— А Кэролайн? Ты что-нибудь о ней слышал?
— После Рождества она выходит замуж за лорда Конистона, не знаю, кто он такой. На прошлой неделе мне сообщил об этом ее дядя.
Теперь Демельза поняла главную причину его бегства, потому что это было именно бегство.
— Мне так жаль, в особенности как это случилось. Меня так огорчает мысль о том...
— А меня больше не огорчает. И я благодарен, что избежал... О, я любил Кэролайн, и до сих пор люблю, — он отвел взгляд. — Но мы не подходим друг другу.
— Вот и Росс. Удивительно, как я могу отличить стук копыт Брюнетки от других лошадей. Дуайт, почему бы тебе не повидаться с Кэролайн, чтобы с ней объясниться? Ты не виделся с ней в Лондоне? Меня так расстраивает, что всё это произошло — неважно, к добру или к худу — но из-за того, что ты спас Росса.
— Нет, думаю, что она давно уже это предчувствовала, и в этом только моя вина.
Демельза редко повышала голос, но когда Росс бросил кобылу у конюшни и, ссутулившись, вошел в гостиную, она взвизгнула.
Он полностью лишился сюртука, за исключением одной манжеты, болтающейся на запястье. Сорочка была порвана на спине, а голова замотана шейным платком. Через повязку сочилась кровь.
— У тебя прямо-таки дар оказываться в нужное время в нужном месте, — сказал он Дуайту и сел на стул, чтобы доктор его осмотрел.
— Ты упал? — спросила Демельза. — Что-нибудь сломал? Как это... Нет, ты ведь не падал! Росс, кто это сделал? Ты подрался в Тренвите! Боже, такой порез на голове! Дуайт, я принесу воды...
Она помчалась на кухню, и через секунду Джейн Гимлетт тоже носилась с мазями и полотенцами. Когда Демельза вернулась, Росс уже начал свой рассказ.
— Я даже и в мыслях такого не держал! Но что поделаешь! Каждый раз, когда я его вижу, а увидеть его в доме Фрэнсиса — это все равно, что в моем собственном, и это выражение лица... А когда он сказал такое, я просто не мог больше терпеть, вся респектабельность слетела. Боже, но до чего ж мне полегчало! А его гостиная...
— Полегчало! — воскликнула Демельза.
— А его гостиная превратилась в руины. Мы дрались минуты три-четыре, катаясь по всей комнате, тот косоглазый стряпчий скорчился в углу, и мистер Чайновет залез под стол. Джордж становится тюфяком, клянусь, то ли городская жизнь влияет, то ли свадьба, или еще что. Никогда прежде мне не удавалось с такой легкостью его отделать. Но потом ворвались три лакея... Ой! Что ты делаешь, Дуайт?
— Зашиваю твою голову. Ты же не хочешь, чтобы у тебя и с этой стороны был шрам.
— А потом ворвались три лакея и навалились на меня. Дело приняло другой оборот, хотя двое оказались слабаками, не готовыми к драке. Одного я выкинул в окно. Но все-таки под конец они меня схватили и выбросили вслед за ним. Я свистнул Брюнетке, и она тут же прискакала. Я залез на нее и растоптал все их новые клумбы. Верхний зуб шатается, может, его вырвать?
— Нет, оставь. Десна кровоточит, но зуб цел.
— А где в это время находилась Элизабет? — спокойно поинтересовалась Демельза.
— Я ее не видел. Она то ли нездорова, то ли просто не захотела прийти. Вы не поверите, как они всё там изменили — турецкие ковры, шторы с кружевом, новая мебель. Это больше не дом Полдарков, а дом нуворишей Уорлегганов. Я был потрясен.
— Но с чего всё началось? — спросила Демельза. — Ты начал махать кулаками во время деловой встречи, подписывая бумаги?
Росс приподнял здоровую бровь.
— Он произнес оскорбительную фразу.
— Какую?
— Такую, какую я не буду тебе повторять.
— Обо мне? — спросила Демельза, почуяв это по выражению его лица и мгновенно подумав о приеме у Бодруганов.
— О том, к кому я не имею никакого отношения.
— Тогда почему тебя это оскорбило?
— Потому что я так решил.
Они уставились друг на друга, и Росс засмеялся, увидев выражение ее лица. Словно драка и впрямь принесла ему облегчение, как он утверждал. Демельза тоже смягчилась, увидев, в каком он расположении духа.
Когда закончили обедать и Дуайт ушел, Росс рассказал, что произошло на встрече. Демельза кипела от возмущения.
— Я не представлял, что Элизабет может участвовать в подобных маневрах, — сказал Росс. — Повидаюсь на неделе с Паско, узнаю, правильно ли оформлена продажа.
— Только не на этой неделе, — отозвалась Демельза, глядя на его голову.
— В общем, как можно скорее. Джорджу тоже досталось, что утешает. Но пока не увижусь с Паско, я не буду знать, что меня ждет.
— Я рада, что ты, по крайней мере, не собираешься возвращать Джеффри Чарльзу ту долю.
— Что ж, не думаю, что Элизабет лишит Джеффри тех благ ее замужества, которые сможет выторговать. Уж точно не его. Если я увижу, что он испытывает недостаток в деньгах, когда вырастет, то отдам ему долю в шахте. Но не раньше. Джордж не получит и крошки от этого пирога!
— Надеюсь, новая ссора не сделает ваши отношения с Джорджем еще хуже.
— Я не имею намерения их улучшать.
— Теперь мы живем слишком близко, чтобы враждовать. Вы можете встретиться по поводу других дел. Или он будет искать способ отомстить. Вспомни Джуда. Лучше не выходи по ночам в одиночестве.
— Сейчас для меня кажется подходящей только драка. Прости, Демельза. Это нецивилизованное поведение. Но, по крайней мере, мне не на что жаловаться, если кто-то откроет ответный огонь.
Она не ответила, и Росс поморщился, сменив позу.
— Помнишь большую гостиную? Там появился набор великолепно отполированных стульев, полагаю, из красного дерева, с резными спинками и атласными сиденьями. Я не особо разбираюсь в мебели, но, думаю, это лучшее из всего, что я когда-либо видел.
— Правда? — удивилась Демельза.
— В комнате произошло немало изменений — удачных и не очень. Голубые шторы из дамасского шелка с золотой каймой, толстый турецкий ковер с узором из человеческих фигур. На каминной полке стояло немало китайских безделушек, несомненно, весьма редких, но я в них не разбираюсь. С потолка свисает огромная хрустальная люстра, а перед дверью установили китайскую ширму от сквозняков.
— Ты заметил немало изменений.
— Меня заставили ждать десять минут, что, разумеется, с самого начала улучшило моё настроение. Пока сам не увидишь, то и не поверишь, сколько всего в наше время можно купить за деньги, — Росс оглядел комнату, как будто впервые увидел свой дом. — Мы тут явно погрязли в бедности, правда?
— Похоже на то.
— Что ж, так больше продолжаться не может. Как насчет того, чтобы поехать со мной, когда я отправлюсь навестить Харриса Паско? Мы могли бы прикупить пару обновок для дома.
Росс наблюдал за женой, но, как всегда, когда разговор приобретал личный характер, Демельза, казалось, утрачивала обычную живость.
— Как скажешь, Росс. Я поеду с тобой, если ты того хочешь.
— Да, хочу.
— Срок уплаты процентов по займу наступает в следующем месяце.
— Южная жила шириной в двадцать пять футов и все расширяется. В прошлом месяце прибыль составила 580 фунтов. Всего за месяц. Если так пойдет и дальше, у нас вскоре не останется долгов.
Демельза встала и начала собирать кубики, которые Джереми оставил в углу.
— Все еще не могу в это поверить.
— Как и я. Щиплю себя за руку дважды в день. Не делай этого, не сейчас. Я увидел тревогу в твоих глазах, когда заявился сюда с разбитой головой. Думаю, ты все еще беспокоишься обо мне.
Это был первый вызов, первая явная попытка.
— Конечно, я все еще о тебе беспокоюсь, Росс. Странно, что ты спрашиваешь...
— Тогда послушай меня, пожалуйста. Скажи, что, по твоему мнению, нам следует купить. Женщины лучше мужчин знают, что нужно в первую очередь. Нам столько всего требуется, что я даже не знаю, с чего начать.
— Пожалуй, напишу список, а ты возьмешь его с собой.
Демельза подошла к мужу.
— Я не это предлагал.
— Ну, утром так много всяких дел, да и Джереми...
— Ты не это обещала.
— Да и Брюнетка всего одна.
— Мы уже пользовались ей вдвоем. Можем купить тебе лошадь на обратную дорогу, если тебе не нравится наша близость.
Демельза улыбнулась, пытаясь высвободить руку.
— Есть много всего нужнее лошади. Позволь, я принесу бумагу и перо.
— Так ты поедешь со мной за покупками?
— Хорошо, Росс, я сказала, что поеду. Если ты того хочешь.
Прошли две недели, прежде чем с головы Росса сняли швы, и они поехали вместе. Прежде чем заняться покупками или развлечениями, он отправился повидаться с Харрисом Паско.
— Им не к чему п-прицепиться, — сказал Паско. — Акции переведены законным образом. Не думаю, что суд будет тратить время даже на слушания по этому делу, но уж если такое случится, то вердикт может быть только в вашу пользу.
— Возможно, Джордж просто блефует. Я подумал именно так, но хотел получить ваши заверения.
— И вы их получили. Хотя мне жаль, что вы снова повздорили. Учитывая, что Уорлегган теперь ваш ближайший сосед с обеих сторон, не думаю, что вражда такого рода принесет кому-либо пользу.
— Что значит «сосед с обеих сторон»?
— Я выразился фигурально. Мистер Коук продал свою долю в Уил-Лежер Уорлегганам.
— Этого я и ожидал, хотя меня это не радует. Уил-Лежер находится на земле Тренеглоса, но подземная выработка тянется по моей земле.
— Не удивлюсь, если Уорлегган вскоре получит контрольный пакет.
— Что ж, Джордж может поступать так, как считает нужным. Я не ищу с ним ссоры, пока он не ищет ссоры со мной.
Росс встал. Демельза ждала его в соседней комнате. Он часто обещал себе, что однажды позволит ей тратить деньги на любые прихоти, но так долго не исполненное обещание имело привкус горечи.
"Уорлегган" отзывы
Отзывы читателей о книге "Уорлегган". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Уорлегган" друзьям в соцсетях.