С ней никто не здоровался. Лица знакомых вытягивались, и они замолкали, когда она смотрела на них. Владелец овощной лавки поднял брови и отвернулся, присвистнув от удивления. Его помощник уставился на Нелл разинув рот.

Люди смотрели ей вслед, их взгляды, казалось, прожигали ей спину. Она усилием воли заставила себя улыбнуться и с этой натянутой улыбкой пошла дальше.

— Нелли, — приглушенно говорили за ее спиной, — это же Нелли…

— Какого черта? Разве она…

— Теперь уже не такая гордая…

— …парень бросил ее…

— Бедняжка, упаси Бог ее душу…

Дрожь пробежала по ее телу. Она вспомнила единственного человека, который ее беззаветно любил, — мать. На ее могиле был поставлен деревянный крест с надписью «Нежно любимая, вечно оплакиваемая».

Она шла по узкому переулку мимо разбитых окон и удивленных взглядов, в первый раз за долгое время вспоминая Джейн Уитби без душевной боли. У них обеих было что‑то общее. Обе, движимые отчаянием, сбежали из надушенного бархатного мира богатых в трущобы.

Хорошо это или плохо, правильно или нет, Нелл всегда будет помнить и любить свою маму, Джейн Уитби. Подлинная любовь не исключает гнева и обиды. Можно обижаться на человека, сердиться на него и все равно любить.

В памяти всплыло лицо Саймона. Нет, она должна избавиться от воспоминаний о нем.

В лавке Бреннана стоял сумрак. Когда ее владелец увидел Нелл, он чуть не выронил трубку.

— Ты вернулась?! — в изумлении воскликнул он.

Увидев в ее руках большую ковровую сумку, он понимающе сощурил бледно‑голубые слезящиеся глаза. Старик никогда не упускал своего. Оглядевшись по сторонам, он вынул изо рта трубку и стал задумчиво выбивать ее о прилавок. Пепел попал на темное шерстяное платье Нелл, и она неторопливым движением стряхнула его. Это платье она надела сама в предрассветный час, с трудом справляясь со шнуровкой корсета и многочисленными пуговицами.

— Он тебя выгнал? — спросил Бреннан.

Не отвечая на вопрос, Нелл поставила сумку на прилавок и сказала:

— У меня для тебя целая куча добра.

— Знаешь, я читал про тебя в газетах.

Ее пальцы на миг перестали развязывать сумку. В глухом голосе Бреннана с ирландским акцентом не было злорадства.

— Читал? — переспросила Нелл.

— Ну да, а кто не читал?

Он снова засунул трубку в рот и, щурясь от табачного дыма, посмотрел на нее.

— Ты пришла сюда одна? Будь осторожнее, Нелли. Слишком много о тебе болтали, чтобы ты теперь могла всюду ходить одна.

Она коротко кивнула. Это было предупреждение, хоть она и без него знала, что значит, когда люди перестают с тобой здороваться.

Узел никак не развязывался.

— Тут добра на немалые деньги, — сказала Нелл, с удивлением прислушиваясь к надтреснутому тембру своего голоса. — Платья почти новые, каждое из них надето всего один‑два раза, не больше. Так что не вздумай меня обманывать, старина.

— Зачем мне тебя обманывать? — пожал плечами Бреннан. Обычно он любил побалагурить с ней, но сегодня был скуп на слова. Опершись на костлявый локоть, он понизил голос до шепота: — Что случилось, Нелли? Я думал, мы тебя никогда больше не увидим. Значит, ты не та украденная девочка?

Она перестала возиться с узлом на сумке и посмотрела ему в глаза. Его лицо неожиданно показалось ей гораздо более знакомым, чем собственное отражение в зеркале, висевшем за его спиной. У нее закружилась голова, и она подумала, что у нее раздвоение личности. Из зеркала на нее смотрела бледная, измученная девушка с темными кругами под глазами. Кто же она теперь? Корнелия? Нет. Нелл? Нет, она уже не прежняя Нелл. Она сильно изменилась за это время. Изменились даже ее легкие. Теперь ей был невыносим ядовитый табачный дым трубки Бреннана. Еще минута в этой лавке, и ее вывернет наизнанку.

Покачав головой, она сунула старику сумку и торопливо сказала:

— Я верю тебе. К тому же я все учла до последнего кусочка кружева. Когда все посчитаешь, пришли мне записку. Я буду у Кроули. Договорились? А потом приду к тебе, и мы обсудим окончательную сумму.

— Только будь осторожна, — тихо сказал Бреннан. — Возьми с собой старшего Кроули, слышишь?

— Да, конечно, — кивнула она.

Выйдя снова на улицу, она увидела, что облака поредели, выглянуло солнце, и от его яркого света ее глазам стало больно. Нелл споткнулась о камень и задела прохожего. Бормоча извинения, она шагнула в сторону, но тут кто‑то схватил ее за руку.

Щурясь от солнца, она взглянула на того, кто это сделал.

— А я тебя искал! — зловеще улыбнулся ей Майкл.


Глава 18


Снова и снова Нелл пыталась высвободить руки из туго стянутых веревок.

— Сьюзи, прошу тебя, принеси нож, — попросила она.

В другом конце комнаты у стены сидела, съежившись в комок и подтянув колени к груди, Сьюзи. У нее был огромный синяк под глазом и совершенно безумное выражение лица. Ее всю трясло, она молча смотрела на Нелл. Казалось, от побоев и страха она перестала понимать человеческий язык.

— Зачем ты вернулась? — хрипло спросила она. Этот вопрос она задавала уже раз десять. — Ты же знала, чем это кончится.

— Знала? — нервно засмеялась Нелл. — Что я знала? Что Майкл сумасшедший? Да, это я знала!

Она была крепко‑накрепко привязана к стулу. Стул был новый, прочный. Скорее всего его недавно купили на деньги, которые дала Ханна за серебряную ложку.

Сьюзи забилась еще дальше в угол и, опустив голову, прошептала:

— Дело не только в Майкле…

Нелл посмотрела на склоненную голову жены Майкла. Дело не только в нем? Сцепив зубы, она еще раз дернула веревки и тут же застонала от боли. От попыток высвободиться из пут ей становилось все хуже.

— А кто еще в этом замешан? — тяжело дыша, спросила Нелл, и тут ее осенило. Где же еще Майкл мог взять денег на кеб, в который он ее втолкнул, когда встретил на улице возле лавки Бреннана?

Не поднимая головы, Сьюзи тихо проговорила:

— Я не знаю его имени. Шикарный малый. Высокий, худой…

Громкие шаги в коридоре заставили ее замолчать.

За дверью раздался резкий, сердитый голос Майкла. Он не был пьян, а жаль. Тогда, на улице, трезвость, высокий рост и крепкое сложение сыграли в его пользу. Когда он силой усаживал Нелл в кеб, несколько человек осмелились защищать ее. Даже Бреннан впервые за много лет вышел из своей лавки. Но когда в руках Майкла блеснул пистолет, никто не захотел с ним связываться.

Из коридора снова донесся голос Майкла:

— …лучше, чем ваше предложение. Может, мне стоит поинтересоваться у Рашдена, сколько он готов заплатить за нее?

Ответ прозвучал слишком тихо, чтобы его можно было понять, но Нелл все же узнала голос Гримстона. Что ему нужно от нее? Разве он не понял, что если она оказалась в Бетнал‑Грин, то, значит, рассталась с Саймоном? Он должен только радоваться этому, поскольку получил то, что хотел, и при этом не потратил ни пенни.

Дверь распахнулась. Вошел, ругаясь на чем свет стоит, Майкл. За ним следом появился Гримстон, с головы до пят одетый в черное. Под мышкой он держал шляпу. Увидев Нелл, он криво улыбнулся, но тут же помрачнел, услышав всхлипывания Сьюзи.

— Что это? Кто эта женщина? — требовательно спросил он Майкла.

Гримстон сделал ошибку, взяв его в помощники в этом грязном деле. Агрессивный как бык на корриде, он рявкнул:

— Вас это не касается!

Смех Гримстона был похож на шорох сухих веток.

— Бог мой! Вы притащили сюда свидетельницу?

Нелл похолодела. Свидетельницу чего? Что задумал этот чертов Гримстон? Сьюзи смотрела на него снизу вверх. Ее лицо было залито слезами, рот приоткрыт, словно она благоговела перед этим хорошо одетым мужчиной.

Гримстон снова взглянул на нее. На этот раз его лицо выражало отвращение, словно он увидел что‑то непотребное. Потом с холодной усмешкой он отвернулся и сунул руку в карман.

— Ладно, пусть остается.

Нелл охватил ужас. Разум пытался отрицать страшную догадку, но все инстинкты кричали, что он пришел сюда не для запугивания. Он пришел сюда для того, чтобы всех убить.

— Майкл, — позвала она, — отпусти Сьюзи!

Гримстон нагло подмигнул ей, а Майкл лишь недовольно отмахнулся.

— Уведи ее отсюда! — крикнула она, изо всех сил пытаясь выпутаться из веревок.

Майкл — вот глупец! — усмехнулся и уже собрался сказать какую‑то гадость, как Гримстон быстро вытащил руку из кармана и выстрелил.

За долю секунды до этого Нелл успела резко отклониться в сторону.

Грохнул выстрел, многократным эхом отдаваясь от стен. Нелл увидела кровь на полу, но это была не ее кровь. А чья? Этого она не могла сказать. Упав вместе со стулом, она лежала теперь, прижавшись щекой к шершавому полу, тому самому, на котором умирала ее мать.

Раздался грохот падающих тел, и мимо нее прокатились, вцепившись друг в друга в друга, Майкл и Гримстон. Майкл истекал кровью, но держал руку Гримстона, направляя пистолет вверх. Кровавое пятно на боку Майкла быстро росло.

Чья‑то холодная рука коснулась ее плеча. Нелл вскрикнула от испуга, а потом от резкой боли. Неожиданно связывавшие ее веревки упали — это Сьюзи разрезала их кухонным ножом. Пока Нелл поднималась с пола, Сьюзи, все еще держа в руках нож, бросилась к катавшимся по полу мужчинам.

Нелл схватила ее за плечо:

— Нет, Сьюзи! Не надо! Беги! Беги в полицию!

Сьюзи посмотрела на нее ничего не понимающим взглядом. Нелл выхватила нож из ее руки и толкнула вперед, в сторону двери, вместе с ней выбегая из комнаты. Во всем доме хлопали двери, но никто не выходил, чтобы узнать, что происходит. Пистолетный выстрел перепугал всех, заставив спрятаться по своим квартирам.