– Нам нужно пойти посмотреть на Марту, прежде чем мы уйдем.

Фелисити неохотно кивнула.

– Да, очевидно, придется. Но я все-таки выскажу ей мое мнение! Эта женщина все время спала, пока мы тут тряслись от страха в ожидании смерти! – И вдруг она вздрогнула: – Что это было?

Элизабет тоже услышала какой-то шум и скрип деревянных половиц.

– Это Марта. Она вышла из своей комнаты.

Фелисити облегченно вздохнула, затем презрительно сказала:

– Естественно. Теперь, когда все завершилось и нас освободили, она наконец-то очнулась от наркотического сна!

Дверь в спальню Марты была открыта, как и окно, что можно было заметить, только войдя внутрь комнаты. Белая занавеска от комаров призрачно развевалась на ветру. И прямо перед ней вырисовывалась огромная фигура, темная, как ночь. Это был чернокожий, и, когда он повернулся к ней, Элизабет узнала его. Это был Акин.

Фелисити издала пронзительный крик и отпрянула назад, в коридор. Элизабет, словно окаменев, осталась стоять. Ее тело, казалось, не хотело повиноваться ей, и она не могла двинуться с места. Поймав на себе взгляд Акина, она вспомнила ту ночь. «День настал», – пронеслось у нее в голове. Она не знала, почему эти слова врезались ей в память, но все вдруг стало казаться предельно ясным. Словно загипнотизированная, она смотрела на Акина, видела белизну белков его глаз, зарубцевавшиеся шрамы на его щеках, иссиня-черный блеск кожи. Он был босой и почти голый, на нем были лишь потрепанные бриджи, которые носили все рабы на полях. На его теле перекрещивались два ремня для оружия, тяжело набитые гильзами для патронов, чехлами для ножей и чехлом для короткоствольного ружья. Он глубоко вздохнул, затем повернулся и в следующее мгновение просто исчез, оставив после себя абсолютную тишину. Тонкая занавеска трепетала на сквозняке.

На кровати лежала Марта, неподвижная и молчаливая. Простыня, укрывавшая ее, была натянута до подбородка, однако Элизабет даже не потребовалось бы отбрасывать ее, чтобы удостовериться в том, что ее свекровь мертва. Рот женщины был широко открыт, язык вывалился почти до подбородка, а глаза буквально выкатились из орбит и казались стеклянными, застывшими во время борьбы со смертью. Элизабет осторожно приподняла один из уголков простыни и сразу же увидела следы удушения на шее Марты. Да и петля, которой она была удушена, все еще была здесь – золотая цепь, которую она всегда носила с такой гордостью. Это был подарок Гарольда на их свадьбу.

– Боже мой! – потрясенно прошептала Фелисити, которая решилась вернуться в комнату. – Она разве… О Боже всемогущий! Чернокожий убил ее!

Она снова начала всхлипывать и, ища поддержки, бросилась в объятия Элизабет. В этот момент со стороны порта раздался пушечный выстрел, и сразу же после этого издали донесся отчаянный крик множества мужчин.

– Это был орудийный огонь! – с трудом произнесла Элизабет.

Фелисити громко заплакала.

– Ради Бога, неужели сейчас начнется война? Сколько же еще испытаний приготовила нам судьба?

Элизабет уже находилась на пути к лестнице. Никакое восстание рабов и никакая война не помешают ей забрать своего ребенка назад.

Часть пятая

Барбадос

Осень и зима 1651 года

46

Дункан беспрерывно ругался, переправляясь с «Элизы» на берег. Неожиданный пушечный выстрел, который донесся с орудийной позиции выше бухты, поставил под сомнения все его планы. Позже он узнал, что с командиром бастиона случился конфуз: при проверке заряда произошел непроизвольный выстрел.

Сказать, куда попало ядро, было трудно, как и то, был ли нанесен какой-то ущерб и, если да, насколько тяжелыми могли быть последствия. Это можно было определить лишь с наступлением рассвета. Возможно, этот нечаянный выстрел повлечет за собой войну еще до того, как начнутся переговоры. И действительно, ответ парламентского флота не заставил себя долго ждать: вдали на море появились вспышки выстрелов, и сразу же после этого земля затряслась от близкого попадания множества ядер. Но когда Дункан прислушался к этим звукам, он, к своему облегчению, обнаружил, что пушки флота стреляли выше городских построек, скорее с намерением продемонстрировать свою силу, чем разрушить город. Тем не менее в поселении начался настоящий ад, люди испуганно метались по улицам, не понимая, что происходит. Вместо того чтобы плыть назад, к «Элизе», Дункан заглянул в «Дом Клер», чтобы несколько отвлечься за кружкой рома.

Перед столом для разлива царил неописуемый хаос. Мужчины, бранясь между собой, боролись за лучшие места.

Облака дыма от трубочного табака затянули помещение и смешались с резким запахом пота и рома. Отовсюду слышались громкие угрозы подвергнуть «круглоголовых» Кромвеля самым ужасным мучениям, если те решатся хотя бы ступить ногой на землю острова. Несколько сильно подвыпивших солдат, собравшихся у барной стойки, горячо обсуждали возможность под покровом ночи выйти на лодке в море и с помощью смоляных факелов поджечь флагманский корабль. Один из них даже хвастался, что научился от своего деда изготавливать «греческий огонь», а от него даже сырое дерево горит, словно фитиль.

Те, которые собрались вокруг столов для игры в кости и карты, были пьяны не меньше. От подогретых алкоголем и донельзя раздраженных мужчин исходила явная угроза насилия. Какой-то моряк, куражась, выплюнул жевательный табак прямо под ноги Дункану, после чего вызывающе ухмыльнулся. Дункан распахнул камзол и показал моряку свой пистолет. Вивьен, которая сидела возле одного из двух карточных столов, радостно кивнула ему. Дункан ответил на приветствие, хотя настроение у него явно было подпорчено, и попросил служанку подать ему кружку рома.

Огромный мужчина спустился по лестнице вниз. У него был только один глаз, пустая глазница была прикрыта черной повязкой. Его уродливое лицо и мускулистое тело были сплошь покрыты бледными шрамами. Кулаки здоровяка были величиной с детскую голову, а туловище, прикрытое пятнистой жилеткой, напоминало по форме бочку. Звали его Жаком, и он был телохранителем Клер. Независимо от того, где и с кем она была, он всегда находился неподалеку, чтобы вовремя прийти на помощь своей хозяйке.

Позади него вниз по лестнице спустилась, словно фея, Клер Дюбуа. В платье с неприлично глубоким декольте и в таком тесном корсете, что ее грудь почти полностью вываливалась наружу, она моментально привлекла к себе взгляды всех мужчин, которые принялись шумно обсуждать ее прелести. Ее рыжие волнистые волосы были очень красиво уложены в прическу в греческом стиле, а прекрасное, как на гемме, лицо украшала счастливая, почти эйфорическая улыбка. Очевидно, дела у нее шли блестяще. Самые богатые клиенты сейчас стояли в очереди за интимными услугами Клер.

– Это все из-за войны, и даже прежде, чем она успела начаться по-настоящему, – объяснила она Дункану в обед, когда он зашел к ней для короткого обмена информацией. – Весь мир хочет праздновать, словно завтрашнего дня уже не будет. И за это люди готовы заплатить.

«Дом Клер» был настоящим золотым прииском, но не только в том, что касалось клиентов, но и в отношении определенной информации, которая на этом острове ценилась весьма высоко. Что бы ни случилось или что бы ни должно было случиться, Клер всегда была одной из первых, кто знал об этом. Именно благодаря ей Дункану стало известно, что четыре португальских корабля, которые стояли на якоре в гавани, возможно, в одну из ближайших ночей попытаются совершить вооруженный прорыв блокады по краю бухты. Несколько капитанов французских судов подумывали о том, чтобы присоединиться к парламентскому флоту и делать с ним общее дело, предложив адмиралу предоставить в его распоряжение огневую мощь своих кораблей. Юджин Уинстон, племянник губернатора, вынашивал планы, как с помощью заговора сместить своего дядю и выдать его адмиралу Айскью, в надежде на то, что в качестве платы за такую услугу его могут назначить новым губернатором или хотя бы председателем совета. Возможно, у Клер появились и другие новости, которыми она могла поделиться с Дунканом. Во всяком случае, судя по выражению ее лица, он мог на это рассчитывать.

С помощью нескольких точных пинков Жак проложил своей хозяйке дорогу через зал. Одному из моряков, который осмелился протянуть руку к Клер, чтобы пощупать ее, огромный француз обрушил на голову свой здоровенный кулак, после чего приставучий кавалер возвел глаза к прокопченному потолку и свалился без чувств. Жак перешагнул через него и убрал с дороги еще нескольких выпивох. Перед Дунканом он отошел в сторону и освободил место для Клер.

– Есть о чем поговорить, – громко сказала она Дункану, перекрывая общий шум. – Может, пойдем наверх?

Дункан покачал головой. Времена, когда он предпочитал ее в постели, закончились.

– Лучше выйдем за дверь.

Они вместе вышли на улицу. В переулке в нескольких шагах от них лежали два вдрызг пьяных человека, которые загораживали им дорогу. Клер кивнула Жаку, после чего француз схватил одновременно за воротники оба бесчувственных тела и отволок их в сторону. Возмущающегося ночного гостя, который при этом попался ему под ноги, он небрежным ударом уложил на землю и бросил в кучу к остальным. В следующее мгновение оглушительный артиллерийский выстрел разрезал тишину ночи. Визг и свист заставили их вздрогнуть – пушечное ядро пролетело почти над головами, самое большее двенадцать футов над крышей кабака.

– Mon dieu![25] – вскрикнула Клер.

– Не стоит так волноваться. Это всего лишь для деморализации, – успокоил ее Дункан. – Они специально прицелились слишком высоко. Командир, который там, наверху, возле бастиона, тоже заметил это, и они больше не стреляют. Тем более что в темноте они не могут видеть ни единого английского корабля. – Он испытующе посмотрел на нее. – Какие у тебя есть для меня новости?

– Eh bien[26], ты ведь обязательно хотел немедленно знать, если будет что сказать о Гарольде Данморе. Так вот, он сегодня был здесь, сразу же после открытия заведения. Он был весь в грязи, дышал, как загнанный зверь, а его одежда была забрызгана кровью. Я в шутку спросила его, не зарезал ли он свинью. На что он ответил: «Нет, нескольких». Я, наверное, смотрела на него довольно недоверчиво, после чего он сказал, что двое или трое беглых рабов напали на него, а он сотворил над ними короткий процесс.