Неужели всё так просто?

Он достал и открыл ее.

Пусто.

Но, судя по обложке, там была когда-то толстая пачка бумаг. Почему Салливан их убрала? Был ли там медальон?

Черт.

Шон просмотрел остальные фамилии. Некоторые были знакомы – судьи, политики, стражи порядка, бизнесмены, профсоюзные лидеры, некоммерческие организации – Девон Салливан была деловой, очень деловой леди. Шон с удовольствием переснял бы все папки, но он должен был найти медальон, так что искал он только конкретные фамилии. Вроде собственной.

На него не было досье, как и ни на кого из Роганов. Ничего не было на Венди Джеймс или Ханну Эдмондс/Айви Харрис, что было разумно, если Салливан их обеих заказала. Он нашел судью Роберта Моргана и вытащил папку. Она не была толстой.

Роган открыл ее, заглянул и закрыл.

Внутри была красноречивая фотография обнаженного Моргана с Айви Харрис. Морган был гермафродитом.

Он сунул папку обратно.

Если Салливан шантажировала его по какой-то причине – например, чтобы сыграть в пользу преступника, которого защищал ее муж, – при помощи этого снимка, то Шон понимал, почему заслуженный судья пошел на самоубийство. Он не хотел, чтобы его половые особенности стали достоянием публики, но при этом не мог освободить убийцу.

Неприязнь Шона к Салливан превратилась в ненависть.

Время близилось к девяти, и если Пакстон будет верен слову, в девять он позвонит Ною. Даже если они немедленно двинутся сюда, у них на это уйдет минут сорок, а еще вероятнее, час. Шон не хотел торчать здесь так долго. Он был готов уже закрыть картотеку, когда наткнулся взглядом на очень знакомую фамилию.

КИНКЕЙД, ЛЮСИ

Шон вытащил папку и закрыл картотеку.

Внутри была полная копия фэбээровского досье, более полная, чем у Пакстона. А еще там был диск семилетней давности.

У Шона участился пульс. Он так стиснул папку, что оставил вмятины. Затем решительно сунул ее в свой ранец. Ее он тут не оставит.

Папка Люси была помечена грифом «секретно». Кто-то сделал копию для Салливан. Кто хотел уничтожить Люси? Кто мог это сделать? Зачем?

Шону было нужно найти медальон и уйти. Девон Салливан не держала украшение в своей картотеке, значит, оно было в соседнем кабинете Джагера. Там было темнее и прохладнее, всего несколько фотографий, и полки были забиты книгами – на 90 процентов юридическая и документальная литература.

Стараясь думать как Джагер, Шон быстро прошелся по комнате, высматривая сейф. Джагер был не из тех, кто оставляет улики в легко вскрываемом шкафу.

Роган был прав. Он обнаружил сейф за свадебным портретом Джагера и Салливан.

Это был самый охраняемый объект в доме.

– Черт.

Шон достал инструменты и начал вскрывать сейф. На него уйдет не меньше десяти минут.

Глава 39

Как только Слейтер подъехал ко входу в церковь Святой Анны, Айви забилась в ужасе.

– Он здесь!

– Твой отец? – удивилась Люси.

– Та машина… это его машина! А водитель – Фостер. Я не знаю, имя это или фамилия, но когда я сбежала, он был правой рукой отца.

Девушка открыла было дверь, но Кейт втащила ее обратно.

– Айви, послушай меня. Мы не дадим ему ее забрать. Поняла? Дай нам выполнить нашу работу.

Но Айви начинала впадать в истерику. Кейт защелкнула на ней наручники и приковала ее к ручке двери.

– Прости, но я не могу отвлекаться еще и на твою защиту, пока буду разбираться с этой ситуацией.

– Спенс, – сказал Слейтер, – задержи водителя.

– Да, сэр. – Сотрудник вышел из машины.

– Донован, что мы тут ищем?

– Всех. Священника. Сару. – Она обернулась к Айви. – Где Сара была утром?

– В квартире священника. На чердаке есть маленькая комнатка, в которой мы жили. Я велела ей не выходить оттуда ни при каких обстоятельствах. Пройти туда можно только через церковь и двор.

Слейтер вызвал еще одну бригаду и сказал:

– Ну, пошли. Донован, судя по практике работы этого типа, он не будет слушать женщину. Говорить буду я. Не своди с него глаз. Если достанет оружие или сделает угрожающее движение – стреляй. Люси, сосредоточься на девочке. При первой же возможности уведи ее.

– Да, сэр.

– Откуда он узнал, что мы здесь? – спросила Айви. – Никто не знал! Никто, пока вы не приехали этим утром… Это вы ему сказали? Черт! Не надо было вам доверять!

– Точно не мы, – решительно ответил Слейтер. – Мы выясним, откуда была утечка, и обещаю тебе, если кто-то попытается вернуть эту девочку человеку, который обидел ее, я сломаю ему карьеру. – Он посмотрел Айви в глаза. – Ты мне веришь?

Девушка сморгнула слезу и кивнула.

– Люси, – сказала она, когда та выходила из машины. – Возьми мое ожерелье. Мне его дала Сара, чтобы знать – на случай, если я кого пришлю к ней, – что этому человеку можно доверять. Это мамино.

Люси расстегнула ожерелье. Это была сапфировая капелька с тремя крошечными рубинами наверху. Маленькое, но изящное. Она понимала, как трудно было Айви довериться хоть кому-то. Из-за чувства вины, что кому-то еще будет плохо в результате твоего выбора, хотя ты этого и не хотела. Но без доверия, без надежды, что эту ужасную несправедливость можно исправить, жизнь превращалась во тьму и отчаяние. Люси побывала там. Иногда легче отдаться на волю сожалений и безнадежности, чем довериться чужому, другу или возлюбленному.

Она надела ожерелье.

– Я сберегу его.

Кинкейд вышла вместе с Кейт и Слейтером. Последний жестом велел Кейт открыть дверь, прикрывая их. Она потянула. Двери была заперта.

Кейт показала на каменную стену, прикрывавшую двор от улицы. В стене были ворота, но тоже запертые. Слейтер встал на низкий бортик и заглянул во двор в бинокль. Спрыгнул.

– Во дворе никого. Донован, ты первая.

Кейт встала на сложенные ладони Слейтера, подтянулась и быстро перебралась через ограду.

– Чисто, – негромко сказала она.

За ней последовали Люси и Слейтер. Во дворе никого не было. Кинкейд нашла на брусчатке забытую книгу.

Боковая дверь стояла нараспашку, и в высоком здании в готическом стиле раздавалось гулкое эхо.

– Простите, преподобный, я не могу позволить вам уйти с Сарой. Она здесь в убежище, – говорил мужской голос.

– Она моя дочь. Я забираю ее домой, – голос проповедника был спокойным и ровным.

Кейт открыла дверь, и Слейтер вошел; следом за ним – Люси. Кейт прикрывала тыл, целясь в Кёрка Эдмондса, который вроде был безоружным. Отец Харрис стоял перед выходом, не давая Эдмондсу выйти. Сара сидела на скамье, в нескольких футах от отца, не глядя ни на кого.

– Преподобный Эдмондс, верно? – сказал Слейтер.

Эдмондс был пятидесятилетним мужчиной с темно-русыми волосами, тронутыми сединой, высокий, стройный, с холодными умными синими глазами.

– Вы принесли оружие в дом Божий? – произнес он.

Кейт глазом не моргнула.

– Давайте разрядим ситуацию и поговорим об этом, хорошо? Сара, ты в порядке? – сказал Слейтер.

Девочка не отвечала. Она сидела неподвижно, глядя на свои руки.

– Она не говорит с чужаками, – сказал Эдмондс. – Я хорошо ее воспитал. Разве она не достаточно натерпелась? Вы нашли ту дьяволицу, что похитила ее?

Люси не сводила взгляда с Сары. Ее трясло, но она не пыталась встреться взглядом ни с кем. Лишь подскочила, когда Эдмондс назвал Айви дьяволицей.

– Я согласен, она настрадалась более чем достаточно. Именно потому мы намерены отвезти ее к врачу, осмотреть и получить санитарное свидетельство. Вы этого не хотите? Не хотите удостовериться, что она здорова?

– У нее есть домашний доктор.

– Уверен, что это отличный доктор, но до него долго ехать. У нас один из лучших госпиталей на Восточном побережье, прямо здесь, в Вашингтоне, – сказал Слейтер.

– Скажите этому человеку, чтобы он нас выпустил, – сказал Эдмондс прежним спокойным, уверенным голосом. – Он удерживает меня и мою дочь против нашего желания.

– Моя обязанность предполагает, чтобы я обсудил эту ситуацию с отцом Харрисом и объяснил ему, что он не должен запирать людей в церкви.

Слейтер посмотрел прямо в глаза Харрису. Люси заметила, что тот шагнул в сторону, прикрывая собой замок. Слейтер хотел, чтобы он открыл дверь, но тихо.

– Мне любопытно, преподобный, как вы нашли Сару? Наши лучшие люди работали двадцать четыре часа в сутки, как только мы опознали ее, и только этим утром узнали, где она.

– Она позвонила мне. Она хочет домой. – Эдмондс почти сиял. – Она тосковала по мне, как и я по ней.

Слейтер посмотрел на Сару.

– Сара, я Мэтт Слейтер, – более легким голосом сказал он. – Я из ФБР. Ты правда звонила отцу? Ты хочешь поехать с ним домой?

Девочка быстро закивала, хотя по-прежнему не поднимала глаз.

– Я же говорил вам, – сказал Эдмондс. – Пожалуйста, попросите священника отойти от двери.

Люси поняла, что имела в виду Айви, говоря о своем отце. Его голос убаюкивал, было почти удовольствием его слушать. Она говорила, что, пробыв пять минут наедине с Кёрком Эдмондсом, Сара пойдет за ним куда угодно. Хотя в церкви было четверо взрослых, готовых помочь Саре, Люси не сомневалась, что, если они не попытаются остановить Эдмондса, его дочь добровольно пойдет за ним.

– Нам нужно побеседовать с Сарой по поводу преступления, свидетельницей которого она стала, – сказал Слейтер. – Это не займет много времени. Затем она может ехать домой, если захочет.

– Она только что сказала вам! – Эдмондс впервые повысил голос.

Люси заметила пятна пота у него под мышками и испарину на лбу. Она поняла, что он в страшном напряжении. Преподобный думал, что может просто так войти и забрать Сару, и никто ему не помешает. Он не привык, чтобы ему противоречили.

Эдмондс продолжал:

– Вы нашли Ханну? Я подаю на нее в суд. Она терроризировала мою семью. Она изобразила свою смерть. Похитила Сару. Лгала моей маленькой девочке обо мне. Я хочу, чтобы ее поместили в изолятор в психиатрической клинике. Она безумна, как и ее мать.