Услышав шаги, Картер повернулся. Чувствовалось, он нервничает. Свое беспокойство он пытался спрятать за улыбкой, но за двадцать лет дружбы Макс научился видеть его насквозь.

– Итак, ты решил встретиться с ней, – сказал Картер, едва Макс открыл рот.

Похоже, и Макс был для друга столь же прозрачен.

– Вряд ли у меня есть другой выбор, – вздохнул Макс, засовывая руки в карманы шортов для бега.

– Есть, Макс. У тебя есть другой выбор. Но я знаю: если ты не пойдешь, то потом будешь терзаться всю оставшуюся жизнь.

– Я должен знать, – признался Макс. – Я должен знать, почему она…

– Понимаю. – Картер подошел к нему.

Макс почувствовал недовольство друга, но решил стоять до конца. Он принял решение и не отступит, поскольку от этого зависит его душевный покой.

– И каков твой план? – спросил Картер, подводя Макса к коричневому угловому дивану. – Как ты хочешь обставить вашу встречу?

Картер расстегнул единственную пуговицу на пиджаке своего темно-синего делового костюма и тоже сел.

Макс полез в карман за мобильником.

– Пошлю ей сообщение. Сначала думал позвонить, но… Не знаю, как на меня подействует ее голос.

Картер молчал. Макс вертел в руке мобильник. Взгляд Картера упирался в ковер. Чувствовалось, он встревожен не меньше Макса.

– Ты уверен? – наконец спросил Картер.

Макс кивнул. Из другого кармана он достал мятый лист письма Лиззи с номером ее мобильного телефона. Сделав глубокий вдох, Макс набрал текст сообщения. Текст был коротким и сугубо деловым:

Могу встретиться с тобой завтра. Макс.

Палец Макса застыл в нерешительности над кнопкой отправки. Он мешкал. В голове вдруг зазвучали слова Грейс: «Тогда скажи мне, что минувшая ночь не вызвала у тебя никаких чувств. Скажи, что она вообще ничего для тебя не значила…» Потом всплыло ее поникшее, растерянное лицо, не выдержавшее напора его злых, упрямых слов.

Макс стиснул зубы. Воспоминания были совсем некстати. Макс и сейчас злился, что Грейс удалось добраться до уголков его души, которых он сам смертельно боялся. Задним числом Максу стало стыдно. За такие слова Грейс имела полное право вычеркнуть его из своей жизни. Сказанное им было не только оскорбительным, но и абсолютно ложным. Макс морщился от запоздалого чувства вины.

Его палец, застывший над дисплеем, наконец ударил по сенсорной клавише. Сообщение понеслось к Лиззи. Вот так. Он сделал так, как решил.

В висках у Макса стучало. Картер сидел как изваяние. Оба нервозно смотрели на мобильник.

Лиззи откликнулась почти сразу же.


Я остановилась в отеле «Хилтон». Как насчет часа дня, в холле?


Предложенное место не устраивало Макса. Лучше что-нибудь знакомое. Так ему будет легче.

Он послал новое сообщение:

В час дня, в ресторане «Сэмс дайнер». Это совсем рядом с отелем.

Хорошо. Спасибо, Макс.


Макс торопливо выключил мобильник и привалился к спинке дивана, закрыв глаза. Накатила тошнота. Сообщение Лиззи казалось ему отвратительным камнем, брошенным в его сравнительно спокойный мирок. Он не понимал своего состояния. Казалось бы, он должен чувствовать удовлетворение. Может, даже радость. Ведь он столько лет мечтал получить от Лиззи хоть какую-то весточку.

Вместо удовлетворения он чувствовал растерянность. Грудь сдавило. Макс увидел себя в их старой квартире в день, когда она исчезла. Он стоял на коленях и неистово давил на кнопки мобильника, звоня всем подряд. Поначалу воспоминания текли ручейком, и Макс еще как-то мог ими управлять. Затем дамба прорвалась, и тогда воспоминания стремительно понеслись, увлекая его за собой, кружа в пенистых водоворотах и не давая глотнуть воздуха.

– Все в порядке, – услышал он голос Картера. – Дыши.

Странно, но голос Картера остановил бешеный поток. Картины прошлого сменились другими, недавними. Макс увидел залитое луной озеро и Грейс, танцующую на берегу. Она танцевала, подняв руки над головой. Макс слышал ее смех, его пальцы ощущали шелковистую мягкость ее кожи. Наверное, это и рука Картера у него на плече были единственными якорями, удержавшими Макса от желания вскочить и броситься на поиски ближайшего наркодилера.

Глава 29

На следующий день Макс стоял возле входа в ресторан. Сердце колотилось так, что было готово проломить ребра и вырваться наружу. Но стоило сделать шаг в направлении двери, как оно сбивалось с ритма и останавливалось, словно зажатое тисками. Макс едва не валился с ног от усталости. Ночью он не сомкнул глаз ни на минуту, сражаясь с тревогами и без конца представляя, какие слова скажет ему Лиззи и что он ей ответит.

Сделав над собой усилие, Макс толкнул дверь и вошел. В нос ударил аромат кофе и блинчиков, не столько раздразнив аппетит, сколько вызвав бурление в желудке. Струйки пота катились по затылку, переползая на шею. Макс оглядел зал. Она еще не пришла. Радуясь, что у него есть время собраться, Макс прошел в пустой закуток и сел, положив руки на стол. К нему сразу же подошла улыбающаяся официантка. На ее бейдже значилось: «Грейс». Макс даже зажмурился. Ну почему к столику подошла официантка с этим именем?

– Наваждение, блин! – пробормотал Макс.

Он с трудом сглотнул и заказал кофе. Хорошо бы, если бы Бог мог сотворить маленькое чудо и добавить в кофе коньяка. Это позволило бы Максу успокоить нервы и прогнать воспоминание о Грейс. Сегодня утром, едва поднявшись, он увидел перед собой ее сосредоточенное лицо. У нее всегда было такое лицо, когда она щелкала свои чертовы снимки.

Макс ерзал на стуле, ощущая необходимость поддержки. Картер брался проводить его, дождаться появления Лиззи и сразу уйти. Может, он напрасно отказался от помощи друга? Одно это ожидание способно свести его в могилу. Макс сидел как на иголках. Официантка Грейс принесла заказанный кофе, и в ту же минуту звякнул колокольчик у входа.

Макс безошибочно знал: это Лиззи. Кожа на его теле вдруг превратилась в панцирь. Максу стало тяжело дышать.

Он медленно повернул голову и поймал ее взгляд.

Выругался сквозь зубы.

Она была такой, какой он ее помнил. И все же что-то в ней изменилось.

К столику она шла с заметной робостью. Светлые волосы уже не закрывали плечи, а были довольно коротко и замысловато подстрижены, оканчиваясь на уровне подбородка. Лицо Лиззи осталось таким же худощавым, но теперь там добавилось морщин. Синие глаза, которые он обожал, были уже не столь лучистыми. В них прибавилось спокойствия и зрелости. А главное – исчезло выражение смертельной усталости и отрешенности, сохранявшееся все последние месяцы их совместной жизни. Макс почувствовал несказанное облегчение.

Идя к столику, Лиззи смотрела только на Макса. Она смотрела и теперь, остановившись с другой стороны. Максу даже не хватило сил встать, чего требовали правила приличия. Откинувшись на спинку стула, он смотрел на Лиззи, не зная, как себя вести и что говорить.

– Ну здравствуй, – тихо сказала она, убирая прядку за ухо.

«Хорошенькое начало», – подумал Макс.

– Здравствуй, – хрипло произнес он.

Ее губы сложились в робкую улыбку.

– Можно мне присесть?

– Конечно.

Лиззи поставила свою красную сумку на другой свободный стул и села сама. Макс неторопливо рассматривал ее, пытаясь увидеть женщину, которую столько лет боготворил. Он не знал, удалось ли ему это. Лиззи и сейчас оставалась на редкость привлекательной. Ее белая майка не скрывала безупречную кожу и тонкие ключицы. Выбеленные джинсы с потертостями на коленях подчеркивали миниатюрность ее фигуры.

Макс испытывал парадоксальное ощущение. Его лицом к лицу столкнули с частью его прошлого. С той частью, что когда-то занимала все его мысли и чувства, которую он холил, лелеял, любил и желал. И вместе с тем Лиззи, сидевшая напротив него, почему-то казалась незнакомой. Более того, казалось, она ему мерещится. Их встреча, едва успев начаться, уже давила на Макса, словно свинцовая гиря.

Появление официантки по имени Грейс помешало им продолжить разговор.

– Принесите мне еще чашку кофе, – попросил Макс.

– И мне тоже, – сказала Лиззи.

Вокруг них ходили, вставали, садились, разговаривали. Макс и Лиззи смотрели друг на друга без симпатии, но и без неприязни. Лиззи вертела кольцо на указательном пальце. Ее безымянный палец был пуст. Макс на мгновение задумался о судьбе кольца, которое подарил ей по случаю помолвки.

Им принесли кофе.

– Спасибо, что согласился встретиться со мной, – тихо произнесла Лиззи, глядя в чашку. – Я сомневалась, что ты придешь.

– Я и сам сомневался, – признался Макс хрипловатым от напряжения голосом.

– Если бы не пришел, я бы не стала тебя упрекать, – сказала она, добавляя в чашку молоко.

Лиззи тоже нервничала. Ее взгляд блуждал, останавливаясь то на лице Макса, то утыкаясь ему в грудь.

– А ты хорошо выглядишь. Изменился, но в лучшую сторону.

Макс оглядел себя, прикидывая, какие изменения она могла заметить.

– Да и ты неплохо выглядишь, – признался он, ненавидя свой голос за предательское дрожание.

Лиззи слегка покраснела. Прежде, когда они жили вместе, это было ей не свойственно. Лиззи всегда держалась уверенно, отметая любые упреки. Макс не знал, нравится ли ему такая перемена, но, учитывая то, через что прошел каждый из них… они и должны были измениться. Они стали другими людьми, и от этого Максу вдруг сделалось очень грустно.

– Рада, что ты получил мое письмо. Ты ведь мог уехать из Нью-Йорка или сменить адрес. Ты по-прежнему владеешь отцовской автомастерской?

– Да. И живу все там же.

Он глотнул кофе, едва выдерживая этот вполне обычный разговор.

– Я вернулась во Флориду. Пожила сначала у родителей. Потом нашла собственное жилье. Работаю. Звезд с неба не хватаю. – Она улыбнулась. – Мне нравится. Я счастлива.

Макс сглотнул, но не улыбнулся. Пусть он долго не мог простить ей уход, злился, называя это предательством… в общем-то, он всегда желал, чтобы жизнь у Лиззи наладилась.