В следващия параграф критикът беше по-откровен:
В заключение може да се каже, че творбите на Коранда имат успех, тъй като хващат Америка за топките и силно стискат.
В последно време Фльор бе започнала да чете пиесите на Джейк, както и статии в списанията за работите му. Освен това се бе поразровила в социалните му прояви, което не беше лесно заради манията му да не излага на показ личния си живот. При все това бе открила, че той много рядко излизаше с една жена повече от два-три пъти.
Той я чакаше в края на алеята за коли, където подскачаше за разгрявка.
— Мислиш ли, че ще издържиш едно здраво тичане, цветенце, или ще трябва да ти намеря детска количка?
— Какво съвпадение. Аз пък тъкмо се канех да ти осигуря инвалидна количка.
— Леле!
Девойката се ухили и двамата затичаха в лек тръс. Тъй като беше неделя, армията от градинари, които поддържаха безупречните предни морави на къщите в Бевърли Хилс, отсъстваше и улиците изглеждаха дори още по-пусти от обичайното. Тя се опита да измисли нещо интересно за разговор.
— Видях те да тренираш баскетбол на паркинга. Лин ми каза, че си играл в колежа.
— Сега играя два пъти седмично. Помага ми да проясня мислите си, за да пиша.
— Драматурзите не трябва ли да са по-скоро интелектуалци, а не спортисти?
— Драматурзите са поети, цветенце, а баскетболът е точно това. Поезия.
И ти си точно това – помисли си тя. – Загадъчен и сложен стих еротична поезия.
— Чувала ли си някога за Джулиъс Ървинг?
Фльор поклати глава и затича по-бързо, за да не я обвини Джейк, че изостава.
Той влезе в ритъма й.
— Наричат Ървинг Доктора. Той е млад играч от нюйоркския „Нетс“ и един ден ще бъде от най-добрите. Разбираш ли, не просто добър, а един от най-великите баскетболисти, които някога са се раждали на тази земя.
Фльор повтори наум името Джулиъс Ървинг, за да го запомни и да прочете за него.
— Всичко, което прави Док на игрището, е поезия. Когато се движи, изчезват законите за гравитацията. Той лети, цветенце. На човек не му е отредено да лети, но Джулиъс Ървинг го може. Това е поезия, хлапе, и именно това ме вдъхновява да пиша.
Джейк внезапно се почувства неловко, сякаш твърде много бе разголил душата си. С крайчеца на окото си, Фльор зърна как изражението му се промени, все едно се бе спуснала невидима завеса.
— Не можеш ли да тичаш по-бързо? – изръмжа той. – Влачим се, като че ли сме излезли на разходка.
Но не и заради нея. Тя се стрелна напред, поемайки напряко по павираната алея за велосипедисти. Фльор бягаше с дълги крачки, без да пести сили. Той я настигна и не след дълго по тениските и на двамата избиха тъмни петна от потта.
— Казвай какъв ти е проблемът с утрешната сцена – поде накрая Джейк.
— Ами… малко ми е трудно да обясня. – Тя се бе задъхала и едва си пое дъх. – Лизи… ми се струва толкова пресметлива.
Той намали темпото заради нея.
— Такава е. Пресметлива кучка.
— Но въпреки че изпитва завист и злоба към Диди, тя все пак я обича… и знае какви са чувствата на сестра й към Мат. – Фльор пое дълбоко дъх. – Мога да разбера защо е привлечена от него – защо иска да… го примами в леглото – но не разбирам защо проявява такава пресметливост заради това.
— Това е вечната история на женския род. Един мъж най-лесно може да сложи край на приятелството между две жени.
— Пълни глупости. – Тя си спомни за ревността, която бе изпитала към Белинда, и се почувства неловко, засрамена от себе си. — Жените имат по-важни занимания, отколкото да се борят за някакъв мъж, който може би дори не си заслужава усилията.
— Хей, аз съм този, който определя реалността. Ти само я изразяваш.
— Писатели, какво да ви прави човек!
Джейк се усмихна, а тя пое още веднъж дълбоко въздух, за да набере повече смелост.
— Диди изглежда по-завършен и цялостен персонаж от Лизи. Тя е силна, но не е лишена от слабости. На човек му се иска да я успокои и в същото време здравата да я разтърси.
Фльор навреме се възпря и не каза, че образът на Диди е по-добре написан, макар че беше истина.
— Много добре. Явно си прочела сценария.
— Не ми се подигравай. Аз трябва да изиграя роля, а не я разбирам. Това ме притеснява и вълнува.
Джейк отново затича по-бързо.
— Трябва да те притеснява и вълнува. Виж, цветенце, доколкото разбирам, допреди няколко години ти си водила доста затворен живот. Може би никога не си срещала някого като Лизи, но такава жена е способна да остави дълбоки следи у един мъж.
— Защо?
— На кого му пука? Важен е резултатът.
Увлечението й по него не й пречеше да му се ядосва.
— Ти не казваш „на кого му пука“ за другите си герои. Защо важи само за Лизи?
— Предполагам, че ще ти се наложи да ми се довериш.
Той затича пред нея.
— И защо да го правя? – извика тя след него. – Защото ти си получил „Пулицър“, а аз мога да се похваля само с корици на „Космополитън“!
Джейк затича по-бавно.
— Не съм го казал. – Бяха стигнали до малък парк, пуст също както и останалия район. – Нека малко повървим.
— Не си длъжен да ме дундуркаш – тросна се Фльор и тутакси съжали, тъй като прозвуча като обидено момиченце.
— Хайде да се изясним – подхвана Джейк и забави още ход. – За Лизи ли си ядосана, или задето не желаех да ти дадат ролята?
— Нали ти определяш реалността. Сам избери.
— Тогава да поговорим за кастинга. – Вдигна края на тениската и избърса лицето си. – Ти си красива върху екрана, цветенце. Лицето ти е магическо, а краката – зашеметяващи. Джони Гай всяка вечер променя сценария, за да добави повече кадри в близък план. Човекът не може да гледа заснетия материал, без да му се насълзят очите. – Джейк й се усмихна и тя усети как част от гнева й се изпари. – Освен това си страхотно хлапе.
Хлапе. Заболя я.
— Ти изслушваш мнението на другите, работиш упорито и аз с чиста съвест мога да се обзаложа, че си много добра и в душата си не таиш нито една зла мисъл за никого.
Тя си спомни за Мишел и си каза, че това не е вярно.
— Ето защо се съмнявам, че можеш да изиграеш Лизи. Тя е хищник. Цялата концепция на образа е напълно чужда на природата ти.
— Аз съм актриса, Джейк. Част от актьорската игра е да съумееш да играеш персонажи, които са напълно различни от теб самия.
Докато говореше, Фльор осъзнаваше колко лицемерно звучи. Тя не беше актриса. Беше фалшификат – едно момиче, чието голямо и тромаво тяло по някакъв мистериозен начин се трансформираше от камерата в нещо красиво.
Той прокара пръсти през косата си, която щръкна отстрани.
— Трудно ми е да говоря за Лизи. Нейният прототип е едно момиче, което познавах. Много отдавна бяхме женени.
Нима Джейк, Трета Гарбо в мъжки вариант, възнамеряваше да й се довери? Не и по желание. Той изглеждаше ядосан, задето е разкрил дори малко от личния си живот.
— Каква беше тя? – попита Фльор.
Един мускул на челюстта му заигра.
— Не е важно.
— Искам да зная.
Джейк направи няколко крачки, сетне спря.
— Тя изяждаше мъжете на закуска. Захапа ме с малките си зъби, схруска ме и после ме изплю.
Упоритостта, която й бе навличала толкова неприятности в миналото, отново взе връх.
— Но все трябва да е имало нещо, което те е накарало да се влюбиш в нея.
Той отново закрачи.
— Стига, не задълбавай повече.
— Трябва да зная.
— Казах вече: достатъчно! Тя беше страхотна в леглото, сега разбра ли?
— Това ли е всичко?
Той спря и се извърна към нея.
— Това е всичко. Хиляди задоволени клиенти намираха щастие между краката й, но бедното словашко хлапе от Кливланд бе твърде неопитно и наивно, за да го разбере, и се влюби в нея като доверчиво кученце!
Болката му й подейства като шамар. Без да се усети, Фльор докосна ръката му.
— Съжалявам. Наистина.
Той отдръпна ръката си и докато тичаха мълчаливо към къщата, девойката се питаше що за човек е била бившата му жена.
Джейк също мислеше за Лиз. Беше я срещнал в началото на първата си година в колежа. Прибираше се след тренировка по баскетбол, когато случайно попадна на репетиция в сградата на университетския театър. Тя беше на сцената, най-красивото момиче, когато някога бе виждал – мъничко, тъмнокосо котенце. Той я покани на среща същата вечер, но тя му заяви, че не излиза със спортисти. Отказът й възбуди интереса му още повече и той започна често да обикаля край сградата на театъра между тренировките. Тя продължи да го пренебрегва. Той откри, че следващия семестър тя ще посещава занятия по драматургия и побърза да се запише в същия клас. Това промени живота му.
Джейк пишеше за мъжете, които бе срещнал, докато работеше като момче за всичко в работническите барове в Кливланд. За всички онези Пит и Вини, които постепенно бяха заели мястото на бащата, когото нямаше. Мъже, които се интересуваха как върви учението и го поступваха, когато бягаше от училище. Същите мъже, които, когато разбраха, че е арестуван за опит да открадне кола, го заведоха в малката уличка зад бара и му предадоха житейски урок за значението на коравата мъжка обич.
Думите се изливаха от сърцето му и преподавателят беше впечатлен. Но много по-важно беше, че привлече вниманието на Лиз. Тъй като беше от богато семейство, неговата бедност я очароваше. Четяха заедно Джубран и се любеха. Преградите, които бе издигнал около себе си, започнаха да падат една по една. И преди да се осъзнае, решиха да се оженят, въпреки че той беше на деветнайсет, а тя на двайсет. Баща й заплаши да й спре издръжката, но тя му каза, че е бременна. Татенцето ги натири в Иънгстаун за бърза церемония, но когато разбра, че бременността е лъжа, спря чековете. Когато нямаше занятия или не тренираше баскетбол, Джейк работеше в градската закусвалня.
"Unknown" отзывы
Отзывы читателей о книге "Unknown". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Unknown" друзьям в соцсетях.