Мейри ножом разрезала веревку на второй руке, освободила щиколотки. Коннор поставил на ноги Генри, размахнулся и ударил его в живот, потом еще раз. Генри снова упал, и на сей раз лежал тихо.

Коннор обернулся к Мейри, и она прыгнула в его объятия, повисла на нем, обхватив за шею. Если бы никогда его не отпускать! Он нашел ее, спас! Слава Богу! Тут она вспомнила свой обет.

— Ты ранена, Мейри?

— Нет.

Она прижалась к его груди, потом подняла голову, чтобы поцеловать.

— Может, вы подождете с этим? Сначала надо отвести этих двоих к королю, — предложил Колин и указал на Генри, который поднимался на колени.

Коннор подмигнул Мейри и поднял на ноги Оксфорда. Сердце Мейри трепетало в груди. Разве можно так сильно любить мужчину?

— Генри, скажи что-нибудь…

— Лиззи, — почти шепотом произнес тот, впервые увидев сестру после удара стилетом, — твое лицо…

Элизабет заплакала, потом закричала и, наконец, завыла. Мейри даже стало ее жаль, но только до тех пор, пока она не посмотрела на Генри и не прочла в его взгляде не гнев, не ненависть, а что-то похожее на удовлетворение. Возможно, теперь брат и сестра сравняются. Но что бы ни было в его взгляде, оно исчезло, когда Генри обратился к Коннору:

— Если вы отпустите нас, то мой отец примет меры, чтобы вам не пришлось жениться на Элизабет.

Коннор не ответил ему, а подтолкнул вперед; Мейри шла за ним следом, а сзади — Колин и Элизабет.

— Королю не обязательно знать, что мисс Макгрегор участвует в набегах банды убийц.

— Генри, о чем ты говоришь? — воскликнула Мейри и со свечой в руке прошла вперед, чтобы освещать им дорогу. — Король — мой родственник. Он не поверит вашим обвинениям без доказательств.

— Значит, мы не будем упоминать камеронцев в разговоре с его величеством? — спросил Генри, оглядываясь на сестру.

Мейри знала, что, если бы Коннор не явился вовремя, Генри убил бы ее, несмотря на всю свою любовь. У него не было выбора, после того как он рассказал ей о связи с камеронцами. Она слишком много знала о нем и о его семье. Конечно, она могла бы сражаться одной рукой и со связанными ногами, но как долго? Мейри содрогнулась и прижалась к Коннору.

— Она не станет говорить о них в отличие от тебя, — ответил Коннор на вопрос Генри.

Генри хмыкнул, но совсем не весело.

— Вы рехнулись, если думаете, что я впутаю отца в…

— Ну, если хочешь, чтобы твоя сестра осталась жива… — оборвал его Коннор. — Ее проводят в мою комнату и будут стеречь, а тебя я отведу к Якову. Если ты во всем не признаешься, она не выйдет оттуда живой.

Генри ахнул, Элизабет взвизгнула. Сначала Мейри решила, что Коннор неправильно выбрал заложника, но Генри, бедный слабый человек, все же любил сестру.

Теперь, оказавшись в безопасности, Мейри задумалась о себе. Скорее всего именно она, Мейри, сделала его таким. Генри ей нравился, и сейчас она чувствовала вину за то, что изуродовала его привлекательное лицо и лишила самоуважения.

Проклятие! Раньше она никогда не раскаивалась в том, что поразила камеронца или его друга, а сейчас ей хотелось плакать — должно быть, потому, что ей так много довелось пережить за один день, хотя она и не мягкотелая барышня, которая падает в обморок при виде опасности.

Все же она женщина и счастлива этим, думала Мейри, смахивая с лица слезы и глядя на своего возлюбленного горца.


Глава 40


Во время допроса у короля Колин положил на колени Генри де Вера золотой локон, и тот во всем признался. Рассказал не только о требовании отца поддерживать связь с камеронцами, но и о планах отправиться весной в Дорсет навстречу ссыльному герцогу Монмуту. Под угрозой виселицы за государственную измену сам граф позже сообщил Якову жизненно важные сведения о прибытии герцога. Тот должен был высадиться с Лайме с тремя кораблями, четырьмя легкими полевыми орудиями и пятнадцатью сотнями мушкетов.

Яков арестовал графа и еще пятнадцать аристократов, включая лордов Оддингтона и Холлингсуорта, затем дал приказ своим адмиралам сменить курс и направиться в Дорсет. Войны пока удалось избежать. К несчастью, граф ничего не знал о нападении на аббатство Святого Христофора и не мог ни подтвердить, ни опровергнуть невиновность герцога… или вину принца.

Покинув кабинет короля, Коннор, обнимая Мейри за плечи, шел по верхней галерее и размышлял о настойчивом нежелании короля видеть врага в Вильгельме Оранском. Это нежелание может в конечном счете стоить ему королевства.

— Седли не пытался бы меня убить, если бы приказ исходил не от принца.

— Да, я знаю, — тихо отозвалась Мейри из-под его руки.

— Столько вопиющих фактов, а король отказывается принимать их.

— Он не дурак, Коннор, и видит, какая сила ему противостоит. Но не забудь: любой его шаг окажется шагом против собственной дочери.

Остаток пути до ее комнаты они прошли в молчании, а когда остановились у двери, Мейри подняла на него взгляд, погладила по щеке и сказала:

— Я останусь с тобой где угодно, Коннор. Если ты хочешь жить здесь, я тоже буду жить здесь. Я люблю тебя больше, чем Кэмлохлин.

Коннор улыбнулся и обнял ее.

— Я не хочу здесь оставаться. Король не верит, что Вильгельм в скором времени попытается лишить его трона и тем самым подвергнуть себя риску войны с Францией, и в этом я с ним согласен. А если бы я сказал тебе, что утром мы уезжаем не домой, а плывем во Францию, ты бы согласилась?

— Я бы согласилась, но мы не плывем во Францию. — Мейри встала на цыпочки, быстро поцеловала его и отстранилась. — Мы едем домой. Уже утро, и тебе пора идти собирать вещи.

Да, он хочет заниматься с ней любовью среди холмов, на постели из вереска под синим бездонным небом. Чем раньше они покинут Англию, тем скорее все это у них получится.

— И никаких прогулок с мужчинами, после того как я уйду. — Он шлепнул ее по попе. — Или я уеду без тебя.

— Зато с кинжалом в спине.

Когда дверь за Мейри закрылась, Коннор ухмыльнулся. Он мог растопить ее тело как мед, мог покорить ее верное сердце воина, но накинуть узду на этот острый язык не в его власти.

Добравшись до своей комнаты, Коннор вдруг вспомнил, что леди Элизабет все еще находится в обществе лейтенанта и, вероятно, королевского врача, за которым Коннор послал Эдварда, чтобы врач обработал ее лицо. Коннор сам осмотрел рану, когда они вышли на свет. Там была лишь неглубокая царапина — от нее даже следа не останется, — но как девушка воспримет известие об аресте отца?

Коннор облегченно вздохнул, довольный, что на этом кончаются измены, предательства и вообще придворная жизнь.

Он распахнул дверь и отступил в сторону.

— Вы можете идти, леди Элизабет.

Она вскочила с кресла, золотой локон упал на перевязанную щеку.

— Что с моим отцом? А с Генри? Что с ними?

Новости ее не обрадовали. Коннор тоже не горел желанием сообщать их. Когда она ушла, он подумал, что это только первые слезы из тех, что скоро прольют дочери Англии. Вильгельм придет не скоро, но он непременно придет. Войны превращают жен во вдов, но Мейри вдовой не будет.

Этой ночью Яков лишился большой поддержки и целого полка, но тем не менее настоял, чтобы Коннор отправлялся домой. Войны не будет ни с Монмутом, ни с Аргайллом. Яков поймает обоих и повесит. Коннор достаточно послужил трону, и его кузен не хотел, чтобы тот тратил время попусту, когда в нем не было необходимости. Кроме того, здесь оставался Колин. Яков, откинувшись в кресле, указал на него и заявил, что этот сможет с успехом сражаться в одиночку.

Коннор снял рубаху и бросил на стул, стащил бриджи, форменные сапоги и отшвырнул в сторону. Он едет домой. Наконец-то.


— Вы уверены, что не передумаете и не обвенчаетесь со своим возлюбленным здесь? — Королева взяла Мейри за руку и пошла с нею туда, где в утреннем свете Клер и Грэм уже ждали ее с лошадьми. — Мне так хотелось бы посмотреть на церемонию. Знаете, у меня такое чувство, словно я отчасти ответственна за вас. — Она нежно улыбнулась Мейри. — Я догадалась, что капитан Грант любит вас, когда в первый раз увидела, как он пожирает вас глазами. Вы оба были слишком упрямы, чтобы помочь себе.

— Без вашей помощи мы бы не обошлись.

Королева хихикнула, прикрывшись маленькой ладошкой. Мейри всегда будет ее любить.

— Я хочу выйти замуж за Коннора в присутствии моих родственников там, где появилась на свет. Но мне бы очень хотелось, чтобы вы с королем тоже прибыли на церемонию в Кэмлохлин. Вы бы познакомились с его дочерью. Мне говорили, что она ничем не похожа на Мэри или Энн.

— К несчастью, мы не можем. В настоящее время это слишком опасно. Если на нас нападут в дороге…

Мария Моденская не стала заканчивать фразу.

Мейри кивнула, понимая, что королева права.

— Тогда я расскажу Давине, какая прекрасная и великодушная у нее мачеха.

— Очень любезно с вашей стороны, Мейри. А еще скажите ей, что я очень стараюсь подарить королю сына. — При этих словах глаза королевы осветились глубоким внутренним светом. — Можно надеяться, что она недолго будет оставаться единственным ребенком короля, воспитанным в католической вере.

Мейри пожелала ей Божьей милости во всех ее начинаниях и поблагодарила за то, что Мария убедила короля отпустить Коннора со службы. Да, впереди еще много битв, но не для Коннора.

Мейри огляделась. Во дворе ее брат разговаривал с Джудит. На самом деле говорила в основном Джудит, а Колин, похоже, немного скучал. До отъезда следует поблагодарить брата за его внимание к хорошенькой камеристке королевы, пусть даже и на один-единственный день. Джудит сама догадается, что он ей не подходит. Колин вообще никому не подходит. Он создан для сражений, и думает только о них как на поле брани, так и в мирное время. Мейри всей душой желала Колину мира, но в Англии скопилось слишком много оружия. Именно поэтому она с таким пылом объясняла королю, как изобретателен и умен ее брат, как он умеет остановить бой до его начала.