– Да, нравится. – Джо выдержал ее взгляд. – Согласен, это несправедливо по отношению к тебе. Я знаю, ты считаешь, что я изменил нашу жизнь, не посоветовавшись с тобой, проигнорировав твои интересы и чувства. Ты думаешь, что мне они безразличны, твои чувства. Но это не так. Не безразличны. Я люблю тебя. Я давно люблю тебя. Но в Лос-Анджелесе я задыхался.

– К чему было все так резко менять? Мы могли бы переехать в один из пригородов, ближе к океану, в Беверли-Хиллз или в Малибу. Здесь же нас от друзей и знакомых отделяют целых четыре часа езды.

И еще у меня работа, Джо. Я неплохой риелтор. Умею продавать недвижимость. А ведь я не сразу нашла то, что я действительно умею хорошо делать. Теперь же ты хочешь, чтобы я все бросила.

– Недвижимость есть и здесь. К югу отсюда на побережье ведется активное строительство. Летние домики растут, как грибы после дождя. Тебе будет здесь хорошо. И мне тоже.

Рейчел отрицательно покачала головой.

– Ты всегда умел уговаривать.

Большую часть их совместной жизни все было наоборот, но поскольку она улыбнулась, Джо решил не форсировать события.

– Отлично. Я выпью бокал вина и возьму твой сотовый. Мне все еще нужно сделать звонок. И уведи, пожалуйста, отсюда этого пса, – сказала она.

– Пойдем, Руфус, – Джо взял пса за ошейник. – Давай-ка в дом.

Закрыв дверь на террасу, Джо посмотрел на Руфуса. Ему было стыдно, что вместо того, чтобы, как обычно, вместе полюбоваться закатом, он столь бесцеремонно затащил его в дом.

– Все будет в порядке, дружище. Ты ей понравишься, вот увидишь. Рейчел хорошая женщина, и мы хотим, чтобы она здесь осталась. А тебе придется следить за своими манерами.

Руфус коротко гавкнул.

– Именно. – Джо зашел в кухню, надеясь, что там найдется бутылка вина. Приезды Рейчел были редкими, и он давно не покупал ее любимого вина. Сам он предпочитал холодное пиво… как и Шарлотта.

Конечно, он совершил глупость, пригласив ее выпить. Но почему-то совершенно в этом не раскаивался. Ведь между ними ничего не было. Разве что короткое мгновение, когда ему захотелось поцеловать ее, но он не поддался искушению. В конце концов, он верный муж, а с Шарлоттой они просто друзья. Так что все в порядке.

* * *

Тимоти Милтон и Джеймс Холт были неразлучными друзьями, а также пресловутыми создателями видеоролика с ангелами, который они выложили в Интернет. Риду в конечном итоге удалось договориться с Генри Милтоном о встрече, которую тот назначил на борту его лодки. Правда, в данный момент его куда больше интересовало прошлое Дженны, но звонок Генри напомнил ему о том, что писать статью об ангелах все же придется. Ладно, сначала статья, а потом можно сосредоточиться и на истории Дженны.

– Ты можешь точно сказать, что ты увидел в тот день? – спросил Рид.

Тимоти, долговязый парень со светлыми волосами и искренней улыбкой, кивнул.

– Это было рано утром, часов в пять. Еще не рассвело. Мы отправились далеко в море порыбачить. Когда мы вышли из гавани и обогнули утес, то увидели их. Мы не верили собственным глазам. Их было двое или трое, точно не могу сказать. Но мы видели их крылья и волосы. У одного были длинные золотистые волосы. Он… она была такая красивая.

– Что они делали?

– Летали над утесом. У одного было что-то в руке… что-то вроде жезла. Мне показалось, будто он что-то рисовал на утесе.

– Это была моя идея снять их на видео, – вмешался в разговор Джеймс. В отличие от своего приятеля он был темноволос и энергичен, с пронзительным взглядом. Говоря, он постукивал по полу ногой. – Я знал, что люди с ума сойдут, когда это увидят, – добавил он.

– Как долго вы наблюдали за ангелами?

– Всего пару минут, потому что один из них заметил нас, – ответил Джеймс. – Они полетели прямо на нас. Затем нам показалось, будто их целый десяток, а не два или три. Они чуть не задушили нас своими крыльями. Мы ничего не могли разглядеть и едва могли дышать. Когда они исчезли, оказалось, что нас отнесло метров на сто от прежнего места, и вокруг все снова было темно.

– Любопытная история. Но почему на видео не видно летающих перед вами ангелов?

– Так ведь произошло очень быстро, я не успел заснять, – признался Джеймс. – Похоже, я уронил фотик, когда они облепили нас со всех сторон.

– Скажите спасибо, что он не разбился, – заметил Рид. – А есть какие-то другие доказательства?

– Ты на что намекаешь?

– Вас чуть не задушили крыльями. Наверняка при этом должны были отлететь перья, верно?

– Да, это было бы круто, – произнес Джеймс.

– Но никаких перьев не было.

– Ты нам не веришь? – вступил в разговор Тимоти. – Думаешь, мы все сочинили?

– Только ленивый не пытается слепить видеоролик, чтобы прославиться в Интернете, – сказал Рид, пристально глядя в лицо Тимоти. Похоже, парень говорит правду. Его взгляд переместился на Джеймса. А вот этот, похоже, темнит.

– Мы ничего не подделывали, – заявил в свое оправдание Джеймс. – Все произошло именно так, как мы сказали.

– Так что, по-вашему, ангелы рисовали на утесе? – уточнил Рид.

– Карту, – ответил Тимоти. – Карту того места, где когда-то разбился корабль.

– Все знают, что где-то там затонул корабль, на борту которого было золото, – добавил Джеймс. – Ангелы пытаются подсказать, где его искать.

– Но почему сейчас? – спросил Рид. – Это было сто пятьдесят лет назад.

– Потому что пришло время, – вмешался в разговор Генри, дед Джеймса, выходя на палубу. – Всему свой черед.

– Но все-таки почему сейчас? – повторил Рид. – Что изменилось?

– Во-первых, сюда приехал ты, – сказал Генри.

– Ангелы объявились до моего приезда.

– Но ведь это они привели тебя сюда?

– Вообще-то сюда меня привел ваш внук со своим приятелем.

Генри пожал плечами.

– Результат тот же.

– Я не охотник за кладами и не искатель затонувших кораблей. Если ангелы рисуют карту того места, где лежит давно утраченное сокровище, то найду его точно не я, – ответил Рид.

– Вряд ли это была карта. Но они наверняка шлют какое-то послание. От тебя зависит – поймешь ты его или нет. Нельзя воспринимать все буквально. Иногда приходится, так сказать, читать между строк.

Рид снова сел на скамью, злясь на Генри с его загадкой.

– Я – журналист. Я излагаю факты и даю читателям возможность самим истолковать их.

– Учитель становится учеником, – улыбнулся Генри. – Такое бывает с каждым из нас.

– Мы закончили? Потому что нам пора, – внезапно произнес Джеймс. С этими словами он встал и, соскочив с борта лодки на причал, поманил за собой Тимоти.

– Пока, дед! – попрощался Тимоти, следуя за товарищем.

– Вот ты и услышал историю, – произнес Генри, когда они остались вдвоем.

– Пожалуй, – согласился Рид. Теперь в качестве доказательства у него имелись фото, сделанные юношами, их рассказ о случившемся и пресловутая видеозапись. Если только ангелы не появятся в понедельник, он может сварганить свою статью и забыть о ней. – Звучит, правда, не слишком убедительно. Ты им веришь?

– Тимоти – славный парень. Да и Джеймс тоже. Они что-то видели, тут я готов спорить на что угодно. Что касается твоего вопроса о том, почему сейчас, то… Думаю, в этом городе что-то случилось, что-то изменилось. Тебе остается выяснить, что именно. Что новенького тут у нас? Что не так?

– Откуда мне знать? Я же не здешний. Может быть, ты сам и ответишь на свои вопросы.

Генри задумчиво поскреб подбородок.

– Я много думал об этом. В эти выходные будут праздновать юбилей основания города. Скорее всего, причина в этом. Или в чем-то другом.

– Это я люблю больше всего – определенное мнение.

Генри осклабился.

– Знаю, что ты любишь факты, но иногда приходится полагаться на нюх.

– Я так и делал и угодил в неприятности.

– Так это был твой нюх или твое тщеславие?

– Слушай, Генри, ты часом не психоаналитик? – кисло улыбнулся Рид. – Каждый раз, когда я с тобой встречаюсь, у меня такое чувство, будто начинается сеанс психотерапии. Тебе стоило бы поставить в лодке кушетку.

– Мой дед, бывало, говаривал, что лучшее зеркало, в котором можно увидеть свое отражение, – чьи-то глаза. Оно – самое правдивое.

Рид посмотрел на старика, но увидел в его глазах лишь одобрение. Неужели это то, что он должен был в них увидеть? Неужели кто-то верит в него, даже когда он сам не верит в себя?

– Ты все выяснишь, – уверенно заявил Генри. – Ты парень умный.

Он гулко закашлялся, и казалось, будто этот надсадный кашель рвется откуда-то из глубины его души.

– Принести тебе воды? – предложил Рид, обеспокоенный внезапной бледностью старика.

– Нет… со мной… все в порядке, – ответил Генри, откашлявшись. – Когда-то я был заядлым курильщиком. Даже этот жуткий кашель не мешает мне мечтать о табаке. Жена заставила меня бросить. Она умирала, и я совершил ошибку, пообещав, что сделаю все, лишь бы ее порадовать. Эта женщина всегда умела наставить меня на путь истинный.

Рид пристально смотрел на старика, чувствуя, что на языке у него вертится вопрос, который, наверно, не следует задавать, потому что он смехотворный и бессмысленный. Но вопрос вырвался у него помимо воли.

– Ты когда-нибудь видел свою жену… после того как она умерла?

Генри вытаращил глаза.

– Не ожидал, что ты спросишь об этом. – Он тяжело вздохнул. – Нет, никогда. А хотел. Мы с Мэри прожили вместе много лет. Мы знали, что нас ждет, и успели попрощаться. У нас не осталось незаконченных дел. Почему ты спросил?

– Просто так.

– Ты что-то увидел, когда мы были в лодке. Я тоже заметил… женскую фигуру. Я не узнал ее, но готов спорить на что угодно, что ты – узнал, – произнес Генри.

– Это была тень, на миг заслонившая солнце.

– У вас кто-то умер, мистер Таннер?

Рид растерялся. Он не хотел отвечать, но, черт побери, старик от него не отстанет.