— Да.
— Практически с самого начала.
— Похоже на то.
— Помнишь, он уходил на одну ночь, а потом вернулся?
— Очевидно, тогда он передумал.
— Он вернулся, потому что не смог заставить себя. — Грейс всхлипнула.
Она вспоминала, насколько злым был Дэн — он вышел из себя и заявил, что последние тридцать пять лет его жизни стали адом. Грейс подумала, что он говорит об их браке, а речь шла о войне.
И теперь все встало на свои места.
— Трой нашел в трейлере бумажник Дэна и его обручальное кольцо.
— Он оставил кольцо дома, — проговорила Грейс, подняв голову.
Она нашла его в ту ночь, когда выкинула одежду мужа на улицу. Тогда она верила, что Дэн хотел, чтобы Грейс нашла кольцо. Она верила, что он хотел выставить напоказ свою новую любовь. Как же она ошибалась.
— Это было кольцо, которое он приобрел по кредитке, — прошептала Грейс.
Когда Дэн исчез во второй раз, Грейс вернулась домой и обнаружила беспорядок в спальне. Он ушел, ничего не забрав с собой, но опустошил ящики и просто разрушил спальню. И Грейс не понимала, что он искал. А теперь осознала — Дэн искал кольцо. Не сумев найти его, он отправился в ювелирный магазин и приобрел другое. По какой причине — из преданности, из чувства вины? А может, по обеим причинам? Он хотел, чтобы кольцо оставалось на пальце, когда он выстрелит себе в голову.
— Мама!
В комнату влетела Келли с Полом и ребенком.
Плач дочери разрывал Грейс сердце, и она раскрыла свои объятия. Мэрилин появилась через несколько мгновений. Обнявшись, они составили круг. Затем Грейс поцеловала дочерей и прошептала:
— Нам необходимо заняться похоронами. Теперь ваш отец обретет покой.
Глава 18
Даниэль Шерман был похоронен через три дня в присутствии семьи и нескольких друзей. Боб Бэлдон — друг детства Дэна — произнес речь. Мужчины вместе играли в школьной футбольной команде, а после окончания школы вместе поступили в армию. Мэрилин не понимала, насколько близки были Дэн и Боб в свое время. После Вьетнама ее отец позволил ему, как и всем остальным друзьям, отойти в сторону. А сам опустился в собственный ад.
Мэрилин вернулась с заупокойной службы истощенной, как морально, так и физически. Требовалось время, чтобы обдумать события прошлого года, поэтому Мэрилин припарковалась возле галереи, а затем спустилась к береговой линии.
В беседке, где в летнее время по четвергам проходили концерты, было пустынно. Сев посреди рядов скамеек, Мэрилин уставилась вперед, раздумывая над сложными отношениями, которые были у нее с отцом. Он любил ее, теперь она знала, так сильно, как только мог любить кого-нибудь. И Келли тоже, вероятно, даже больше. И он любил их мать.
Грейс тяжело восприняла смерть Дэна. Мэрилин относила невероятную скорбь матери на тот счет, что она не была подготовлена к такому шоку. Для матери было легче верить, что Дэн с другой женщиной, легче принять это, а не знать, что он сам забрал у себя жизнь.
Но в отношении своих чувств Мэрилин была сбита с толку. Это был ее отец, и она любила его, но Мэрилин привыкла избегать Дэна, когда он стал мрачным. Она уже в пять лет поняла этот термин — «мрачность». А теперь все это обрело смысл. Его отца преследовала вина со времен войны, вина, которую он не мог сбросить, которой не мог поделиться.
Мэрилин и сама понимала это, потому что жила с болью и сожалением. Она тоже боролась с прошлым. Все это время она верила, что у нее нет ничего общего с отцом, тогда как они были похожи куда более, нежели могли предположить.
По ее щеке скатилась слеза, а затем еще одна, застав Мэрилин врасплох. Мэрилин не была эмоциональной, она отказывалась быть такой. Просто не могла себе этого позволить. Она закрыла свои эмоции на замок, когда с браком было покончено. Ведь эмоции слишком дорого обходились.
Звук приближающихся шагов заставил ее выпрямиться и стереть с лица слезы. И она почему-то не удивилась, что непрошеным гостем был Джон.
— Я читал о твоем отце. Мои соболезнования.
Он стоял на некотором расстоянии от нее и смотрел на воду. Небо было безоблачным и ярко-голубым, практически не ощущалось ветра.
— Спасибо.
Паром, который путешествовал от Бремертона до Кедровой Бухты, направлялся к пирсу. Мэрилин сконцентрировалась на нем, вместо того чтобы смотреть на Джона. Он не уходил, а ей хотелось побыть одной. Если она не возобновит разговор, вероятно, он догадается и уйдет.
— Прости, что говорю об этом сейчас…
— Тогда и не стоит, — попросила Мэрилин.
— Ты не оставила мне выбора. — К чести Джона, надо сказать, что его голос звучал так, словно он извинялся. — Если бы ты сказала мне о ребенке, мы могли бы…
— Мы могли бы что?! — закричала она. — Избавиться от него?
Ее гнев поразил Джона. Он застыл, а затем поднялся по проходу, чтобы встать прямо перед Мэрилин.
— Нет, Мэрилин, мы смогли бы разобраться, как цивилизованные люди. А ты обманула меня. Ты позволила мне думать, что все хорошо.
Она склонила голову и посмотрела на свои ноги.
— Ты ошибаешься. Все в порядке. Я собираюсь растить моего ребенка.
— А вот здесь ты ошибаешься — это не твой ребенок, этот ребенок — наш.
— Нет. — По ее позвоночнику пробежал холодок.
— У отцов тоже есть права.
— Сколько это будет стоить? — Мэрилин похолодела внутри.
— Что? — Джон нахмурился, очевидно сбитый с толку.
— Сколько тебе нужно денег, чтобы оставить меня и моего… меня и ребенка в покое? — потребовала она ответа.
Джон смотрел на нее долгим, пугающим взглядом.
— Ты хочешь заплатить мне, чтобы я не участвовал в жизни ребенка? Именно это ты предлагаешь?
Мэрилин кивнула.
— Ни за что! — Голос Джона звучал зло и раздраженно. А затем он абсолютно озадачил ее, спросив: — Кто сказал тебе?
— Сказал мне что? — Должно быть, есть нечто такое, что она смогла бы использовать против него.
— Если ты не знаешь, тогда не думаю, что тебе стоит вручать еще одно оружие против меня.
Ее мысли бешено закрутились вокруг всего того, что она знала о Джоне, а информация была довольно скудна. Джон работал шеф-поваром, был талантливым фотографом и получил в наследство от дедушки невероятный участок земли. И это, пожалуй, все, что Мэрилин знала о нем — за одним маленьким исключением. Он поразительный любовник. Эта последняя мысль заставила ее живот напрячься.
— Когда ты сделал мою фотографию?
Джон не ответил, но продолжал стоять на своем месте.
— Я видела снимок в Сиэтле. Это я, Джон. Думал, я не смогу узнать себя?
Подняв глаза, она увидела, что Джон усмехается, будто смущенный тем, что Мэрилин узнала нечто нежелательное. Ну что ж, она узнала, и это ей не нравилось.
— Я не думал, что ты когда-нибудь увидишь тот снимок, — признался Джон, сунув руки в карманы.
— Конечно, ты не думал. Ты преследовал меня, Джон? Когда ты сделал фотографию?
Джон опустился на скамью в нескольких шагах от нее и неотрывно смотрел на водную гладь и выступающие вершины горы.
— Мы взрослые люди. И должны суметь прийти к соглашению по поводу ребенка.
— Если ты не хочешь денег, тогда что тебе нужно?
— Мой сын, — ответил Джон. — Или моя дочь.
— Почему? Почему мой ребенок важен для тебя? Это мужская гордость? Или месть? Или что?
Джон покачал головой:
— Ребенок есть ребенок, и это — куда больше того, что я ожидал от жизни. — Его голос излучал злость. — Я многое бросил за эти годы, но не собираюсь уходить от своей плоти и крови.
Вот теперь Мэрилин по-настоящему начала бояться. Его интерес к ребенку был не тем, чего она ожидала. Она абсолютно неправильно поняла его в тот раз перед Рождеством. Основываясь на своем прошлом опыте, она поверила, что Джон не захочет иметь с ребенком ничего общего.
— Хорошо, — с неохотой проговорила Мэрилин. — Давай поговорим. Как ты хочешь участвовать?
— Я хочу совместную опеку.
— Ни за что в жизни! — Ее реакция была бурной и немедленной. — Я не могу сделать этого.
— Почему?
— А что ты знаешь об опеке над младенцем?
— Так же много, как и ты. — Джон пожал плечами.
— Ты работаешь по ночам, — заспорила Мэрилин.
— А ты работаешь днем. Это отличная договоренность. Наш ребенок будет с родителем все время.
Желудок Мэрилин скрутился в огромный узел.
— Это слишком сложно, мы постоянно будем перевозить ребенка из одного дома в другой.
— Ты спросила, чего хочу, — я ответил, — продолжил Джон. — Совместная опека под номером один в моем списке, но еще я хочу присутствовать в больнице, когда ребенок родится.
— Ты хочешь быть там? И по какой это причине?
Он проигнорировал ее вопрос.
— Ты уже выбрала, кто будет присутствовать при родах?
— Моя мать.
— Хорошо, пусть твоя мать идет с тобой, но после того, как ребенок родится, я хочу первым взять его на руки.
— Нет!
Все становилось слишком сложным, слишком безрассудным. Мэрилин хотела, чтобы он оставил ее в покое. Сегодня она уже прошла через одно тягостное событие и не была готова разбираться со вторым. Она устало спросила, добавив в голос нотку сарказма:
— Ты хочешь чего-нибудь еще?
— О да, в моем списке еще несколько пунктов.
— Я этого и боялась.
— И твой ответ будет таким же, верно?
Оглядываясь назад, Мэрилин понимала, как была наивна, полагая, что Джон такой же, как Клинт, и потребует избавиться от ребенка. Она была еще наивней, считая, что Джон может захотеть не иметь к ребенку отношения.
— Почему ты не можешь быть таким, как другие мужчины? — с раздражением пробормотала Мэрилин. Как Клинт, например.
"Улица роз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Улица роз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Улица роз" друзьям в соцсетях.