Но мальчика не оказалось ни в спальне, ни в других комнатах.

— Я проверю под навесом, — мрачно сказал Клинт.

Еще секунду Эмили в оцепенении стояла в гостиной, затем бросилась во двор. Подбежала к небольшому загону для скота и положила руки на расщепленные перила.

— Джо! — выкрикивала она сквозь вихрящиеся вокруг нее порывы ветра. — Джо!

Здесь ее чуть позже нашел Клинт. Когда он обнял ее за плечи, она вздрогнула и подняла на него расширившиеся, полные ужаса глаза. Он не мог разобрать, стоят ли в них слезы или это просто капли дождя.

— Он исчез, Клинт! — сказала она, глядя в его напряженное лицо. — Вероятно, услышал, как мы говорили об Армстронге. О Боже! Где он может быть?

— Должно быть, убежал. Несчастный ребенок… Идите в дом. Я найду его.

«Найду его…» — про себя повторила Эмили, чувствуя, как страх стучит внутри подобно железному молоту. Она повернулась в сторону бескрайних просторов Колорадо, оглядывая дикую землю с ее пустынями, холмами, горами, каньонами, причудливо извивающимися кривыми долинами, ручьями…

Ручей… Ее вновь охватил ужас. Эмили стрелой помчалась к ручью, но Клинт остановил ее, схватив за руку.

— Идите в дом, — приказал он. — Я сам пойду. И если его там нет…

— Не смейте указывать, что мне делать! — оборвала его Эмили, ее голос срывался от страха и ярости. — Я прокляну себя, если останусь здесь, пока вы будете его искать! — Она вырвала свою руку и хотела убежать. Но он снова схватил ее, на этот раз за плечи. Затем повернул к себе и встряхнул, чтобы Эмили пришла в себя.

Вокруг них лились потоки воды.

— Вы уже промокли, Эмили! — крикнул он сквозь ветер. — Гроза еще только начинается. Идите обратно и не беспокойтесь о мальчике. Я обо всем позабочусь…

— Вы меня не удержите, даже если свяжете, как поросенка для ярмарки! — прокричала она в ответ и оттолкнула его. — Джо — сын моей подруги, я несу за него ответственность. Я обещала Лиссе, что с ним ничего не случится, — добавила она надтреснутым голосом. Из глаз у нее брызнули долго сдерживаемые слезы. Ругая себя за слабость, она смахнула их и с отчаянной решимостью посмотрела Клинту в глаза. — Я должна найти его!

Струи дождя стекали с полей шляпы Клинта, а он смотрел на стоящую перед ним промокшую прекрасную девушку. Видя ее состояние, он понимал, что спорить с ней сейчас бесполезно — это только ненужная потеря времени. Эмили Спун не станет беспомощно расхаживать по комнате и ждать, пока он разыскивает мальчика.

— Хорошо. Тогда мы пойдем его искать вдвоем. — Клинт схватил ее за руку. — Скорее!

Они прошли вдоль ручья, но Джо на берегу не оказалось.

Эмили в ужасе вглядывалась в журчащую воду.

«Нет, он не мог пойти этим путем, — сказала она себе, осознав, что это звучит как мольба. — Боже, не дай ему пойти этим путем! Пожалуйста!»

Клинт потянул ее от ручья.

— Он мог пойти в любом направлении. Давайте вернемся за лошадьми — так мы покроем большее расстояние.

— А еще лучше будет, если мы разделимся! — крикнула на бегу Эмили.

Джо убежал в эту грозу, вероятно, думая, что Армстронг, причина его ночных кошмаров, узнал, где он, и придет за ним.

Ну зачем, зачем она произнесла вслух имя Армстронга? О чем она только думала?

«Ты думала о Клинте Баркли, беззаботная глупая курица!» — ругала себя Эмили, сознавая свою вину. Увлеклась разговором и упустила Джо. Это ее вина, что он убежал. Ее ошибка.

«О Боже, что, если я не найду его? Что я скажу Лиссе?»

Дождь лил как из ведра, ветер свистел в ушах, когда она в отчаянии мчалась на конюшню, не в силах сдержать дрожь.

Глава 11

Проносясь у подножия холмов и прорываясь через Бивер-Рок, гроза рычала, как рассвирепевший дикий зверь. Косой хлещущий дождь заглушал голос, когда Эмили снова и снова выкрикивала имя мальчика. Она не очень хорошо ориентировалась в этих местах, так как только один раз проезжала здесь вместе с Питом. Но она узнала глубокие лощины, окружавшие Бивер-Рок, и каменистые крутые тропы, поросшие по бокам горным ясенем и блестящей фиолетовой голубикой. Простирающиеся на многие мили предгорья в разгар грозы завораживали своей первозданной красотой. Но Эмили сейчас не замечала ни орошенных дождем диких роз и колокольчиков, ни кустов снежной ягоды с дрожащими на ветру бусинками. Она видела лишь суровые предательские холмы и опасные овраги, где мог блуждать маленький мальчик, теряясь среди громадных скользких склонов.

Бушующий ветер почти выбивал ее из седла, но она заставляла себя ехать медленно, осторожно поворачиваясь в стороны, щурясь сквозь пелену дождя, чтобы не пропустить ни одной расщелины. Кобыла сама выбирала путь на размытых тропах, то спускаясь, то направляясь в обход, но неуклонно продвигаясь вперед, к Бивер-Року.

Чем ближе Эмили подъезжала к гребню, тем тяжелее становились удары ее сердца под плотным желтым макинтошем, покрывавшим, как саваном, ее сухую одежду, в которую она быстро переоделась, прежде чем отправиться на поиски Джо.

Но его здесь не было.

И ее дяди тоже.

Она разглядела маленькую хижину, о которой он упоминал. Между молодыми кленами тут и там бродил скот, но дяди Джейка не было видно. Ее надежды, что он присоединится к поиску и у них будет больше шансов найти Джо, рухнули как карточный домик.

Дай Бог, чтобы Клинту Баркли повезло больше.

Он направился в Сосновый каньон и собирался разыскать Лестера. И Клинту, и Эмили было ясно, что чем больше людей будет задействовано в поиске, тем лучше.

Прошло уже несколько часов, как они расстались. В небе по-прежнему сверкали молнии и гремел гром. При каждой новой вспышке кобыла Звездочка начинала трястись и ржать. «Если лошадь в такой панике, что сейчас должен чувствовать Джо?» — с тревогой подумала Эмили. От одной только мысли, что он блуждает здесь, потерянный и одинокий, ей хотелось кричать.

Но криками делу не поможешь. Она должна его найти. И найдет.

— Ну-ну, спокойнее, девочка! — забормотала она, когда кобыла затанцевала в сторону после особенно громкого раската грома. — Держись крепче. Постарайся, девочка.

В отчаянии Эмили обегала взглядом возвышающиеся монолитные скалы, полегший кустарник и кружащиеся на ветру сорванные молодые листья.

— Джо! — крикнула она снова сквозь оглушительный свист в ушах. — Джо!

Внизу в овраге что-то шевельнулось. Что это? Случайное движение или, может быть… Сердце забилось, окрыленное внезапной надеждой.

Эмили пришпорила Звездочку в том направлении.

— Джо, это ты?

Натягивая вожжи, она шептала слова молитвы, когда кобыла стала спускаться по скользкой тропе. Но это оказался всего лишь барсук. Зверек внезапно метнулся через тропу, и в ту же минуту в небе взорвалась очередная молния. Почти одновременно прогремел гром, и вновь последовала испепеляющая вспышка, ударившая в осину всего в десяти футах от этого места.

Звездочка с жалобным ржанием поднялась на дыбы.

— Тише, девочка! — крикнула Эмили, пытаясь удержаться в седле, но было слишком поздно. Лошадь в панике взвилась еще выше, и на этот раз всадница была выброшена из седла. От сильного удара о землю боль прошила тело. Перед глазами возникла яркая вспышка и запрыгали мелкие белые кубики.

Над головой вновь блеснула огненная дуга, с быстротой стрелы вынесшая кобылу вперед.

— Звездочка! — кричала ей вслед Эмили, обезумев от отчаяния. — Звездочка!

Но ее златогривая лошадь, не останавливаясь, помчалась дальше, оставив Эмили наблюдать за этим бешеным галопом, пока не исчезла из поля ее зрения.

«Нет! — ошеломленно повторяла Эмили, не веря случившемуся. — Нет! Этому не бывать. Я должна найти Джо».

Поборов головокружение, собрав всю свою решимость, она попыталась встать. Но стоило ей только перенести центр тяжести на ноги, как лодыжку пронзила острейшая боль, Эмили судорожно глотнула воздух. На глазах у нее выступили слезы. Не в силах вынести эту страшную пытку, она снова села на землю, продолжая всматриваться сквозь непрекращающийся дождь.

«До маленькой хижины, должно быть, около четырех миль», — уныло подумала она, понимая, что сейчас для нее это равносильно четырем сотням миль.

Но если она останется здесь, от этого уж наверняка не будет никакого прока. До вечера необходимо найти какое-то укрытие, даже если ей придется пробираться ползком. Никто не пойдет искать ее ночью, а в этих высоко расположенных предгорьях будет очень холодно, не говоря уже о том, что тропа размыта ливнем и может легко поплыть…

Превозмогая пульсирующую боль в лодыжке, не обращая внимания на дождь, Эмили стиснула зубы и поползла.

Тем временем в полумиле от Соснового каньона встретились двое мужчин — Лестер Спун и лоунсамский шериф. Льющийся дождь потоками сбегал с их шляп и плащей.

— Какого черта вы здесь делаете, Баркли? — Лестер Спун сердито сверкнул глазами. — Мне следовало бы отстегать вас кнутом! Вы до смерти напугали мальчика! — прокричал он сквозь ливень и удары грома. — Вы даже не заметили, что он по вашей милости поранил руку. Убирайтесь с дороги, я сейчас отвезу его домой!

Клинт едва удостоил его вниманием. Он изучал сидевшего в седле перед веснушчатым гигантом мальчика. Его худенькое личико было в грязных разводах от слез, правая рука обмотана пропитанной кровью тряпкой — должно быть, повязку наложил Лестер. Слава Богу, в остальном с ребенком было все в порядке. Но вместе с облегчением Клинт испытал беспокойство за Эмили, продолжающую поиски в Бивер-Роке.

Гроза see усиливалась и приближалась к своему апогею.

— Как твоя рука, Джо? — крикнул Клипт сквозь раскаты грома, когда их лошади поравнялись. — Как это случилось?

— Я… у-у-упал, шериф, — с усилием ответил мальчик, ютясь возле массивного торса Лестера. — Я убегал от нехорошего человека. Он ведь искал меня, да? — Джо съежился. — Я знаю, он приходил за мной, я слышал, как вы с Эмли говорили…

— Послушай, Джо… ты не так понял. — Клинту приходилось кричать, так как из-за ветра его было плохо слышно. Но он оставался спокойным и смотрел прямо в испуганные глаза мальчика. — Никто за тобой не придет. Нехороший человек уехал. Он даже не знал, что ты здесь, — спасибо Эмили.