Изольда. Девочке сейчас лет девять или десять. Ронуэн попыталась представить себе, какая она сейчас. На кого похожа? Чего в ней больше: английского или валлийского?
Она медленно побрела по площади. Все вокруг выглядели сытыми и довольными. А когда перед ней неторопливо прошли три женщины, она поняла, что все они одеты значительно лучше, чем она. На них были хорошо подогнанные по фигуре платья с разрезами на рукавах, сквозь которые виднелась камиза.[1]
Ронуэн хмуро оглядела свое старенькое платье. Оно было чистым, сшитым из прочной, но грубой шерстяной материи. Очень простого покроя, без всяких украшений — ни лент, ни тесьмы, ни вышивки.
А какие волосы были у женщин! Косы, увитые разноцветными сарацинскими тканями. Ронуэн погладила свою единственную косу, повертела в руках выцветшую ленточку и почувствовала себя очень неловко.
Она ощутила пряный запах какой-то еды, и рот сразу наполнился слюной. Высокий парень поддерживал огонь в костре и бросал в кипящий котел маленькие кусочки сладкого теста. Он заметил ее голодный взгляд и ухмыльнулся.
— Сладости для сладкой девочки. Что тебе дать?
Ронуэн покачала головой.
— У меня нет монет, чтобы тебе заплатить.
Парень не сводил с нее глаз.
— Есть разные способы оплаты.
Ронуэн был знаком этот плотоядный взгляд, и она, негодующе фыркнув, отвернулась. Мерзкий жулик. Очевидно, ее старая одежда не являлась препятствием для подобного рода предложений. Мужчина есть мужчина независимо от национальности.
Она заметила двух молоденьких девушек, на пару лет моложе ее. Они шептались и поглядывали на симпатичного парня.
Парень взглянул на хихикавших девушек и нагло ухмыльнулся. Девчонки прикрыли лица фартучками и бросились наутек, продолжая хохотать. Ронуэн вдруг почувствовала себя очень старой.
В детстве жизнь ее не слишком радовала, но все же была немного легче. А теперь все стало сложным и запутанным. Кому можно доверять, а кому нет? Что хорошо, а что плохо?
Если ты сражаешься за большое правое дело, будут ли тебе прощены мелкие прегрешения? Ответа на эти вопросы Ронуэн не знала.
А потом ее отвлек растерянный голос:
— Но он же сказал мне, чтобы я ни на шаг от вас не отходил. Пожалуйста, леди Джослин…
Ронуэн не слышала остальных английских слов, поскольку сосредоточилась на двух: леди Джослин. Итак, Джослин теперь стала английской леди. Как будто в подтверждение этой мысли приятный женский голос проговорил на правильном английском языке:
— Тогда организуй, чтобы кто-нибудь доставил все это в замок. Считай, что имеешь мое разрешение нанять одного человека или двух. Ну же, иди, я уверена, что ты справишься.
Охваченная страхом, смешанным с любопытством, Ронуэн оглядела бурлящую толпу в поисках леди Джослин. Ее взгляд скользнул по худенькой темноволосой женщине.
Вот она. Джослин.
Она была одета вовсе не как английская леди, скорее как обычная валлийская женщина. На голове платок, удерживавший темные волосы, на плаще — кельтская застежка.
Пока Ронуэн разглядывала подругу детства, Джослин остановилась у стола, уставленного корзинами с ягодами, и поманила продавца.
— Ты уже назначил цену на это? Если цена покажется мне разумной, я заберу все.
Ронуэн довольно долго смотрела, как оживленно торговались продавец и покупательница. Благородной английской леди больше не было. Вместо нее появилась та самая женщина, которой Ронуэн искренне восхищалась десять лет назад. Когда сделка была наконец заключена, оба ее участника казались одинаково довольными. А Ронуэн еще больше смутилась. В это время Джослин обернулась, чтобы отдать какое-то указание не отходившему от нее стражнику, и заметила Ронуэн. Она несколько секунд, прищурившись, разглядывала бывшую подругу, затем обошла стражника и устремилась к ней.
— Ронуэн? Ты Ронуэн? — спросила она.
Ронуэн гордо выпрямилась.
— Да, это я. Здравствуй, Джослин. Или я теперь должна обращаться к тебе «леди Джослин»?
Ее заносчивость не произвела ни малейшего впечатления на Джослин. В мгновение ока Ронуэн оказалась в крепких объятиях. Когда же Джослин слегка отстранилась, чтобы получше разглядеть подругу, ее улыбка была широкой и искренней.
— Ронуэн, Боже мой, какой же ты стала красавицей! Я так рада видеть тебя.
— Я надеялась встретить тебя здесь, — скованно призналась Ронуэн.
— Судя по всему, ты не собиралась зайти ко мне в замок?
По лицу Ронуэн пробежала тень. Она как-то сразу вспомнила обо всех осложнениях, разделивших ее жизнь и жизнь старшей подруги. Она неловко высвободилась из объятий Джослин.
— Я была в Каррег-Ду. Неста уговорила меня поехать вместе с ней сюда, но я не собиралась…
Ронуэн замолчала, сделала шаг назад и скрестила руки на груди.
— Понимаю. — Холодность подруги детства не обескуражила Джослин. — Тогда я тебя приглашаю. Надеюсь, ты примешь мое приглашение. Мне бы очень хотелось познакомить тебя с моими детьми.
Ронуэн покачала головой. Это была идеальная возможность осуществить план Риса, но почему-то она не могла ею воспользоваться.
— Нет, я не могу.
— Но почему? Из-за Рэнда? Но его сейчас нет в Роузклиффе. Так что все в порядке. Тебе не придется изображать дружеские чувства к тому, к кому ты их не испытываешь.
— А его брат? — выпалила Ронуэн.
— Кто? Джаспер?
Ронуэн четко уловила момент, когда удивление в глазах Джослин сменилось любопытством, и готова была откусить себе язык. Угораздило же ее проболтаться. Может быть, он разговаривал о ней с Джослин? Если да, то что он ей рассказал?
А если он ничего не сказал о ней Джослин, то почему?
— Джаспер сегодня плохо себя чувствует, — сказала Джослин, и в ее глазах вспыхнули веселые огоньки. — Думаю, он нам не помешает. Пойдем. Мы найдем Несту, и она тебя проводит.
Это было очень просто — и вместе с тем так тяжело. Джослин взяла Ронуэн под руку, заручилась обещанием Несты присоединиться к ним, когда продаст и купит все, что нужно, и они пошли по дороге, ведущей в замок.
Стражник, тащившийся сзади, был не очень доволен. Ронуэн тоже. Зато веселья Джослин с лихвой хватало на всех. Она без умолку болтала то на валлийском, то на английском, спросила о здоровье матери, которая второй раз вышла замуж, и о ее детях от второго мужа — Дэвите и Кордуле.
— Дэвит уже выше меня, — призналась Ронуэн.
— А у тебя есть муж? — спросила Джослин, когда они переходили подъемный мост.
Ронуэн покачала головой, не сводя глаз с двух высоченных башен. Вблизи они казались необычайно массивными. Ронуэн скользнула глазами по большим, явно очень прочным воротам и гигантской цепи, поднимавшей мост. Рис прав: у них нет ни единого шанса сокрушить англичан лобовой атакой.
Она невольно замедлила шаг. Стоит ли входить в замок? Ведь ей придется рассказать об этом Рису. Не сочтет ли он это предательством с ее стороны?
— Пойдем, Ронуэн. Я же знаю, что тебе любопытно; не делай вид, будто это не так. Помнишь, как еще маленькой девочкой ты бросала камни в строившиеся стены?
Ронуэн слабо улыбнулась.
— Это не помогло.
— Нет. Так же как и мое сопротивление Рэнду. Но я не могу жалеть ни о том, что он пришел в эти места, ни о том, что построил Роузклифф. — Она схватила Ронуэн за руку и повернула к себе. — Понимаешь, я люблю его. Он хороший человек и делает все от него зависящее, чтобы сохранить мир в этой части Уэльса.
— Но он англичанин.
— Англичанин может быть хорошим и порядочным, как и любой человек. Пойдем. Давай найдем детей.
Ронуэн никогда не была в замке, поэтому, проходя по внутреннему двору, все внимательно разглядывала. Двухэтажное главное здание. Каменные конюшни и казармы. Кухня. Она помнила кухню, поскольку ее построили раньше, чем стены.
Кто-то окликнул сопровождавшего женщин стражника, ион повернул в другом направлении. Поднявшись по четырем широким ступенькам, Ронуэн заметила мальчика, чистившего крупного мускулистого коня, и споткнулась. Конь Джаспера. Ронуэн пыталась его увести.
Не задумываясь, она быстро перекрестилась. «Боже, пожалуйста, не дай ему обнаружить меня здесь», — взмолилась она. Пусть Джослин окажется права, считая, что Джаспер плохо себя чувствует, чтобы им помешать. Ронуэн не знала, что станет делать, если встретится лицом к лицу с Джаспером Фицхью.
Глава 6
Стук шел изнутри головы и усиливался с каждой минутой. Джаспер застонал и сжал ладонями виски. Если стук не прекратится, голова расколется пополам.
Не прекратился. Джаспер поморщился и лишь тогда сообразил, что кто-то стучит в дверь.
— Дядя Джаспер! Дядя Джаспер! Мама говорит, что вы не должны спать целый день. У нас гость, дядя Джаспер.
— Да прекрати же ты, Гэвин! Ты меня убьешь, клянусь святыми мощами! — раздраженно воскликнул Джаспер и снова застонал.
Он перевернулся на бок и осторожно открыл глаза. Сколько же он вчера выпил, если до сих пор — интересно, сколько сейчас времени? — находится в столь плачевном состоянии? Кажется, солнце уже клонится к закату. Если Рэнд услышит об этом…
Эта мысль довольно быстро подняла его с постели.
— Дядя Джаспер! — снова постучал Гэвин, на этот раз тише.
— Я уже встал. Честное слово. И спущусь… скоро… как только смогу.
Джаспер сел на край кровати, уперся локтями в колени и обхватил руками голову. Потом до него дошли слова Гэвина, и он посмотрел в сторону двери.
— А что за гость? Может быть, гонец от Рэнда?
— Нет. Какая-то женщина. Подруга мамы.
Джаспер выпрямился.
— Женщина? Что еще за женщина?
"Укрощенное сердце" отзывы
Отзывы читателей о книге "Укрощенное сердце". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Укрощенное сердце" друзьям в соцсетях.