его не предупредили заранее. – Он коснулся ее руки. – Позволь мне отвезти тебя домой, Клэр.

– Нет. – Клэр с ледяной решимостью уставилась на Престона, давая понять, что не примет возражений. – Мне необходимо поговорить с Джонатаном. Отвези меня в Дувр.

Глава 19

Отель «Антверпен» был самой шикарной гостиницей, какую только можно было отыскать в Дувре, и Джонатан был с радостью готов погрузиться в его роскошь. Ему потребовалось чуть более двух дней, чтобы добраться до портового города, выполнив по дороге дополнительное поручение Оуэна. Кроме того, дороги развезло от недавних дождей, что тоже затрудняло движение. Так что путешествие выдалось не из легких, и он сильно волновался, что мог опоздать на встречу из-за лишних проволочек.

– Для вас приготовили седьмой номер.

Служащий за стойкой улыбнулся ему особенной, теплой улыбкой, в его глазах Джонатан заметил что-то похожее на симпатию. Джонатан не мог понять, в чем дело. Этот служащий совсем его не знал, чтобы испытывать к нему дружеские чувства.

– Скоро подадут ужин.

И снова этот озорной блеск в глазах. Джонатан кивнул. Он в очередной раз удивился столь благожелательному отношению персонала. Взяв саквояж, он направился к лестнице. Горячая еда придаст ему сил. Он слишком много времени провел наедине со своими мыслями. Не доверяя погоде, он отправился в Дувр в экипаже, вместо того чтобы ехать верхом. Долгие часы размышлений вконец измотали его. Он думал то о Томасе, которого, возможно, удалось найти, то о Клэр, которую он потерял. Все эти мысли, перепутываясь между собой в плотный клубок, лишали его сил. Он остановился перед своим номером, вставил ключ в замок и распахнул дверь. Джонатан шагнул вперед, а затем обернулся, вспомнив о ключе.

– Джонатан, наконец-то ты здесь!

Боже, он окончательно спятил. Он так долго думал о Клэр, что теперь ему начал мерещиться ее голос. Он поднял взгляд и замер. Это было не наваждение. Это действительно была она. Клэр поднялась с кресла, в ее ласковых янтарных глазах отражался огонь камина, на ее губах расцвела радостная улыбка, будто она встречала его дома после долгого путешествия. Ему понравилось ощущение, которое вызвал в нем этот образ. Он хотел броситься к ней, крепко обнять, но два дня назад она отвергла его. Что все это значит, почему она здесь, так далеко от Лондона?

– Клэр, что ты здесь делаешь? Как ты сюда попала?

Он окинул ее внимательным взглядом. На ней было дорожное платье из голубого индийского муслина. На подлокотнике кресла висел плащ – к удивлению Джонатана, его собственный, на полу стоял нераспакованный саквояж. Клэр появилась здесь совсем недавно. Теперь ему стала понятна улыбка служащего за конторкой. Она не скрывала цель своего приезда.

– Мне помог Престон. – Вероятно, ему надо переговорить с Престоном, но это могло подождать. Клэр торопливо рассказывала ему о том, как все происходило, путаясь в подробностях. – Престон помог мне нанять почтовый дилижанс. Я приехала сюда полчаса назад. Я приходила к тебе в Лондоне, но ты уже уехал. – Она бросилась к нему, схватила его ладони и крепко их стиснула. – Я совершила ужасную ошибку, и я должна поговорить с тобой прямо сейчас.

– Ошибку? – На него свалилось сразу столько информации, что Джонатан не мог сразу все понять. – Какую ошибку?

– Когда ты осознаешь, что любишь кого-то, Джонатан, а этот человек любит тебя настолько сильно, что готов бороться за тебя, ты хочешь сразу же ему об этом сказать. Ты не хочешь ждать, когда этот человек вернется из Дувра. – Джонатан ощутил нарастающее волнение. Клэр говорила о нем. Она перевела дух и продолжила свою гипнотическую речь. Ее янтарные глаза сияли. – Я люблю тебя, Джонатан Лэшли, и люблю себя, когда я с тобой. Я люблю себя такой, какой стала только благодаря тебе.

Клэр любит его. Джонатан был ошеломлен, до глубины души поражен, что кто-то способен испытывать к нему столь глубокие чувства, он не мог поверить, что Клэр проделала такой долгий путь, чтобы рассказать ему о своей любви. Это было очень непросто. Он о таком и мечтать не мог. Он целый день ломал голову, как вернуть ее, убедить ее остаться с ним, и вот она здесь, вернулась к нему по собственному желанию. Это была самая сладкая победа на свете.

Джонатан поднес ее ладони к губам и принялся их целовать.

– Ты лишила меня дара речи, Клэр. Я не знаю, что сказать, и надеюсь, мои поцелуи все скажут за меня. – И он приник к ее губам долгим и нежным поцелуем, впитывая всем своим телом волшебство ее слов, которое пока еще не мог воспринять его разум. И это продолжалось до тех пор, пока служанки не подали ужин.

Джонатан быстро взглянул на Клэр, когда служанки торопливо накрывали на маленький стол у камина.

– Всего за полчаса до меня? Ты мчалась как ветер.

Энергичная служанка с каштановыми кудряшками оторвалась от своей работы.

– Ваша жена – потрясающая женщина. Первым делом она заказала вам ужин. Она отдала распоряжение, едва войдя в номер.

– Моя жена, – удовлетворенно протянул Джонатан, глядя, как Клэр краснеет под его взглядом, – и в самом деле потрясающая женщина. – Как и ужин. У него потекли слюнки, когда стол был накрыт, а служанки удалились. Здесь было множество незамысловатых, но вкусных угощений: блюдо с тушеным кроликом, свежая зелень и молодая морковь, приготовленная на пару, свежий хлеб и нежное деревенское масло с маленьком горшочке. В центре стола стояла бутылка красного вина. – Моя жена обо всем позаботилась. – Джонатан хитро улыбнулся ей.

– Мне пришлось сказать, что я твоя жена. – Клэр уселась, расправляя салфетку и стараясь не смотреть на него. – А иначе служащий не пустил бы меня в твой номер.

– Отлично. И это мне льстит. – Джонатан устроился напротив нее и принялся наполнять их тарелки едой. – Я очень рад, что ты здесь. – Он положил кусок кролика на ее тарелку. Продолжит ли он неловкий разговор между ними или просто насладится едой и ее обществом? Джонатан предпочел второе. Так было безопаснее. Он предоставит ей решать самой, когда и о чем им говорить.

Они рассказывали друг другу о путешествиях и о дорогах. Они допили вино, а свечи догорели. Ужин был восхитительным, и все же Джонатан ощутил знакомое напряжение, когда трапеза неизбежно подошла к концу. Несмотря на их признания, многое еще было недосказано, но это едва ли помешает тому, что произойдет сегодня ночью.

Клэр встала из-за стола, ее голос выдавал охватившее ее волнение. Она по-прежнему избегала его взгляда.

– Ты не можешь ненадолго выйти?

Джонатан понял намек.

– Схожу вниз. Мне необходимо кое-что обсудить с владельцем гостиницы.


Он даст ей двадцать минут, решил Джонатан в баре. Двадцать минут, необходимых, чтобы переодеться и сделать все, что ей нужно. Но, черт подери, это были самые долгие двадцать минут в его жизни. Ему потребовалось всего три минуты, чтобы переговорить с владельцем и узнать, что его осведомитель еще не приехал. Возможно, завтра.

Он снова бросил взгляд на часы. Двадцать минут. Наконец-то. Наверное, этого достаточно?

Владелец гостиницы хлопнул его по спине.

– Новобрачные? Я вижу, вам не терпится вернуться к своей молодой жене. – Это был крупный, широкоплечий мужчина с добрым и веселым смехом. – Наслаждайтесь этими мгновениями, потому что они не продлятся долго, но как же они хороши! Я женат уже почти тридцать лет, те дни давно канули в Лету, но я до сих пор их помню.

В этот момент из кухни вышла его жена, такая же необъятная, как и ее муж, вооруженная скалкой.

– И чем ты тут занимаешься? Как всегда, треплешь языком? Мне надо проследить за приготовлением ужина, а еще обслужить посетителей. Я не могу все делать одна, лентяй!

– Вот видите? – Мужчина примирительно поднял руки, отправившись следом за ней к бару. – Наслаждайтесь!

Джонатан усмехнулся в ответ и ринулся вверх по лестнице. Его шаги были слишком стремительными. Он сгорал от нетерпения. Или просто желал узнать, как Клэр станет примерять на себя роль его жены. Что в этом плохого? Несмотря на обстоятельства и беспокойство из-за новостей, которые он мог узнать от осведомителя, он уже давно не был так счастлив. И он хотел, чтобы так продолжалось бесконечно. Клэр сама пришла к нему.

Он постучал в дверь, чтобы предупредить о своем появлении, и вошел внутрь. Клэр стояла перед камином, так же как когда он вошел в комнату в первый раз. Только на этот раз на ней вместо дорожного платья был белый шелковый халат, завязанный поясом на талии, ее темные волосы густой волной ниспадали на ее плечо. Джонатан безошибочно угадал ее намерения. Это было соблазнительное приглашение, обещание невероятного удовольствия. Они достигли точки невозврата.

– Клэр, ты уверена?

Она шагнула к нему, коснулась ладонью пояса своего халата и медленно потянула его вниз.

– Еще никогда в жизни я не была так сильно в чем-то уверена.

Шелковые полы халата распахнулись, и взору Джонатана открылось безупречное тело Клэр: белоснежная кожа, округлая грудь и темный треугольник шелковистых завитков ниже живота.

– Ты уже поужинал, Джонатан. Ты готов к десерту? – Она небрежно повела плечом, и халат соскользнул к ее ногам, полностью открыв ее его взгляду.

У Джонатана пересохло во рту. Святые угодники, Клэр Велтон знала, как соблазнить мужчину.

– Думаю, да, – с трудом произнес Джонатан.

Он желал смотреть на нее, любоваться ее телом до бесконечности. В их предыдущие встречи на ней всегда было слишком много одежды, а у них слишком мало времени. Сегодня же на ней не было ничего. Его взгляд задержался на ее округлых грудях, затем медленно скользнул по плоскому животу и узкой талии, широким бедрам и длинным ногам. Джонатан никогда не обращал внимания на ее рост, но теперь он вдруг осознал, почему им было так легко вальсировать или прогуливаться под руку. Но возможно, у них все получалось так легко, потому что это была Клэр, его Клэр, с которой он мог оставаться самим собой. Ему не нужны были маски, когда она оказывалась рядом.